» » » » Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби


Авторские права

Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби
Рейтинг:
Название:
Счастье Роуз Эбби
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0045-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье Роуз Эбби"

Описание и краткое содержание "Счастье Роуз Эбби" читать бесплатно онлайн.



В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.

Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».






– Возможно, рыцарям и не нужны сверкающие доспехи.

– Я куда хуже, чем ты думаешь, Эбби, – мягко сказал он, закрывая калитку. – Не забывай об этом.

– Не думаю, Джейк Уэствей, что я ошибаюсь на твой счет.

– Ошибаешься, – с уверенностью заявил он.


– Согласись, Монти, – сказала Марианна, наблюдая за удаляющейся парой, – она знает, как обращаться с моим братцем.

– Да, но я не уверен, что Джейк знает, как обращаться с Эбби, – хмыкнул Монти. – Если он не побережется, то откусит куда больший кусок, чем сможет прожевать.

– Чепуха! Им хорошо вместе. Подожди немного, увидишь, что я права. На будущий год он снова привезет сюда Эбби. Женщины всегда знают такие вещи.

Монти подумал о Зав и Майлзе и покачал головой.

– Я пока поостерегусь делать выводы.

– И зря. Ты это видел? – Марианна достала вчерашние фотографии из буфета и протянула Монти.

– Мама родная! Да, может, ты и права.


– Ты уверена, что больше тебе ничего не нужно? – засмеялся Джейк, оглядывая тележку, нагруженную красками и кистями и прочими принадлежностями для живописи.

– Если что забыла, вернусь и докуплю. – Эбби скорчила лукавую гримаску. – Но мне надо купить что-нибудь из одежды, если уж я остаюсь.

– Не хочешь поехать на виноградники? – спросил Джейк, когда они снова вышли на залитую солнцем улицу. – Там хозяйничает Рамон, один из моих испанских родичей. Он был вчера на вечеринке.

– Да, – радостно согласилась она, – с удовольствием! Когда?

– В середине недели?

– Замечательно! Я к тому времени закончу черновик картины.

– У него есть лошади. Ты ездишь верхом?

– Примерно так же хорошо, как и плаваю.

– Так скверно?

– Да нет, немного получше. – Она засмеялась. – Майлз со мной не плавает. Я порчу его стиль.

Майлз. Прекрасно. Очень своевременное напоминание.

– Зато ты удивительно изящна в постели. – Он говорил искренне, но почувствовал легкий стыд, когда Эбби залилась краской смущения.

– Спасибо.

Черт бы побрал ее вежливость!

– Пожалуйста. Кстати, нам все же надо зайти в аптеку…


Весь остаток дня Джейк мучился желанием утащить Эбби наверх и заняться с ней любовью. Позируя, он старался сидеть спокойно, но она почувствовала его беспокойство и предложила:

– Слушай, нет ли у Монти фотоаппарата? Тогда тебе придется меньше позировать.

– И больше времени проводить в постели?

Он засмеялся, когда она честно призналась:

– Надеюсь.

– Разумеется, – сказал Монти, – сейчас принесу. Кстати о фотографиях, вот тут Марианна кое-что для вас отложила. – Он полез в буфет, достал фотографии, отдал им, а сам пошел искать фотоаппарат.

Эбби поразила откровенная сексуальность, которая исходила от этих фото, особенно того, на котором рука Джейка скрылась у нее под юбкой, а на их лицах – выражение нетерпения и сексуального голода.

– Замечательно. Можно мне одну?

Джейк знал, он не сохранит свой экземпляр. В противном случае он будет хотеть ее каждый раз, когда на него взглянет. Майлз наверняка уже получил свои фото факсом, подумал он с мрачным удовлетворением. Теперь он знает, как это больно, когда тебя предают. И он еще не закончил с этим подлецом. Рука Джейка непроизвольно сжалась, смяв ее фотографию.

– Джейк! – Эбби выхватила у него фотографию. – Ты ее испортишь!

– Что?

– Фотографию. Ты ее смял. О чем ты задумался? – Она тщательно разгладила фото.

Он глубоко вздохнул и взял себя в руки.

– Тебе это неинтересно.

Чутко уловив перемену в настроении Джейка, Эбби решила отвлечь его.

– Расскажи мне о виноградниках Рамона.

Он немного расслабился.

– Я там очень давно не был, хотя он постоянно меня приглашает.

– Рамон не рассердится, если я с тобой приеду?

– Полагаю, он и не рассчитывал, что я появлюсь один. – Он уже окончательно пришел в себя к тому времени как Монти появился с поляроидом.

– Сойдет? – спросил тот, протягивая ей камеру и пару пленок. – Пользуйся, я еще куплю.

– Спасибо. Джейк, давай сделаем снимки у твоей яхты.

– Прекрасно.

– Значит, мне больше нет нужды, сидеть неподвижно? – спросил он, когда Эбби убрала камеру и сделанные фото.

Краем глаза Джейк заметил вчерашнего фотографа, неловко переминающегося с ноги на ногу в конце пристани. Решив дать сыщику как можно больше материала для докладов Майлзу, он забрал сумку из рук Эбби, обнял ее за талию, прижал к себе, поцеловал. Она немного удивилась, но приняла все за чистую монету и улыбнулась.

