» » » » Эд Гринвуд - Земля Без Короля


Авторские права

Эд Гринвуд - Земля Без Короля

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Гринвуд - Земля Без Короля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Гринвуд - Земля Без Короля
Рейтинг:
Название:
Земля Без Короля
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-06540-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Земля Без Короля"

Описание и краткое содержание "Земля Без Короля" читать бесплатно онлайн.



Король некогда единого и мощного государства Аглирта добровольно погрузился в глубокий сон, дабы обрести новые силы и, пробудившись, выйти на бой с грозным врагом. Однако оставшуюся без верховного правителя страну раздирают на части могущественные бароны — они рвутся к власти и трону, не гнушаясь при этом никакими средствами, вплоть до обращения к темной магии.

Пробудить Спящего короля могут лишь собранные вместе четыре волшебных Камня Жизни — Дваериндим. Но они же способны вызвать на свет и владычицу темных сил…

Кому достанутся магические камни — Банде Четырех во главе с целителем-чародеем Сараспером, стремящейся возродить былую славу Аглирты, или приспешникам баронов, готовых повергнуть в хаос весь мир? Судьбу государства и его жителей решит смертельная схватка на руинах древнего города Индраевин…






— Но… Но ведь Танглар Бростос может счесть появление отряда началом вторжения! И тогда начнется война! — сдавленным голосом заметил Баретос.

Барон снова чуть заметно улыбнулся.

— Несомненно, он так и подумает. Говоря по правде, я на это и рассчитываю.

Баретос, раскрыв рот, уставился на своего господина, его лицо медленно приобрело цвет вываренной кости, а барон без улыбки добавил:

— Кардасса давно готов, — и без паузы обратился к Убунтеру: — Я слышал много громких слов по поводу пробуждения вековых сил, о том, что эти камни могут спасти весь Дарсар или уничтожить всех драконов, если разложить их определенным образом, но меня гораздо больше устроили бы простые, ясные и правдивые соображения насчет того, какие конкретные выгоды я смогу получить, если в моих руках окажется тот самый Камень Возрождения, о котором мы столько говорим.

— Хайлимм — это камень, который обновляет, — поспешил ответить Убунтер, прежде чем его коллега смог что-то сказать. — Он способен делать сломанное целым, восстанавливать сгнившее и заржавевшее, независимо от того, насколько далеко распространился порок, и устранять бесплодие хоть почвы, хоть женщины.

Иткламмерт Кардасса пожал плечами.

— Это, конечно, хорошо, но у меня есть кузнецы, которые куют новые мечи, когда старые ломаются, и…

— Господин, — истово воскликнул Баретос. — Каждый из Мировых Камней сам по себе обладает великим могуществом. Держа в руке Хайлимм, волшебник может творить все известные ему заклинания вплоть до самого смертного часа, не задумываясь о поиске подпитки для магии или о необходимости жертвовать своими собственными силами. Вам доводилось видеть, как мы разжигали костры, чтобы огонь придал силу нашим заклинаниям, и как после сотворения всего лишь одного волшебства пламя, вздымавшееся выше человеческого роста, в считанные мгновения превращается в холодный пепел. Так вот, тому, кто обладает Дваериндимом или хотя бы любой из его частей, ничего этого никогда не потребуется.

Барон кивнул, на его лице вновь мелькнула тень улыбки.

— А-а, это кое-что объясняет, — пробормотал он.

— Тот, кто владеет любым из Дваеров, может стоять на жарком солнцепеке или даже в самом сердце бушующего пожара и оставаться невредимым, а также смеяться чуть ли не над всеми возможными заклинаниями, — быстро вмешался Убунтер. — Он может не бояться ни отравы, ни заразы: ему достаточно погрузить Камень в воду, которую он пьет.

— Хайлимм может на один день в году превращать старика в молодого и бодрого человека, — добавил Баретос, — все Дваеры могут светиться ярче десятка факелов, а если человеку удастся получить два, а то и три Камня, то в его распоряжении окажутся еще более могущественные силы.

— Вы описываете мне игрушки волшебников, — холодно сказал барон Кардасса. — Или же то, что вам хотелось бы делать… ведь вы оба владеете кое-какими умениями магов. Наверно, вы именно поэтому так хотите наложить лапы на Мировой Камень?

Оба старца нервно уставились на него, но ничего не ответили. Баретос облизал губы.

Барон улыбнулся и снова поднял скипетр. Их молчание послужило для него ясным ответом. Он ударил в гонг и объявил:

— Примите мою благодарность, вы оба. Теперь можете отправиться на кухню — там вас накормят. Кардассе вы нужны здоровыми. В ближайшие дни мне могут потребоваться даже те волшебники, которые не могут творить заклинания без костра.

Пока Баретос и Убунтер с совершенно одинаковым выражением лиц смотрели на него, прилагая все силы, чтобы проглотить оскорбление, хотя ни того ни другого почти невозможно было заставить что-то делать совместно со своим собратом по профессии, на звук гонга прибежал один из стражников.

— Скажи слугам, чтобы мне подали завтрак, — велел барон, — и передай Роэглару: пусть собирает людей. Мы выедем сразу же, как только они будут готовы. Нужно осмотреть границы; к тому же пора немного померяться силами кое с кем из наших соседей.

