Эд Гринвуд - Земля Без Короля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Земля Без Короля"
Описание и краткое содержание "Земля Без Короля" читать бесплатно онлайн.
Король некогда единого и мощного государства Аглирта добровольно погрузился в глубокий сон, дабы обрести новые силы и, пробудившись, выйти на бой с грозным врагом. Однако оставшуюся без верховного правителя страну раздирают на части могущественные бароны — они рвутся к власти и трону, не гнушаясь при этом никакими средствами, вплоть до обращения к темной магии.
Пробудить Спящего короля могут лишь собранные вместе четыре волшебных Камня Жизни — Дваериндим. Но они же способны вызвать на свет и владычицу темных сил…
Кому достанутся магические камни — Банде Четырех во главе с целителем-чародеем Сараспером, стремящейся возродить былую славу Аглирты, или приспешникам баронов, готовых повергнуть в хаос весь мир? Судьбу государства и его жителей решит смертельная схватка на руинах древнего города Индраевин…
Квартирмейстер пошатнулся от удара и начал было поворачиваться, но тут сознание покинуло его, нож выпал из ослабевшей руки, и тело Краера тяжело рухнуло на палубу. Хоукрил услышал стук упавшего кинжала и обернулся, однако Сараспер уже переместился и присел возле борта.
— Длиннопалый, что слу… — взревел воин, выпустив румпель и наклонившись, чтобы подхватить Краера за ремень.
Но не успел он договорить, как Сараспер высоко подпрыгнул, чтобы удар получился сильнее, и с размаху опустил тяжелую свайку на голову латника.
Тот повернулся на месте, навалился грудью на румпель, но тут же попытался встать. Сараспер снова ударил его чуть выше уха, а потом еще раз, и Хоукрил вытянулся ничком, оставив руль беспомощно болтаться. Целитель стоял, покачиваясь, над упавшим воином, а голос Предвечного Дуба, которому он не мог противиться, гремел в его голове. Ему следовало, приказывало божество, немедленно привязать Эмбру к мачте, чтобы она не вывалилась за борт, а потом опустить головы лежавших в беспамятстве воинов в воду и держать их так, пока они не захлебнутся, а потом скинуть тела с накренившегося судна в воду. После этого…
Его подбросило в воздух, и он, отчаянно взмахнув руками, приземлился на кучу оборванных снастей. Лодка с ходу вылетела на гряду острых камней. Палуба выгнулась и раскололась, ощетинившись множеством длинных, чуть ли не в рост человека, острых обломков. Сараспер видел, как один из них насквозь проткнул лодочника. Несчастный повис, размахивая руками и ногами в тщетных попытках дотянуться до ушедшей из-под ног палубы. Он громко вопил от невыносимой боли, но тут Сараспера что-то с чудовищной силой ударило по голове, он услышал страшный рев, а затем все скрылось за застлавшей ему глаза кроваво-красной пеленой, которая тут же сменилась непроницаемой тьмой…
9
КАК РАЗЫСКИВАЮТ КАМНИ И НАЧИНАЮТ ВОЙНЫ
В ПРОСТОРНОМ беломраморном зале за большим столом сидели, напряженно выпрямившись и не глядя друг на друга, два старика в мешковатых мантиях. Напротив них стояло богато отделанное кресло, на высокой спинке которого горделиво красовался герб Кардассы — ворона с огненными крыльями; вскоре в это кресло должен был усесться барон собственной персоной. Это по его приказу обоим старикам пришлось так непривычно рано подняться. Внимательный глаз, незамеченным взиравший на старцев через узкую щель между висевшими на стене гобеленами, не упускал из виду, что у сидевших то и дело напрягались челюсти и раздувались ноздри, — было ясно, что они изо всех сил сдерживались, чтобы не зевнуть, что придворным возбранялось.
Лучи восходящего солнца выбрали момент, когда оба старца в очередной раз подавили зевок, и проникли в верхнюю часть высоких стреловидных окон, залив комнату светом. Это словно послужило сигналом: роскошный занавес тут же отодвинулся, и из-за него показался роскошно одетый мужчина с проницательными темными глазами и вьющимися черными волосами. Пальцы его были унизаны множеством ярко сверкавших перстней. Заняв свое место, вошедший взглянул на открытые двери комнаты и кивнул в ответ на чуть заметный знак, который подал ему стоявший в проеме воин в блестящих, как зеркало, латах. Тот сделал еще одно движение рукой, понятное только телохранителю и господину.
Затем одетый в латы сенешаль кивнул, обернулся и что-то почти неслышно сказал неподвижно стоявшим за его спиной лакеям. Двери, доходившие почти до потолка, громко захлопнулись, и барон Иткламмерт Кардасса склонился вперед со своего трона.
— Ну что, Баретос? Такое впечатление, что вы лопнете, если вас заставить и дальше хранить молчание. Поэтому говорите первым.
Рассыпавшись в благодарностях — он даже начал заикаться — тощий старик в выцветшей голубой с золотом мантии волшебника поспешно заговорил.
— Господин, мне удалось закончить вычисления. Долго трудился я, разыскивая необходимые признаки, составляя предсказания и обращаясь к древним знаниям, и наконец мне удалось прояснить их содержание для вас. Один из Дваеров — Хайлимм, Камень Возрождения, — может в наши дни таиться в Даернском Круге!
