Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И стали они жить-поживать"
Описание и краткое содержание "И стали они жить-поживать" читать бесплатно онлайн.
Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств — следите за руками! — превращается… превращается… превращается…
— Без приглашения не откроется, — как бы убеждая саму себя, настойчиво повторила Серафима, ненавязчиво сбивая мужа с умной мысли.
Он покосился на нее и продолжил:
— Ну, так вот. Когда во время какой-нибудь игры вроде шахмат или шашек игрок обдумывает…
— Без ПРИГЛАШЕНИЯ не откроется, — снова проговорила царевна и начала делать в воздухе перед собой какие-то таинственные знаки, словно это не октябришна, а она отвечала у них в отряде за магию и заклинания.
— Я имею в виду, — упорно повторил Иван, стараясь не глядеть и не слушать жену, — что игрок в шахматы или шашки, или крестики-нолики…
— Это она без приглашения не откроется, — выразительно-задумчивым голосом проникновенно произнесла царевна, походя в очередной раз отправляя под откос поезд размышлений милого и подняла к звездному небу указательный палец, словно внушая небосводу важность именно этой глубокой мысли.
Лукоморец отвернулся и мужественно продолжил, хоть ковер уже и коснулся булыжников двора:
— И вот этот игрок в шашматы… то есть, в шахки… то есть…
— ИВАН, — плоским, безэмоциональным голосом произнесла царевна прямо под ухо супругу, и тот окончательно забыл, о чем хотел рассказать. — У нас действительно есть еще один ход. То есть, вариант.
— Какой? — недоверчиво склонил голову набок и прищурился Иванушка.
Слишком много планов и чаяний за это вечер пошли уже клочками по закоулочкам. Стоит ли заводить только для того, чтобы похоронить через пять минут еще один?
— ДВЕРЬ.
— Дверь?..
— Да, дверь, — Серафима рывком поднялась на ноги и протянула руку Находке, помогая подняться: — Я тут подумала: почему бы в один день ко мне в голову не прийти двум одинаковым гениальным идеям? Так вот. Слушай. Это. Опять. Дверь.
— Думаешь, ее можно прорубить?.. — загорелся царевич.
— Нет. Я не думаю, что ее можно прорубить, — отрицательно мотнула головой Серафима и закончила: — Но через нее можно пройти. Где моя бумажка, Вань?
— Какая бумажка? Записка?
— Да. Ты ее там выбросил?
— Нет. Не совсем…
Иван быстро извлек из кармана потертый листок.
— Держи, конечно… Но какая от нее?..
— Прямая. Это — то самое приглашение от Костея, без которого невозможно попасть в эту Проклятую башню.
— Приглашение?.. — с сомнением нахмурился Иван. — Ты что, собираешься зачитать ее этой двери? Или показать в окошечко?
— И то, и другое.
Иванушка подумал, что ему лучше сделать — восхититься изобретательностью супруги или покрутить пальцем у виска, но решил, что жесты такого рода неприличны, а восхищаться заранее — верный способ сглазить успех, которого и так, мягко говоря, не густо, и поэтому просто развел руками:
— Пробуй.
Умруны окружили Серафиму плотным полукольцом, отгородив ее и вход в башню от отвлекающих факторов внешнего мира, Находка поднесла поближе свой огонек, Иван сжал кулаки на удачу, и царевна, откашлявшись, хорошо поставленным театральным шепотом начала декламацию.
— … если Вас не затруднит, пошлите за мной, а сами подождите меня там, где Вам будет удобно." И поэтому я решила подождать его величество внутри этой башни, как он сам меня и просил, — торжественно завершила она и стала ждать.
Показалось ей, или действительно враждебная атмосфера вокруг башни неуловимо изменилась?.. Что-то сместилось… Смешалось… Что-то, что намекало теперь скорее на недоверие и растерянность, чем на неприязнь…
Она победно прижала бумажку к окошечку и уверенным шепотом сообщила двери:
— Вот, пожалуйста. Оригинал. Думаешь, я тебя обманываю? Очень надо!
Отношение башни — или заклятья на ней? — снова претерпело незаметное изменение.
Сомнение?
Недоумение?
Оторопь?
Надо поднажать.
— И, между прочим, на улице не май месяц, а мы тут стоим, мерзнем, ждем, пока ты признаешь очевидное, — недовольно надув губки[212], заявила царевна. — Недовольство Костея… в смысле, его величества царя Костея, когда узнает, не будет иметь пределов. Или ты так не думаешь?
Испуг.
Раздражение.
Отчаяние.
Нажать еще!..
— И я сообщу ему об этом прямо сейчас. Видишь, у меня стоит гонец с ковром? Я составлю такое письмо, в таких выражениях, что…
Дверь пристыжено скрипнула и приоткрылась.
— Полностью-полностью! — гневно притопнув, скомандовала Серафима. — Что я тебе, кошка, в щели пролазить?