Как только воин, кланяясь, удалился, барон бросил на стол свой скипетр и поднялся с места. Оба старца вскочили и тоже принялись кланяться, причем Убунтер проделал это с таким рвением, что кресло, на котором он сидел, с грохотом упало. Никто в этой суматохе не заметил, что от щели между гобеленами, которой немного раньше воспользовался барон, удаляется висящий в воздухе глаз, внимательно следивший за всем разговором, а пронзительный голос Убунтера, рассыпавшегося в извинениях, заглушил чуть слышный скрип: дверь, за которой начинался коридор, ведущий в опочивальню и личную столовую барона, открылась и закрылась.


Два заспанных с виду торговца, выйдя еще до рассвета, зачем-то направились в один и тот же район Аделна. Беззвучно шагая в мягких сапогах по мокрой и грязной брусчатке, они с разных сторон свернули в узкий проход между штабелями бочек, чуть не столкнулись, зацепившись в темноте друг за друга плечами, и, выругавшись чуть ли не одними и теми же словами, схватились за рукоятки коротких мечей.

Оба человека были седовласы, одеты в длинные куртки, наподобие туник с рукавами, обычной одежды торговцев Дарсара, на поясах у них висели простые, но массивные мечи, причем явно не для красоты. Да и разговорились мужчины гораздо быстрее, чем это делают малознакомые купцы, хотя улыбались друг другу они не слишком приветливо.

— Какое ясное утро, — заявил один из них, окинув взглядом грязный проулок, будто рассчитывал найти там подтверждение своим словам.

— Вы совершенно правы, — согласился второй, оглядывая собеседника с головы до ног. — Прекрасное утро для того, чтобы купить рыбы, если, конечно, она вам по вкусу.

— Клянусь Троими! Я как раз шел к пристаням, чтобы купить немного на сегодня! — с такой радостью, будто ему сообщили о крупном наследстве, ответил первый, и, как бы нечаянно склонившись к уху собеседника, прошептал: — Ну что, еще не пора?

— Пока нет, — еще тише ответил второй, — Скоро должны начать раздавать вино, которое я доставил в казармы вчера вечером. Дождитесь моего сигнала: я протрублю в рог.

И как будто в ответ на его слова оглушительный рев охотничьего рога, раздавшийся совсем рядом, сотряс не слишком ароматный воздух припортового проулка. Оба собеседника застыли в изумлении.

— В чем… — заговорил один из них, но тут из бочки, стоявшей прямо у него за спиной, поднялся сенешаль Аделна и со зверской силой взмахнул тяжелой булавой.

«Как же мало времени и усилий требуется для того, чтобы вышибить мозги у пары человек», — сказал себе Пресгур, выбираясь из бочки. У него под ногами, издавая стихающие стоны, слабо подергивались два тела.

— Я благодарен вам, глупые лисы Серебряного Древа, за то, что вы всегда приводите нас к своим друзьям, — довольным тоном произнес он, глядя на один из трупов. Затем перевел взгляд на другой и добавил: — Когда в следующий раз соберешься отравить вино, не пользуйся для этого миндальным корнем — у солдат в нашем Аделне пока еще остались языки, чтобы почувствовать вкус!

Из многочисленных дверей по всей длине проулка начали появляться люди с обнаженными мечами в руках. Пресгур склонился над трупом шпиона Серебряного Древа, отцепил от пояса не нужный ему больше охотничий рожок и приказал стоявшим поблизости:

— Сволоките эту падаль в Ястребиную башню. Получив свежую кровь, наш господин волшебник сможет заготовить пару-другую сюрпризов для хитроумных магов Серебряного Древа.


Утро было уже в разгаре, и деревья вокруг озарились ярким солнечным светом, но настроение Хоукрила от этого нисколько не улучшилось. Он продолжал с мрачным видом отдирать сухие ветви от древесных стволов и швырять их на непрерывно увеличивавшуюся в размерах кучу валежника. Но все это занимало слишком много времени…

Его совершенно не заботило, что кто-нибудь может услышать треск ломающегося хвороста или что чьи-то недружелюбные глаза увидят огонь и дым костра, который он разводил: он твердо знал, что если в ближайшее время не разожжет огонь, его валявшиеся без сознания спутники, трое из Банды Четырех, превратятся в трупы. Они лежали, словно три кучки мокрого тряпья, в низинке возле следующего поворота реки, куда он, выбиваясь из последних сил, приволок их по отмелям и через лес с той каменной гряды, о которую разбилась лодка.

Из всего имущества у четверых путников осталось лишь то, что было на них надето, да еще какие-то мелочи, которые Хоукрил притащил с собой в карманах, а пойти к лодке в четвертый раз у него уже не было сил. Когда он побывал там в последний раз, лодочника уже кольцом окружили вороны, они громко переругивались, сидя на обломках фальшборта и мачты, со всех сторон собирались мерзко жужжавшие мухи, и воин из Черных Земель совсем не хотел, чтобы что-нибудь из этой гадости полетело вслед за ним сюда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Земля Без Короля"

Книги похожие на "Земля Без Короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Гринвуд

Эд Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Гринвуд - Земля Без Короля"

Отзывы читателей о книге "Земля Без Короля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.