Барон высоко вскинул одну бровь и поглядел на другого старика; тот слушал молча, сжав ниточкой тонкие губы.
— Даернский Круг… — нараспев произнес барон, — М-м-м…
— Это в Порфировых холмах, господин, — поспешно добавил Баретос. — Заросший круглый пригорок, там некогда стояла башня волшебника, но теперь она разрушилась до основания. Там частенько ночуют прохо…
— Мне известно это место, — негромко прервал его барон.
Он поднял руку, призвав к молчанию, взял со стола скипетр и ударил в висевший рядом с ним гонг.
Как только прозвучал гулкий удар, стоявший возле двери сенешаль подлетел к барону и застыл по стойке смирно.
— Слушайте приказ, — так же негромко сказал Иткламмерт Кардасса, не поворачивая головы. — Пошлите два отряда к Даернскому кругу. Командиром пойдет Денетарл Длинный Меч. Пусть они ищут обработанный камень серо-бурого цвета в виде правильного шара примерно такого размера, — показал барон, разведя ладони на пядь, — со знаками вроде солнца или звезды. Скажите им: когда они найдут камень, он может висеть в воздухе, а может преспокойно лежать. Пусть перевернут каждый камень в кольце и пороются глубже. Пусть не забудут взять лопаты. Все мало-мальски похожее пускай берут с собой и возвращаются как можно быстрее. И особо: пусть остерегаются волшебников, те могут попытаться отобрать камень.
Второй из сидевших за столом стариков вскинул голову и раскрыл было рот, но барон остановил его строгим взглядом. Волшебник покраснел и уставился в стол.
Сенешаль резко выбросил руку в сторону — так салютовали воины в Кардассе — и поспешно вышел. Губы барона чуть заметно шевельнулись — знающий его человек сказал бы, что барон улыбнулся, — он взглянул на второго старика и вежливо спросил:
— А у вас, Убунтер, похоже, есть другие соображения по поводу Дваериндима?
Старик в жутко измятых бордово-красных шелках пронзил своего конкурента Баретоса презрительным взглядом, выпрямился в кресле и важно заговорил, подчеркнуто выразительно произнося слова:
— Вы совершенно правы, великий господин. Я, в отличие от уважаемого коллеги, не полагаюсь на письма Хаэрлаэра — этого барда гораздо чаще видели пьяным, чем трезвым. Не доверяю я и записям волшебника Жхантилара — он сильно заблуждается, сообщая о месте отдохновения любезнейшего мастера, под коим прозвищем, как я всегда доподлинно знал, подразумевается волшебник Даерн, а отнюдь не волшебница Скалерла Бростосская. Я, господин, предпочитаю доверять прославленному Хатпарараунтусу Силптарскому.
Убунтер распалялся все больше, и голос его возвысился почти до крика.
— Он пишет, что в дни, предшествовавшие падению Скалерлы, она, зная о том, что ее ждет опала, намеревалась замуровать важнейшие из своих магических атрибутов в некоем тайнике в глубинах замка Бростос. За ее действиями тайно наблюдал Делгаэр Полоумный, младший брат тогдашнего барона. Он…
— Вы верите бессвязным запискам полоумного? — возмутился Баретос. — И это, по-вашему, наука?
— Дело отнюдь не в том, — с убийственной иронией в голосе ответил Убунтер, — что Делгаэр ничуть не уступал разумом большинству людей и был всего лишь лишен дара связной речи, и не в том, правдивы ли его записки, и даже не в том, насколько верно Хатпарараунтус передал нам то, что в них содержалось! Дело в том, что из других источников мы знаем, что барон Олдрус Бростос прочел дневники Делгаэра Полоумного спустя много лет после его кончины, нашел тайник и приказал запечатать его, так как трое его лучших воинов погибли, попав в магическую ловушку, поставленную Скалерлой! Там что-то находилось, и это «что-то» все еще там. Так почему оно не может быть тем самым, что, как всем известно, находилось у Скалерлы, но так и не было найдено после того, как ее заковали в кандалы и разобрали по камешку ее покои? Нечто такое, что могло помочь ей освободиться или даже предотвратить заточение, если бы вовремя попало к ней в руки! Я утверждаю, что Хайлимм, Камень Возрождения, вмурован в стену тайника, сделанного в глубочайших подземельях замка в баронстве Бростос.
— Но это же просто смешно! — фыркнул Баретос, и спустя мгновение оба старца, проходящие испытание, прежде чем быть принятыми на службу, уже наскакивали друг на друга, как петухи, громко крича и размахивая руками.
Барон снова ударил в гонг и тут же заехал скипетром обоим магам по рукам и по лбу. Они наконец вновь обратили на него внимание, он окинул их холодным взором и негромко, но резко бросил:
— Уймитесь!
Когда же сенешаль оказался возле стола, барон спокойно приказал послать второй отряд в баронство Бростос с тем же заданием, что и первый.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Земля Без Короля"
Книги похожие на "Земля Без Короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Гринвуд - Земля Без Короля"
Отзывы читателей о книге "Земля Без Короля", комментарии и мнения людей о произведении.