» » » » Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби


Авторские права

Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби
Рейтинг:
Название:
Счастье Роуз Эбби
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0045-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье Роуз Эбби"

Описание и краткое содержание "Счастье Роуз Эбби" читать бесплатно онлайн.



В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.

Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».






– Зачем ему врать?

– Думаю, он решил, что, раз не может тебя заполучить, нужно сделать так, чтобы ты не вернулась ко мне. – По выражению лица Эбби он никак не мог понять, добился ли чего или все окончательно испортил.

– И что ты хочешь сказать, Джейк? Что ты виноват? – Ее хрипловатый голос проникал в самую глубину его души, заставляя еще больше нервничать.

– Я хочу сказать, что совершил ошибку и что я виноват. Но я не хочу остаток жизни за эту ошибку расплачиваться, черт побери! Если я нужен тебе хоть вполовину того, как ты нужна мне, дай мне еще один шанс, Эбби.

– Нет, Джейк! И если я хоть сколько-нибудь тебе дорога, не приближайся больше ко мне!

Эбби вскочила на ноги и побежала было внутрь ресторана, но он поймал ее за запястье, повернул к себе и обнял за талию. Его поцелуй обещал ей весь мир. Эбби хотелось плакать и смеяться одновременно, потому что никому еще не удавалось за какую-то секунду дать ей ощущение безопасности и силы и в то же время женственности и чувственности. И она еще никого так не любила. Но она знала другое: если она сейчас поддастся на уговоры Джейка, она тем самым подпишет ему смертный приговор.

– Эбби, я так скучал по тебе! Я не мог тебя забыть, как ни старался.

Холодность уже не смогла бы оттолкнуть его, пора сказать ему правду.

– Многое случилось за эти дни, Джейк. Нельзя время повернуть вспять.

Она почувствовала, как он напрягся.

– У тебя кто-то есть?

– Нет.

– Тогда мы со всем справимся.

– Джейк, я не могу с этим справиться… Тебе опасно находиться рядом со мной. – Она слегка покачала головой, ее светлые локоны рассыпались по его пальцам. – Ты эту пулю получил из-за меня. – Она закусила нижнюю губу. – В следующий раз тебя убьют, а я не хочу, чтобы ты умирал! – Вырваться из объятий Джейка ей не удалось. Руки, обнимающие ее, казались сделанными из стали.

– Кто дал тебе право решать за меня? Ты хоть подумала, что мне предстоит пережить, если с тобой что-нибудь случится?

– Ты себе кого-нибудь найдешь, Джейк. А я должна знать, что ты в безопасности.

Он нахмурился.

– В меня не в первый раз стреляют, Эбби, и, вероятно, не в последний. Та пуля предназначалась клиенту.

– Ничего подобного! Все было подстроено.

Джейк отвел Эбби назад к столику, где Линн весело продолжала обедать, щедро орошая блюда вином. Он внимательно выслушал рассказ Эбби о последних записках, о несчастном случае с Майлзом и ее подозрениях, что кто-то слил жидкость из тормозной системы, о том, что ее мучитель знал: двое мужчин, с которыми она была связана, лежат в больницах, и о намеке, что так случилось не без его содействия.

– Почему ты раньше не рассказала?

– Если бы я приехала к тебе, то подвергла бы твою жизнь опасности. Я и так слишком многих потеряла, Джейк. Отца, когда мне было восемь. И виной тому был подонок, мешающий мне жить. Мать снова вышла замуж, но она так и не оправилась после смерти отца. А не так давно у нее произошел срыв.

– Ты ее давно видела?

– Не очень, – прошептала Эбби. – Собираюсь снова поехать через два дня.

– Ребята, вы не возражаете, если я прошвырнусь по магазинам? А то моя зарплата жжет мне карман. – Линн похлопала по бедру.

– Мы будем здесь или… – Он взглянул на Эбби. – Или на моей яхте «Вольный ветер», первой с этой стороны пристани, Линн.

– Дивно. – Линн помахала им рукой. – Скоро увидимся.

– Я не хочу, чтобы еще что-то случилось. – Эбби проводила Линн взглядом. – Хватит того, что тебя из-за меня ранили.

– Ранение – ерунда, сложнее справиться с каменной стеной, которую ты соорудила. – Он не отрывал от нее взгляда. – Эбби, ты не можешь принимать за меня решения.

– Я не пущу тебя снова в свою жизнь, Джейк, – мягко, но настойчиво произнесла она. – Цена слишком велика.

– Почему?

– Потому что ты мне дорог. – Ее зеленые глаза завораживали Джейка. – Я ненавижу то, как ты со мной поступил, но не могу ненавидеть тебя. Если бы могла, мне было бы проще. – Она грустно посмотрела на него. – У нас с тобой все сложно, верно?

– Если я тебе дорог, не прогоняй меня, Эбби.

– Я должна. Только представь себе, Джейк, что ты в какой-то мере винил бы себя в смерти Зав? Разве не было бы это в сто крат тяжелее? – Она коснулась пальцами его руки. – К тому же мы друг другу не подходим, и оба это знаем.

Джейк откинулся на стуле и пригладил ладонью волосы.

