Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танец мертвых девушек"
Описание и краткое содержание "Танец мертвых девушек" читать бесплатно онлайн.
Морганвилль — небольшой университетский город в американской глубинке, каких в Америке не один десяток. Но это не простой город, власть в нем принадлежит вампирам. Шестнадцатилетняя Клер, приехавшая сюда учиться, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Единственное надежное место, способное защитить Клер и ее друзей от кровожадных городских жителей, — Стеклянный дом, странное обиталище, не допускающее в свои пределы опасных гостей извне. Но не одни вампиры угрожают безопасности девушки. В город нагрянула банда байкеров, объявивших войну вампирам и заодно всем тем, кого они заподозрят в связях с ночными монстрами. Они не знают пощады, и уже не понять, кто хуже — заезжие борцы с нечистью или страшные хозяева Морганвилля.
— Ты не в том доме, где только что была, моя дорогая. Понимаешь?
— Телепортация. Но это невозможно! — воскликнула Клер.
— И тем не менее ты здесь.
— Это научная фантастика!
Амелия грациозно махнула рукой.
— Литературные условности нынешних дней недоступны моему пониманию. Одна невозможная вещь, скажем, вампиры — еще допустима, а две невозможные вещи — уже научная фантастика? Ах, ну ладно, неважно. Я не могу объяснить, как это работает; это задача для философов и техников, а я ни то, ни другое. На протяжении вот уже многих лет. — Ее льдистые глаза самую малость потеплели. — Положи рюкзак. Мне приходилось видеть жестянщиков, таскающих меньшие тяжести.
«Какие еще жестянщики?» — удивилась Клер, но не стала спрашивать, не желая выглядеть тупицей.
— Спасибо, мэм.
Она осторожно положила рюкзак на пол и села в одно из двух кресел, стоящих перед столом.
— Какая вежливость! И это во времена, когда хорошие манеры преданы забвению... Ты понимаешь, что такое хорошие манеры, Клер? Поведение, позволяющее людям жить рядом, не убивая друг друга.
— Да, мэм.
Воцарилось молчание. Где-то за спиной Клер большие часы отсчитывали минуты. Капля пота заскользила по шее и упала на черный топик. Амелия пристально смотрела на нее, не двигаясь и даже не мигая. Странно. Неправильно. Люди так себя не ведут.
Но, с другой стороны, Амелия ведь и не человек. Фактически среди всех вампиров она меньше всего походила на человека.
— Сэм спрашивал о вас, — выпалила Клер, просто потому, что воспоминание об этом внезапно всплыло в голове и ужасно хотелось, чтобы Амелия перестала так пристально разглядывать ее.
Сработало. Королева вампов мигнула, сменила позу и наклонилась вперед, опершись подбородком в виде сердечка о сложенные руки, а локтями о ручки кресла.
— Сэм, — медленно повторила она, и ее взгляд сместился вправо, зафиксировавшись на чем-то. «Пытается вспомнить», — подумала Клер; она замечала это движение глаз у людей — и у вампиров, по-видимому, — когда они напрягают память.
— Ах да, Сэмюель. — Ее взгляд с пугающей скоростью снова обратился на Клер. — И как это получилось, что ты разговаривала с моим дорогим юным Сэмюелем?
— Он сам захотел поговорить со мной.
— Поговорить о...
— Он спрашивал о вас. По-моему, он... очень одинок.
Амелия улыбнулась; ей не было нужды пытаться произвести на Клер впечатление своими вампирскими чертами, поэтому ее белые зубы выглядели в высшей степени нормально.
— Конечно, одинок. Сэмюель — самый младший. Никто из старших не доверяет ему, никого моложе просто не существует. У него нет связей в вампирском сообществе, кроме меня, а в отсутствие связей остается лишь человеческий мир. Ты не встречала более одинокого создания, Клер.
— Вы так говорите, будто хотите, чтобы... все так и оставалось. Его одиночество, я имею в виду.
— Да, — спокойно ответила Амелия. — На то у меня есть свои причины. Кроме всего прочего, это интересный эксперимент — посмотреть, как поведет себя столь одинокое создание. Сэм меня заинтриговал: большинство вампиров просто стали бы жестокими и бесшабашными, но он продолжает искать утешения. Дружбы. Он не похож на других, мне кажется.
— Вы экспериментируете с ним! — воскликнула Клер.
Платиновые брови Амелии медленно вскинулись, образовав над холодными глазами безупречные дуги. Она явно забавлялась.
— Умные мысли приходят тебе в голову, но учти: от крысы, понявшей, что она бегает по лабиринту, больше нет проку. Поэтому ты будешь держать свое мнение при себе и обходить моего дорогого, милого Сэмюеля стороной. К делу. Зачем ты сегодня пришла ко мне?
— Зачем я пришла? — Клер нервно откашлялась. — Видимо, это какая-то ошибка. Понимаете, я искала туалет.
Несколько мгновений Амелия пристально разглядывала ее, а потом откинула голову и рассмеялась — насыщенным, живым смехом, исполненным неожиданной радости. И когда он смолк, следы его какое-то время сохранялись на лице и в глазах, придавая ей почти человеческий вид.
— Туалет. — Она покачала головой. — Дитя, я слышала много разных объяснений, но это забавнее всего. Если тебе нужен туалет, пожалуйста, вон в ту дверь. Там есть все, что требуется. — Ее улыбка угасла. — Но я думаю, ты пришла сюда, чтобы задать мне вопрос.
