Эд Гринвуд - Судьба дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба дракона"
Описание и краткое содержание "Судьба дракона" читать бесплатно онлайн.
Банда Четырех продолжает странствовать в поисках магических Камней, а на трон Аглирты тем временем взошел юный бард Ролин.
Однако знатные бароны и наместники ропщут, не желая подчиняться безродному мальчишке-королю. Их недовольством спешат воспользоваться жрецы, бывшие служители Великой Змеи, жаждущие власти над всем королевством. Они насылают на жителей Аглирты страшную болезнь — Кровавый Мор, который сводит людей с ума, делает их необузданно жестокими и даже превращает в зверей.
Овладев силой древних заклинаний, новой Великой Змеей — магическим воплощением мрака — становится Ингрил Амбелтер, и опять ему противостоит дракон, олицетворяющий добро и очищение.
Кто победит в этой борьбе? И какова будет цена победы?
— Спокойно, Ландрун, — рявкнул он. — Ошибешься — и сам превратишься во что-нибудь похлеще своего зверя!
Брат Ландрун вздрогнул и испуганно глянул на своего старшего напарника. Ханенхатер, чуть усмехаясь, сплел заклинание. Глаза его были, как всегда, холодны, и Ландрун затрясся, видя, как его зверь вдруг согнулся, уменьшился — и превратился в человека.
Ссутулившись и спотыкаясь, он повернул прочь, к деревьям. Повелитель Змей ухмыльнулся, глядя ему вслед.
— Ступай, наместник Айронстоуна, и отдай те приказы, что я внушил тебе, — негромко проговорил он, — и вскоре война снова охватит всю Аглирту, эту страну кровожадных, бешеных глупцов!
Брат Ландрун сглотнул.
— А где настоящий наместник Айронстоуна, господин мой?
— О, боюсь, он умер очень быстро. Помнишь, что прошлой ночью сожрал на дороге наш ручной злозуб?
— Слизнезмея длиной с телегу, — медленно проговорил, нахмурившись, змеиный жрец и с ужасом глянул на собеседника. — Ты хочешь сказать?..
— Да. — Улыбка Повелителя Змей очень подошла бы сейчас злозубу. — Этот слизнезмей был весьма благородного происхождения.
Ландрун подавил приступ тошноты.
— Но ведь никто не будет тогда уверен, что его хозяин или жена настоящие…
— Мы погрузим всю Долину в кровавый хаос, — ответил Ханенхатер, — и увидим, как падут и Высочайшие Князья, и король-сопляк, и некоторые не слишком умные Чешуйчатые Владыки.
Он усмехнулся.
— Хорошая пирушка кое для кого. Идем, Ландрун, У нас есть дела. Тебе нужно попрактиковаться в управлении этими тварями. Похоже, настало время нескольким крестьянам попробовать себя в роли Высочайших Князей.
Воды в ванне было не слишком много — не хватило для блаженного отмокания. Как только чан на полу наполнился, Краер задул масляный светильник, погрузив все во тьму. Он не стал долго разлеживаться, вскоре вылез, вытер ноги и снова натянул башмаки. Кое-как привел себя в порядок. Конечно, все это было весьма неосторожно, если хотя бы половина того, что он ожидал, случится.
Первый раз обойдя комнату, он обнаружил под кроватью обычный ночной горшок и вытащил его на случай, если растревоженные внутренности побудят его немедленно опорожниться. Затем Краер припал к полу, словно кот, и начал обследовать свою темную опочивальню, выискивая на резных деревянных панелях хотя бы намек на свет, на приближающийся огонек свечи или что-то в этом роде. Ощупал одну резную панель с длинной вертикальной щелью, идущей от уровня головы вниз до уровня колен. На лице его появилась усмешка.
И тут в дверь тихонько постучали. Краер быстро сделал три шага к двери, встал сбоку и достал два кинжала, кончиком одного из них подтянул к себе башмак из запасной пары и кинул его на пол прямо перед дверью.
Никто не ткнул клинком под дверь или в подозрительно широкую щель у косяка, никто не бросил заклинания. Через мгновение Краер с опаской спросил:
— Кто там?
— Я, дубина, — послышался знакомый шепот.
Высочайший Князь Делнбон улыбнулся в темноте, подвинулся ближе и спросил:
— И кто же этот самый «я»?
— Ах ты, ублюдок, — ответили ему тихо, — ведь ты прекрасно знаешь, что это я, Тшамарра!
— Да? Я знавал нескольких женщин по имени Тшамарра, — весело шепнул в ответ Краер. — А где у этой Тшамарры шрам полумесяцем от моего укуса?
— На левой груди, куда ты меня тяпнул, Краер. А теперь открывай дверь, скотина, не то я ее разнесу!
— Ты одна и действуешь свободно?
— Да, чтоб тебя!
Краер убрал кинжалы в ножны и достал третий — тот самый, который он сунул между двумя плитами у двери, чтобы не дать ей распахнуться. Убрав два клина, вбитые между дверью и косяком, он вынул небольшой резной бронзовый засов, которыми наместник Сторнбриджа снабдил своих гостей, и, распахнув дверь, нырнул в тень с кинжалом наготове.
Тшамарра Талазорн стояла в дверном проеме, облаченная в черный кожаный костюм, любимую одежду многих воров — Краер одобрительно улыбнулся, — и в руке держала небольшой закрытый фонарь. Два светильника в коридоре у двери Краера, похоже, выгорели, а стражники под ними отключились, растянувшись на полу. Может, просто перебрали спиртного… Но при верном применении магии почти все происходящее может казаться случайностью.
