» » » » Шон Хатсон - Возмездие


Авторские права

Шон Хатсон - Возмездие

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Хатсон - Возмездие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Возмездие
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возмездие"

Описание и краткое содержание "Возмездие" читать бесплатно онлайн.



Зверское убийство юной дочери Сью и Джона Хэкет довело их и без того непростые отношения до грани полного разрыва. Используя последний шанс спасти семью, они решают переехать в захолустный городок Хинкстон, однако там их подстерегают новые испытания. Жители Хинкстона взбудоражены серией жутких, необъяснимых убийств. Какое-то время преступники избегают наказания не только благодаря изворотливости и везению, но и скрытому покровительству группы людей, посвященных в зловещую тайну отдаленного прошлого. Именно тогда, в годы Второй мировой войны, талантливый ученый разработал новую биотехнологию, порождавшую кровожадных монстров в облике человека. Кроме того, стремясь самостоятельно разыскать и покарать убийц дочери, Джон Хэкет невольно выходит на след кровавых маньяков, и теперь уже ему самому грозит их страшная месть...






Тишину нарушало монотонное тиканье часов и ровное дыхание супругов. Нет, теперь он был уверен, что не ослышался.

— Сью... — Он поднял голову и начал было говорить, но она, посмотрев на него, прижала палец к его губам.

— Я знаю, что ты собираешься сказать. Я знаю, что ты думаешь. Но я этого хочу. Мне нужен ребенок, Джон.

Хэкет глубоко вздохнул, а она приняла такое положение, чтобы видеть его лицо. Он обнял ее.

— Сью, это невозможно. Ведь ты же знаешь. После рождения Лизы, после инфекции... Они же сказали тебе, что ты не сможешь больше иметь детей.

— Я знаю, что они мне сказали, — чуть повышая тон, произнесла она.

— Тогда зачем же себя мучить? — мягко спросил он. — Растравлять себя подобными мыслями? — Он нежно погладил ее волосы, тыльной стороной ладони коснулся щеки.

— Сегодня я снова посетила доктора Кёртиса, — сообщила она ему, перекатываясь на спину.

Хэкет приподнялся на локте и смотрел на нее.

— Я сказала ему, что очень сильно хочу еще одного ребенка, — продолжала Сью.

— Ты проинформировала его о мнении других докторов?

— Да. Но это не имеет значения, Джон, — улыбаясь, произнесла она. — Он сказал, что я могла бы иметь ребенка. Что есть способ.

Хэкет нахмурился.

— Какой же? Он не имеет права говорить тебе подобные вещи, будить в тебе надежду.

— Я верю в то, что он сказал, а он сказал, что я могу иметь ребенка.

— Это невозможно, — возмущенно произнес Хэкет. — Я не понимаю, как он мог сказать «да», если полдюжины докторов заявили «нет». Ты ведь знаешь, что не можешь забеременеть. Почему ты поверила ему?

— Я не первая. Он лечил других женщин, которые думали, что бесплодны, не способны забеременеть и иметь детей. Называй это как хочешь. Его пациентками были женщины в Хинкстоне и за его пределами, и у этих женщин есть дети.

— Как он их лечил? Он ведь терапевт, а не хирург, Сью. Твоя же проблема относится к области хирургии. Необратимый хирургический изъян. Какое лечение он может предложить в твоем случае? — В голосе Хэкета звучал гнев.

— Одна из его пациенток — Джули, — заявила Сью.

— Твоя сестра? — недоверчиво пробормотал Хэкет.

— Им с Майком сказали, что они не могут иметь детей. После курса лечения у доктора Кёртиса у Джули появился Крейг. Ты знаешь, какой это здоровый мальчик.

Хэкет покачал головой.

— Кёртис дает нам надежду, Джон.

— Не знаю. — Он задумчиво поскреб подбородок.

— Я хочу попытаться, Джон. Я должна. Я знаю, что другой ребенок никогда не заменит Лизу, никогда не затмит память о ней и не заставит нас забыть ее, но мы по крайней мере должны попытаться. Не запрещай мне этого.

Хэкет видел, как в уголках ее глаз заблестели слезы.

— А ты разве не хотел бы ребенка? — настаивала Сью. — Что мы теряем?

Он порывался что-то сказать, но мысли не складывались в слова. Эта идея Сью казалась, с одной стороны, бредовой, а с другой — привлекательной. Еще один ребенок. Если бы такое было возможно, они снова стали бы семьей. Это помогло бы им заново построить то, что разрушено.

А если не сработает?

Столько боли...

— Что мы теряем? — повторила она.

Слова повисли в воздухе, как застоявшийся сигаретный дым.

Глава 62

Бензобак был полон. Топлива предостаточно, чтобы доехать до Хинкстона и обратно — в Лондон.

Рональд Миллз посмотрел на шкалу уровня бензина и улыбнулся. Он сначала собирался заправиться по дороге, но ему повезло. Бак машины, которую он украл, оказался залитым до отказа. Возможно, он бросит машину в Хинкстоне.

После того как найдет Хэкета.

Бросит эту, украдет другую, на которой поедет обратно в столицу. «Тридцать восьмой» лежал в кармане его пиджака. Нож заткнут за ремень.

Он вел машину с фарами, включенными на дальний свет, игнорируя встречных водителей, мигавших ему — мол, слепишь, приятель.

Пошли все к такой-то матери!

Из Лондона выезжали немногие, а вот в столицу на ночь глядя устремился целый поток машин.