– Значит, ты хочешь, чтобы я удалился и оставил тебя самостоятельно справляться с этим ублюдком? Потому, что мы друг другу не подходим и что ты боишься еще кого-нибудь потерять? Нет, не выйдет.

– Это не твой выбор, а мой. А ты не понимаешь…

– Нет, Эбби, это ты не понимаешь, – перебил ее Джейк. – Никуда я не уйду. Раз я тебе небезразличен, я остаюсь. – Как бы наши отношения ни начинались, они не закончатся моим поспешным бегством.

Эбби невольно улыбнулась.

– Ты разве забыл свои слова, Уэствей, что я первой брошу тебя?

Джейк поморщился.

– Я хочу, чтобы ты вернулась. Давай попробуем повернуть время вспять и стереть из памяти все, что я натворил. Я так хочу, чтобы ты мне доверяла!

– Я могу доверять тебе как другу, Джейк, но я не хочу начинать все сначала. – Она не ко времени вспомнила, как хорош Джейк в постели, и щеки ее запылали. – Я к этому сейчас не готова, даже с тобой.

Джейк почти физически чувствовал, как она ускользает. Он знал, что надо подняться и уйти, но не мог. Она все ясно сказала, яснее некуда – никакого второго шанса. Ему же хотелось отдать ей все – и самого себя, со всеми сопутствующими обязательствами, и луну с неба, пусть только попросит. Но как выразить это словами?

– Если тебе что-то потребуется, Эбби… Она слабо улыбнулась.

– Спасибо, Джейк.

– Надеюсь, вы сегодня машиной возвращаться не собираетесь? – Он взглянул на пустые бутылки из-под вина между кофейными чашками.

– Нет, мы сняли номер. – Эбби показала на гостиницу за спиной.

– Я здесь пока побуду, надо немного повозиться с яхтой. – Он заметил подходящую к кафе Линн. – Запомни, Эбби: если что нужно, тебе достаточно попросить.

Эбби старалась запомнить каждую черту его лица, его глаза, его фигуру. Джейк наклонился, чтобы, как она решила, поцеловать в щеку, но он нашел ее губы. Она не смогла не ответить на его поцелуй. Секунда, и Уэствей исчез так же внезапно, как появился.


– Знаешь, Эбби, когда ты говорила, что это видный мужчина, я и не представляла, что он такой потрясающий! – Линн опустила на пол тяжелые сумки. – Вы свои проблемы решили?

– Да, мы просто друзья.

– Сомнительно! – Линн вытащила белую блузку из сумки. – Я своих друзей так не целую.

– Что я могу поделать, Линн? Если мы будем вместе, он будет в опасности. – Эбби коротко объяснила ей ситуацию. – Стоит ли так рисковать из-за отношений, которые все равно быстро закончатся?

– Это бабушка надвое сказала. Пошли, Эбби, нам пора передохнуть…

Странно, но объяснение с Джейком внесло некоторое успокоение в душу Эбби. С ним все будет в порядке. Через несколько дней он отправится в плавание. Страх быть связанным ею по рукам и ногам заставит его уплыть туда, где ей никогда его не найти. Но он будет в безопасности. Остальное значения не имеет. Только так она могла поступить. Она все сделала правильно.

– Почему? – прошептала Эбби, обращаясь к зеркалу, пока Линн принимала душ. – Почему, поступая правильно, я чувствую себя такой несчастной?

ГЛАВА 11

Вечер Эбби и Линн провели в клубе и ушли оттуда незадолго до полуночи. Линн жизнерадостно распрощалась с угрюмым швейцаром. Эбби с облегчением набрала полную грудь свежего воздуха. Ночь выдалась туманной и тихой. Но тут блаженную тишину нарушили звуки выстрелов, взрывов и громкие крики.

– Какого черта? Это в гавани! – Швейцар показал в сторону моря и вытащил из кармана сотовый телефон. – Полиция! Стреляют! – рявкнул он и добавил: – На всякий случай пришлите машину «скорой помощи».

– Нет, только не это! – Эбби схватила Линн за рукав. – Там Джейк!

Она сбросила туфли на высоких каблуках и босиком побежала вниз по травянистому холму. Среди ровного ряда яхт одна горела, рассыпая искры. Эбби сердцем знала, что столб огня охватил именно яхту Джейка.

Под вой сирен прибыли полицейские и пожарные машины с мигалками.

Эбби добралась до пристани и смешалась с толпой зевак. Вскоре к ней присоединилась Линн.

– Отойдите, пожалуйста. – Мужчина в белом шлеме загородил им дорогу. – Тут не на что смотреть, вот и пожар уже потушен.

– Простите, – Линн схватила мужчину за рукав, – у нас друг на этой яхте. Мы хотели бы узнать, все ли с ним в порядке.

– Мы ждем Тодда, управляющего, с регистрационным журналом. – Тодд. Эбби вспомнила это имя, что придавало реальность всему происходящему. Так что приходите утром, душечка. Тут еще предстоит разобраться.

Протрезвевшая Линн вытащила Эбби из толпы, подальше от криков, от зевак, которые под напором спасателей неохотно отступили с огороженной территории.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье Роуз Эбби"

Книги похожие на "Счастье Роуз Эбби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уайльд

Джулия Уайльд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби"

Отзывы читателей о книге "Счастье Роуз Эбби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.