» » » » Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории


Авторские права

Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории
Рейтинг:
Название:
Десять сигм и другие невероятные истории
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат»
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065598-4, 978-5-271-29678-9, 978-5-4215-1220-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десять сигм и другие невероятные истории"

Описание и краткое содержание "Десять сигм и другие невероятные истории" читать бесплатно онлайн.



Научная фантастика, философская фантастика, фэнтези, притча, мистика…

Свободный полет фантазии, превосходно закрученная интрига и неожиданные, яркие развязки, отточенный стиль и глубокий психологизм…

Двенадцать рассказов, составившие первый сборник Пола Мелкоу, восхищают не только сюжетным и стилистическим многообразием, но и высоким литературным мастерством и глубиной психологизма.

Видимо, такова одна из причин, по которым этот сборник был удостоен восторженных похвал прессы, признавшей Мелкоу одним из самых заметных, талантливых и оригинальных фантастов последнего поколения.






— Круто, сестренка. — Тимо стоял на ступеньках лестницы. — Рад, что ты вернулась.

— На минутку, ради хохмы. — Триша улыбнулась брату.

— Что с ним? — Тимо спустился по лестнице и вместе с Чедом перевернул Джерри на спину.

— Боже, чем это воняет? — Мать Триши зажала нос.

— Он описался, — сообщил Чед.

Джерри это показалось ужасно смешным, и он снова захихикал.

— Думаю, у него в мочке уха железа, которая вырабатывает наркотик.

— Наркотик? — Тимо, Чед и отчим наклонились к голове Джерри. — А с пивом ты такую штуку можешь проделать, чувак?

— Не-е-е-т… — Джерри никак не мог побороть приступ смеха. Он остановился, чтобы набрать воздуха, и прибавил: — Только эн-эн-эндолфины! Эндорфины! Эндельфины! — Он продолжал хихикать, пуская слюни.

— Джерри работает в компании, которая занимается генной инженерией. Похоже, он сделал наркотическую железу, чтобы доза была всегда под рукой.

— Ну, это круто, — сказал Тимо.

— Думаю, кот тоже его работа.

— Точно. — Джерри сел и закашлялся. Похоже, он немного отошел от дозы наркотиков, впрыснутых в кровь. Но глаза его еще оставались стеклянными, а речь немного замедленной. — Я сделал его, чтобы он дарил мне счастье. Как бог. — Его вырвало прямо на ботинки Чеда.

— Черт! Ну и дерьмо! — выругался Чед и вытер ботинок о рубашку Джерри. — Надо же быть таким лузером, чтобы делать себе друга. — Он немного помолчал. — А цыпочку мне сделать можешь?

— Пошел ты! Мне нужен мой кот.

— Эй, погодите, — перебил их Тимо. — Чего мы так волнуемся из-за этого дурацкого кота?

— Точно, — поддакнула Триша.

— Он модифицированный, — сказал Джерри. — От его запаха наступает легкая эйфория. На самом деле это депрессант, вызывающий сильное привыкание.

— Мы подсели на кота? — удивился Тимо.

— Круто. Пиво в коте, — сказал Чед.

— Послушай, а почему бы тебе не сделать другого кота? — спросила Триша. — Или просто железу, которая будет вырабатывать такой же наркотик? Или красивого щенка?

— Это мутация. — Джерри покачал головой. — У меня не получается воспроизвести рекомбинационную последовательность. Сначала я думал, что это ретроком аллеля зрачка, но попытки его копировать привели лишь к абортам. Я как раз пробовал получить от кота потомство, когда он сбежал. — Джерри закрыл лицо руками и заплакал. — Мой единственный большой успех оказался случайностью.

— Возьмите платок, молодой человек, — предложила мать Трише.

— А по-моему, эта штука в мочке уха тоже очень круто, — попытался утешить его Чед.

— Я украл ее у коллеги, — фыркнул Джерри.

— Ты и вправду лузер, — сказал Чед.

— Ладно, я заскочила только на минутку, привезти Джерри. — Триша помахала рукой. — Теперь мне пора линять. Пока.

— Счастливо, Триша, дорогая, — ответила мать.

— Послушай, Джерри, кажется, я нашел выход. — Отчим обращался к молодому человеку. — Ты можешь переехать к нам. Как раз образовалась свободная комната.

— Правда? Это было бы так… так… благородное вашей стороны.

— До скорого, сестренка, — сказал Тимо. Триша остановилась,

— Пойдем со мной, Тимо, — тихо сказала она. — Мы чужие в этой семье.

— Если бы я мог. — Тимо улыбнулся и пожал плечами. — Теперь я влип.

Триша кивнула и вернулась на кухню. Задержав дыхание — хотя знала, что все бесполезно, — сдернула Грегора-Плонка-Менделя с кухонного стола и через черный ход выскочила на задний двор.

По дороге к машине Джерри ей удалось ни разу не чихнуть. Потом Триша чихнула семь раз подряд, оставив на ветровом стекле мелкие брызги слюны.

— Ненавижу кошек, — обратилась она к пушистому спутнику, который жмурился и смотрел на нее своими розовыми глазами.

Двигатель взревел, и машина помчалась по дорожке. Под визг покрышек Триша свернула на улицу и через несколько минут уже пересекала центр Ормдона, направляясь к федеральной автостраде.

По пути Триша сделала остановку.