Какая-то машина обогнала Миллза, но он едва удостоил ее взглядом. Он не спешил. У него времени навалом.

Он улыбнулся, мельком скосив глаза на карту, разложенную рядом с ним на сиденье для пассажиров, и обвел Хинкстон жирным кружком. Поездка займет около часа.

Спешить нет нужды.

Впереди он увидел огни станции обслуживания. Неоновая фигура повара в высоком колпаке приглашала свернуть с дороги, что он и сделал, не потрудившись даже взглянуть в зеркальце заднего обзора. Ехавший сзади водитель изо всех сил нажимал на клаксон, сигналя Миллзу, который спокойно занял середину дороги и, не обращая внимания на взбешенного автомобилиста, рулил себе на стоянку у станции обслуживания. Когда он выбирался из машины, его облаяла собака из припаркованного рядом автомобиля.

Миллз постоял минутку, с улыбкой глядя на яростно лающего и рычащего пса, который не мог причинить ему вреда. Подняв руку и напустив на себя свирепый вид, он замахнулся на собаку. Та бросилась на стекло, безуспешно пытаясь добраться до человека. Миллз ухмыльнулся и пошел прочь, собачий лай постепенно затих за спиной.

Ресторан станции обслуживания был относительно тихим местом. Полдюжины водителей грузовиков, пара путешествующих семей, двое мужчин в костюмах — вот и все посетители. Никто не обратил на него внимания, когда он устроился за столиком и пробежал глазами меню, пальцем стерев с его уголка томатный соус.

Подошедшая официантка, подавив зевок, спросила, чего он желает. Миллз сделал заказ и, откинувшись на спинку стула, огляделся. В двадцати футах от него расположилось семейство с двумя детьми — мальчиком и девочкой. Девочке не больше восьми, заключил он. Хорошенькая. С длинными косичками.

Миллз сцепил пальцы, поставил локти на стол и уставился на девочку.

Она пила через соломинку молочный коктейль, болтая ногами под столом.

Хорошенькая.

Он смотрел на нее и мечтательно улыбался, чувствуя, как напрягается его член. Его глаза перескакивали с лица на тело малышки, на ноги, туго обтянутые шерстяными колготками.

Так легко одним движением ножа снять эти колготки. Ощутить ее кожу.

Его член продолжал набухать, и он засунул руку в карман брюк, чтобы потереть его.

— Прошу вас, сэр.

Голос заставил его вздрогнуть, и он поднял глаза: перед ним стояла официантка с его заказом на подносе, который принялась уже расставлять перед ним на столе.

Не поблагодарив ее, он набросился на еду с жадностью дикаря. Официантка повернулась и пошла прочь, оглядываясь на посетителя, жадно заталкивающего пищу в рот и поминутно бросающего взгляды на маленькую девочку.

Покончив с едой, он подошел к кассе, расплатился и оставил на чай. Он сидел в машине и наблюдал за входной дверью, дожидаясь, когда выйдет та девочка. Минут через пятнадцать она с родителями вышла из ресторана, и они направились к своему «вольво». Машина тронулась с места и выехала на дорогу.

Он посмотрел на карту, прослеживая свой путь пальцем. Еще тридцать миль — и Хинкстон.

Он завел мотор.

В стоявшей рядом машине не переставая лаяла собака.

Глава 63

Хэкет улыбался, глядя, как Сью подошла к окну, отдернула штору и выглянула на улицу.

— Сью, он приедет, не волнуйся.

Она оглянулась на него, пожала плечами и отошла от окна.

— Ты как ребенок в канун Рождества, ожидающий появления Санта-Клауса.

И оба рассмеялись.

Хэкет поманил ее к себе, и она послушно уселась на диван, придвинувшись поближе, он положил ей руку на плечо.

— Я знаю, как много для тебя это значит, — тихо произнес он. — И разделяю твои чувства. Если у тебя действительно есть возможность родить еще одного ребенка, я буду счастлив, как и ты. — Он вздохнул. — Мне только не хотелось бы, чтобы ты надеялась понапрасну.

— Доктор Кёртис не возьмется за лечение, если будут хоть малейшие сомнения в успехе, Джон, — уверенно проговорила она.

— А он что-то рассказывал тебе об этом лечении?

Она пожала плечами.

— Он не вдавался в подробности, думаю, именно поэтому и собирается посетить нас на дому — чтобы объяснить обоим.

Хэкета такой ответ не удовлетворил.

Сью услышала звук подъезжавшей машины и устремилась к окну. По дорожке шел Кёртис: на нем были темные брюки и такого же цвета пиджак. Она ощутила знакомую дрожь во всем теле.

Она поспешила к двери и отперла ее еще до того, как он постучал. Хэкет слышал, как они обмениваются приветствиями, и через секунду Кёртис появился на пороге гостиной.

Сью представила мужчин друг другу, и Хэкет пожал руку доктора, удивленный твердостью его рукопожатия.

Кёртис отклонил предложение Хэкета выпить чего-то покрепче и согласился на чашку чая. Наконец они уселись, все внимание супругов было обращено на доктора.

— Ну что ж, не буду отнимать у вас время, — с улыбкой начал он. — Мистер Хэкет, не знаю, упоминала ли вам жена о нашем недавнем разговоре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возмездие"

Книги похожие на "Возмездие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Хатсон

Шон Хатсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Хатсон - Возмездие"

Отзывы читателей о книге "Возмездие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.