Дверь нерешительно поскрипела, покачиваясь на петлях, словно ей поигрывала невидимая рука, и приоткрылась еще сантиметров на двадцать.
— Гонец, бумагу и перо! — капризно кинула царевна через плечо умруну с ковром, в воздухе повеяло ужасом, и упрямая дверь мгновенно распахнулась настежь, как от порыва урагана, грохнув ручкой о стену так, что искры полетели.
Умруны отшатнулись, Находка охнула, Иванушка дико завертелся, выглядывая в темных окнах тех, кого мог потревожить грохот…
Серафима окинула открывшийся проход оценивающим взглядом, посчитала его сносным для своего царского достоинства, удовлетворенно кивнула и сделала шаг вперед, приглашая широким жестом за собой всех остальных:
— Пр-раш-шу!
И, не дожидаясь реакции отряда, гордо подняла голову и уверенно ступила в недовольно, но принижено ждущую ее вторжения темноту.
Сделав несколько шагов мимо лестницы, ведущей наверх, она уперлась в окованную железом дверь, стала нащупывать ручку и вдруг пришла к выводу, что ей отчаянно не хватает света. Растеряно оглянувшись, Серафима с удивлением увидела, что хоть дверь по-прежнему и открыта, но никто, почему-то, за ней идти не торопится.
— Ну, Находка, Иван, где вы там?.. — нетерпеливо вытянула она шею, пытаясь разглядеть, что же удерживало ее друзей от вторжения на территорию противника.
В свете Находкиного огонька было хорошо видно весь отряд. Они неподвижно стояли там, где и были, не сдвинувшись с места ни на миллиметр, И лишь один Иванушки изображал пантомиму "ломление сквозь невидимую стену".
Заподозрив недоброе, Серафима встревожено метнулась назад, стрелой проскочила сквозь дверной проем и оказалась в объятиях супруга.
— Сеня, мы не можем пройти — ни я, ни Находка, ни солдаты!.. — раскрасневшийся и запыхавшийся от безуспешных попыток пробить кулаками магическую защиту Иванушка готов был кричать от бессильной ярости. — Что-то случилось!..
— И, по-моему, я даже знаю, что, — задумчиво покривила губы царевна и вздохнула, предвидя еще более бурный взрыв эмоций. — Кажется, это приглашение на одну персону.
— Что?.. — проявил чудеса сообразительности Иван.
— Я говорю, что вам придется постоять где-нибудь в сторонке, пока я сбегаю и принесу сюда сундук с яйцом, — любезно пояснила она.
— Но ты не можешь пойти туда одна!.. Там, в башне, тебя может поджидать все, что угодно!.. Или кто угодно!.. И где угодно!.. Наконец, яйцо может просто оказаться слишком тяжелым!.. Не говоря уже о сундуке!..
— Ты прав, — покорно кивнула царевна.
Лукоморец с облегчением вздохнул, не ожидая такой быстрой капитуляции от своей ненаглядной.
— Только скажи мне, что ты предлагаешь, — заботливо склонила она голову и проникновенно заглянула ему в глаза. — Я так и сделаю.
— Я… — начал было он и осекся.
Список его предложений закончился, не успев начаться.
— К-кабуча… — только и смог произнести он.
— Вот и я о том же, — мрачно кивнула Серафима и повернулась, чтобы уйти.
— Но ты должна хотя бы взять ковер и мой меч! — спохватился Иванушка. — Пусть они тебе не пригодятся, но лучше иметь и не использовать, чем наоборот!..
— И свет, ваше царственное величество, свет-то прихватите!.. — охнула и Находка, и кинулась к царевне со своим голубым огоньком. — Кто ить знает, чего у него там, окаянного, понатыкано… Может, и свет наш тоже пригодится. Правда, без меня он погаснет через час-другой, но хоть на столько хватит — и уже хорошо?..
Она умоляюще заглянула Серафиме в лицо, словно прося прощения, что не может никак пойти с ней и помогать, как обещала, и осторожно, чтобы не уронить, протянула переливающийся голубым призрачным светом холодный шар.
— Спасибо, ребята, — торопливо кивнула Серафима — мыслями уже там, в Проклятой башне — и окинула остающихся быстрым взглядом. — А вы меня ждите, без меня не уходите. Я как только — так сразу, даже на чай не останусь. А если не вернусь, считайте… считайте, что не вернулась. Ладно, побежала я. Время идет. Ни пуха, ни пера…
— И тебе удачи…
Лукоморец проводил долгим тревожным взглядом освещенную бледным нереальным светом супругу со скатанным ковром на плече и с его мечом в руке, с содроганием проследил, как плотоядно захлопнулась за ней дверь, едва она переступила порог, потянул на всякий случай за ручку — с предсказуемым результатом — и только тогда сообразил, что Серафима ушла с двумя мечами, а у него из оружия остался только праведный гнев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И стали они жить-поживать"
Книги похожие на "И стали они жить-поживать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать"
Отзывы читателей о книге "И стали они жить-поживать", комментарии и мнения людей о произведении.