— Какой милый, — проворковала Венди Морс, беря Плонка на руки и крепко прижимая к себе. Триша и Венди вместе занимались в спортзале.

— Ты не могла бы несколько дней присмотреть за ним? Мы собираемся в отпуск.

— Он же кастрированный, да? Можно не волноваться за Принцессу Гвен?

— Конечно. Они обязательно подружатся.

— Отлично. Счастливо отдохнуть.

— Спасибо. Буду стараться. — Триша повернулась и открыла дверцу автомобиля.

Триша поправила солнцезащитные очки. Интересно, сколько еще пройдет времени, прежде чем мир будет наводнен Плонками, подумала она, потом пожала плечами. Она неслась по автостраде, открыв окна, и с наслаждением вдыхала свежий воздух.

Целина[9]

Космический корабль протаранил верхушки деревьев, обломав ветви корявой белой акации, и упал в реку Олентанджи прямо на голову мистеру Джойсу, чему мы с Ником даже обрадовались, так как мистер Джойс почти все время был пьян и любил развлекаться тем, что бросал зажженные спички в Ника, когда мы ждали автобуса.

Ник поднял голову, оторвав взгляд от пирамидки из плоских камешков, потом вернулся к своему занятию. Я опустила спиннинг, откинула за спину стянутые в хвост волосы и посмотрела на шестидюймовую волну, покатившуюся по реке. В воздухе кружились щепки, а из-под космического корабля поднимался пар.

Он был почти неотличим от старого «фольксвагена-жука». И раскрасили его здорово, не забыв даже ободок ржавчины по краю колесных ниш. Если бы я не видела в небе белый след и не слышала свист рассекаемого воздуха, когда он свалился на голову мистера Джойса, то приняла бы космический корабль за подержанный автомобиль, который Гарри и Иган столкнули с холма ниже моста Кейс-роуд.

Я спустилась к самой воде, где Ник складывал пирамидку из плоских камней, и двинулась по берегу вверх по течению, остановившись футах в пятидесяти от космического корабля. Потом мне пришлось лезть в воду. Когда туфли погрузились в илистое дно Олентанджи, я живо представила, что скажет мама, и явственно почувствовала увесистый шлепок, который мне отвесит ее муж Эрни. Будет жуткий скандал, если я нанесу грязи в дом.

Река Олентанджи была широкая, с медленным течением. Я могла пройти по плоским камням на дне реки от стоянки для трейлеров до дамбы водохранилища в двух милях к северу, даже не замочив коленей. Выше по течению у водослива обычно собирались рыболовы-спортсмены — иногда на крючок там попадался судак. Здесь, у стоянки для трейлеров, мы таскали в основном маленьких окуней и синежаберников.

Вода под космическим кораблем в виде «жука» все еще бурлила. Единственный его обитатель, навалившийся грудью на рулевую колонку, был очень похож на человека. На его голове даже росли волосы — вот уж чего не должно быть у инопланетянина.

Взбаламученный ил скрывал дно реки, и я размахивала руками, чтобы не упасть, пока наконец не ухватилась за дверцу «жука». Подругую сторону машины я увидела мистера Джойса, лежавшего в реке навзничь. Космический корабль приземлился вовсе не на голову старого пьянчужки, а просто перед самым его носом и сбил с ног. Мистер Джойс не утонул, потому что шлепнулся на спину на широкий скользкий камень.

Окно «жука» было открыто. Я заглянула внутрь и почувствовала запах старого винила. «Фольксваген» инопланетянина сработан на совесть. Я нажала на кнопку замка и открыла дверцу.

Водитель был одет в рыжевато-коричневые слаксы и легкую куртку того же цвета. На ногах кроссовки «Найк», на поясе черный ремень. На носу косо сидели очки в роговой оправе, вроде тех, что в молодости носил мой родной папаша.

Я откинула водителя на спинку кресла и заметила, что в некоторых местах кожа на его лице завернулась, обнажив красную плоть. Инопланетянин, как я и думала.

— Что это было, черт возьми?

Я узнала голос Гарри, доносившийся сверку, и услышала шорох в кустах — они с Иганом решили выяснить, что здесь произошло; Гарри уже исполнилось пятнадцать — он на год старше меня, но просидел два года в пятом классе и осенью должен был, как и я, пойти в младший класс средней школы. Гарри начал распространять обо мне гадкие сплетни, потому что прошлым летом я позволила ему потрогать мою грудь, когда мы играли в бутылочку. Я его ненавидела — и не только поэтому. И мне совеем не хотелось, чтобы он нашел инопланетянина. Как-то раз Гарри заставил трех мальчишек помладше разобрать груду бетонных блоков; он угрожал их поколотить, и им пришлось целый день таскать для него тяжеленные глыбы. Гарри использовал людей, причем без зазрения совести. Я решила, что нужно помочь инопланетянину выбраться из машины и присмотреть за ним — по крайней мере пока он сам не сможет о себе позаботиться. Вот здорово, если бы я помогла инопланетянину выполнить его миссию, или как оно там называется. Это самое интересное событие за целое лето, и я не позволю, чтобы Гарри мне все испортил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десять сигм и другие невероятные истории"

Книги похожие на "Десять сигм и другие невероятные истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Мелкоу

Пол Мелкоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории"

Отзывы читателей о книге "Десять сигм и другие невероятные истории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.