— Прошу прощения, леди Талазорн, — прошептал Краер, когда Тшамарра осторожно вошла в темную комнату. — Предосторожность никогда не помешает. И по вашей одежде и повадке видно, что вы разделяете мое мнение. Говоря прямо, вы тоже наверняка ожидаете неприятностей, как и я.
— Более того, — мрачно ответила она, затворяя дверь и на мгновение прислоняясь к ней, чтобы унять рвотный позыв. — Надо немедленно найти Эмбру. Мне не просто нехорошо — наверняка в еде была отрава.
Краер наклонился к башмаку, что-то достал из него и протянул ей.
— Хочешь? Правда, боюсь, он уже полупустой.
— И что же это за неведомый напиток?
— А это уже мой собственный своевременный графинчик. — Краер сунул металлический предмет ей в ладонь. Ее кожа показалась ему невероятно холодной. — Я купил его много лет назад в одном силптарском городке, — добавил он, ободряюще улыбаясь и скрывая под улыбкой свою тревогу за нее. — Та карга, что продала мне его, клялась, что он нейтрализует все яды.
Тшамарра подняла бровь.
— И ты ей поверил? Неужто, лорд Краер, ты веришь всем старухам-лавочницам Силптара?
— Леди Талазорн, — с достоинством ответил Краер, — она была из Мудрых, и я оказал ей услугу, купив у нее еще и доспехи. Я выпил половину уже давно, и, как видите, до сих пор жив. Допей до конца. Прошу тебя.
Тшамарра кивнула — и вдруг по ее телу прошла дрожь, она сложилась почти пополам.
— Ладно, хуже не станет, — прошептала она, ставя фонарь на пол и беря флакон. Она с подозрением понюхала, затем выпила.
На сей раз ее скрутило куда сильнее. Тшамарра задыхалась. Открыла рот, схватилась рукой за стену, мотая головой и морщась.
— А, — сочувственно сказал Краер, — прости. Я забыл — питье крепкое.
— Не надо мне сказок рассказывать. — Она пригвоздила его к месту одновременно злым и изумленным взглядом полных слез глаз. — Пошли, отыщем Эмбру, прежде чем эта ночь преподнесет нам еще какие-нибудь сюрпризы.
Краер кивнул, подошел к той панели, которую он обследовал прежде, и сделал что-то с резной головой оленя. Панель бесшумно разошлась, открыв темное отверстие.
Тшамарра взяла фонарь, и Делнбон царственным жестом указал ей на скрытый до того тайный ход. Затем знаком дал понять, что нужно отойти в сторону, а другим жестом попросил прикрыть фонарь колпаком.
Чародейка из дома Талазорн быстро повиновалась. Она увидела, как Краер достал кинжал из рукава и неслышным скользящим шагом двинулся к одной стороне проема. Затем быстрый бросок и блеск стали — вор метнул кинжал наискосок в глубину прохода, оттуда послышался глухой звук падения и шипение.
Затем Тшамарра откуда-то услышала тихий шорох. Она попятилась, но ничего делать не стала. И почти тотчас же мелькнул свет — Краер поднял колпак ее фонаря как раз настолько, чтобы достать фитиль из другого фонаря. Он поджег его и тихо опустил колпак. Двое обменялись взглядами в свете пляшущего пламени. Коротышка тихо подмигнул ей, поднял свой фонарь повыше и шагнул в проход.
Как только он оказался в проходе, послышался звук спускаемых ручных арбалетов, столь любимых в Телне и прочих южных городах.
Краер отпрыгнул, взмахнув фонарем, чтобы отбить летящие в него дротики, и злобно осклабился. Еще одна ловушка, как он и предполагал. Хвала Троим за удачу — хотя любой вор прекрасно понимал, что это никакая не удача, а результат подготовки, предугадывания, подозрительности и сообразительности.
Он насмешливо хохотнул. Сквозь пальцы его текло горящее масло — дротик разбил стеклянный колпак фонаря. Высочайший Князь Делнбон отдернул одну руку подальше от опасного груза, стряхнул с нее масло, сорвал что-то с пояса и прошипел Тшамарре:
— Мой горшок, под кроватью. Быстро!
Она повернулась и схватила горшок. Он вытряхнул в него то, что миг назад сорвал с пояса.
— Порох, — выдохнула она, сообразив, что это.
Краер, хмыкнув, выхватил у нее горшок, подбежал к потайной двери и со всей силой из-за угла швырнул горшок в проем, целясь повыше. Было слышно, как он разбился о потолок прохода, а потом Краер, стиснув зубы, швырнул туда остатки своего фонаря.
Тшамарра плашмя бросилась на пол.
Взрыв потряс, казалось, весь Дарсар. Взрывная волна швырнула последнюю из рода Талазорн к стене. Она ударилась плечом, но комната вскоре перестала раскачиваться.
Тшамарра нашла фонарь рядом. Пол под ним уже стал горячим. Чародейка подняла и поставила его как надо, приподняв колпак, чтобы удостовериться, что он по-прежнему цел и действует.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба дракона"
Книги похожие на "Судьба дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Гринвуд - Судьба дракона"
Отзывы читателей о книге "Судьба дракона", комментарии и мнения людей о произведении.