— Я вообще шла не сюда! Я искала «Историческое общество» Морганвилля.
— Я и есть «Историческое общество» Морганвилля. Что ты хочешь узнать?
Клер любила книги. Книги не спорят, не рассиживаются в причудливых тронных креслах, не выглядят по-королевски — впечатляюще и пугающе, — не имеют клыков и телохранителей. Книги — это прекрасно.
— Я... просто хотела поискать что-нибудь о...
— Просто скажи мне, девочка. — Амелия явно начинала терять терпение. — И не тяни. У меня много дел.
Клер нервно откашлялась.
— Я хотела разузнать что-нибудь о Джейсоне, брате Евы. О Джейсоне Россере.
— Понятно. — Амелия вроде бы не сделала ничего, даже пальцем не шевельнула, однако боковая дверь открылась и оттуда выглянул ее симпатичный, хотя и смертельно бледный помощник. — Дело семьи Россер, — распорядилась она; он кивнул и исчез. — Ты лишь понапрасну потратила бы время. В здании «Исторического общества» нет персональных файлов. Там все исключительно напоказ и информация в лучшем случае неточная.
Если тебя интересует подлинная история, малышка, иди к тому, кто жил в те времена.
— Но это просто точка зрения, не факты.
— Точку зрения и создают все факты, вместе взятые. Ах, спасибо, Генри. — Амелия приняла папку у помощника, который мгновенно исчез без единого слова, полистала ее, изучая содержимое, и протянула Клер. — Обычная семья. Любопытно, что она породила и Еву, и ее брата.
Вся их жизнь была запечатлена в сухих строчках на бумаге. Даты рождения, детальные школьные отчеты, рукописные рапорты вампира Брендона, предоставившего им защиту, но даже эти последние выглядели сухо.
А потом повествование оживилось, поскольку где-то между шестнадцатью и восемнадцатью годами Ева изменилась. Очень резко. На школьной фотографии в пятнадцать это хорошенькая, хрупкая на вид девушка, одетая так, как могла бы одеться и Клер.
На фотографии в шестнадцать это уже чистая готика. Темные от природы волосы стали глянцевито-черными, лицо выбелено, глаза подведены, создавая совершенно иной облик. К семнадцати появился пирсинг — в частности, на языке, который Ева показывала в камеру.
К восемнадцати она выглядела грустной и вызывающей, а больше фотографий почти и не было, за исключением немногих, похоже, сделанных с камер наблюдения в кафе «Встреча», где она наливала эспрессо и болтала с клиентами. Вот Ева с Оливером.
«Предполагается, что ты интересуешься Джейсоном», — напомнила себе Клер и перевернула страницу.
По внешности Джейсон был вылитая Ева, только младше. Он ударился в готику примерно тогда же, когда и она, но у него это выглядело не как просто предпочтение в одежде, а как серьезный поворот в дурную сторону. В Еве всегда ощущались свет и юмор, глаза искрились озорством; в глазах Джейсона свет вообще отсутствовал. Он выглядел мускулистым, сильным, опасным.
И, вздрогнув, Клер осознала, что уже видела его. Это он стоял на улице, в упор глядя на нее, перед тем как она вошла в кафе «Встреча» и разговаривала с Сэмом.
Джейсон Россер знал, кто она такая.
— Насколько я помню, Джейсону нравятся ножи, — заметила Амелия. — Иногда он воображает себя вампиром. На твоем месте я была бы очень осторожна с ним. Он не так вежлив, как мои люди.
Клер вздрогнула и, быстро листая страницы, бегло проглядела отчеты об отнюдь не впечатляющих «успехах» Джейсона в учебе, а потом полицейские рапорты.
Ева «сдала» его. Она видела, как он похитил девушку и уехал с ней — девушку, которую позже обнаружили бродившей по улицам и истекающей кровью от колотой раны. Она сама отказалась давать показания, но Ева стояла на своем, и Джейсона посадили.
Согласно отчетам, он вышел из тюрьмы позавчера в девять часов утра. У него было достаточно времени, чтобы напасть на Карлу Гаст и...
«Выбрось из головы дурные мысли», — приказала себе Клер.
Она еще полистала страницы, нашла отца и мать Евы. Они выглядели вполне нормально. Мрачноватые, возможно, но с таким сыном, как Джейсон, это вряд ли странно. Однако они не походили на родителей, способных вышвырнуть дочь из дома, а потом не писать ей, не звонить, не приходить в гости.
Клер закрыла папку и подвинула к хозяйке; та положила ее в стоящий на конце стола деревянный ящик.
— Ты нашла то, что искала?
— Не знаю.
— Умный ответ. — Амелия кивнула, словно королева подданному. — Можешь идти. Через ту же дверь, через которую вошла.
— Спасибо. До свидания.
Глупо, конечно, говорить это тому, кому миллион лет, кто контролирует город и все в нем, но Амелия восприняла ее слова с полной невозмутимостью. Клер торопливо подхватила рюкзак, открыла полированную деревянную дверь и...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танец мертвых девушек"
Книги похожие на "Танец мертвых девушек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рэйчел Кейн - Танец мертвых девушек"
Отзывы читателей о книге "Танец мертвых девушек", комментарии и мнения людей о произведении.