– Ты – сумасшедший, Уэствей.

– Пошли на яхту. Я тебя хочу.

Эбби весело рассмеялась. Джейк пинком ноги захлопнул дверь каюты и закрыл ей рот поцелуем. Она вскрикнула, когда он прислонил ее к столику и прошептал на ухо:

– Сейчас я тебе кое-что покажу.

Он поцеловал ее почти грубо, она чувствовала его возбуждение через тонкую ткань юбки. Он нетерпеливо сорвал с нее трусики. Его губы коснулись ее сосков через тонкий хлопок, он мягко прикусил их, а пальцы умело ласкали самое сокровенное ее место. Эбби откинула голову и выгнула спину таким бесконечно покорным, женственным движением, что у Джейка дух захватило. Обхватив одной рукой его шею, она подняла ногу, ступней поглаживая его бедро. Другой рукой она принялась расстегивать свою кофточку. Когда из-под кофточки показались роскошные груди, Джейк почувствовал, что не может больше сдерживаться. Он быстро стянул джинсы, отбросил их ногой в сторону и овладел ею, застонав от наслаждения, когда жаркое лоно приняло его. Он двигался все быстрее, проникал глубже, доводя ее до экстаза…

Много позже, когда они уже вернулись в дом Монти, Джейк подсел к ней за столик под зонтиком на лужайке, за домом. Эбби подняла голову и улыбнулась.

Черт бы все побрал! Ну зачем она так улыбается, будто верит ему? И почему его проклятое тело так бурно реагирует на ее забавную улыбку? В данный момент ему больше всего хотелось на нее разозлиться.

– Как дела?

– Джейк, я тебе нравлюсь? – Эбби сразу заметила странное выражение его лица.

– Ну разумеется. Иначе зачем я бы просил тебя остаться?

– Не знаю. Ты только что выглядел так, будто убить меня хотел.

– Тебе показалось. – Черт! Ему следует лучше следить за собой. – У меня голова другим занята.

– Не рассказывай, если не хочешь.

– Не буду. – Он пригладил волосы. – Слушай, ничего если я на часок вернусь на яхту? Мне надо посмотреть двигатель.

– Давай расставим все на свои места, Джейк. Ты вовсе не обязан докладывать мне, куда ты идешь или чем занимаешься. Я не жду, что ты каждую минуту будешь проводить со мной. Я – взрослая женщина, как ты уже мог заметить.

Он молча кивнул и покинул сад через заднюю калитку.

– Тебе нравится Джейк, верно, Эбби? – небрежно спросила Марианна, подходя к столику с кувшином холодного апельсинового сока.

– Да.

– Я так и думала. – Она разлила напиток. – Могу поспорить, что и он к тебе неравнодушен. Я его таким несколько лет не видела.

Эбби почувствовала, как по коже побежали мурашки. Последние слова Марианны еще долго продолжали звучать в ее ушах. И другие слова тоже, слова Джейка насчет того, что она сама его бросит. Почему он в этом так уверен, если Эбби нутром ощущает, как растут их чувства друг к другу?

ГЛАВА 8

Они приехали на виноградники Рамона, и попытка Джейка представить Эбби сразу же натолкнулась на радостный возглас:

– А, Луис мне все про тебя рассказал. Ты ведь художница, да? – Рамон прищурился, в глазах светилась хитринка. – Говорят, ты совсем вскружила голову моему племяннику. – Он не обратил внимания на недовольство Джейка и продолжил: – Ты – первая за многие годы подружка, которую он сюда привозит. Надеюсь, это что-нибудь да значит.

Эбби пожала руку Рамона и улыбнулась.

– Боюсь, что нет. Мы всего лишь друзья.

Но по поднятой вверх брови Рамона она поняла, что он ей не поверил.

– Пошли, – Рамон потер руки, – я покажу вам все вокруг. Луис приедет к ужину. – Он подмигнул Эбби. – Он настоял, чтобы его пригласили, когда узнал, что ты приедешь с Джейком.

– Чудесно, – улыбнулась Эбби. – Я буду рада его видеть.

Она совершенно не заметила мрачного выражения на лице Джейка, которого раздражало, что ее улыбка превращает любого мужчину в мягкую глину. И какое тебе до этого дело, Уэствей, резко напомнил он себе. Это ведь твое шоу, именно тебе предстоит в конце недели сказать ей такое, после чего она повернется и уйдет.

Через несколько минут они уже ехали верхом. Рамон не спеша показывал им свои владения.

Эбби очень хотелось нарисовать Джейка верхом на гнедом скакуне. Не в пример ей, он чувствовал себя на лошади так, будто родился в седле. Легкий ветерок прижал черную футболку к мускулистому торсу, черные джинсы плотно облегали длинные ноги. Она улыбнулась. Какая женщина в своем уме уйдет от такого мужчины?

Местные красоты привели ее в восторг, она пыталась побольше запомнить, чтобы потом использовать в своих картинах. Эбби наслаждалась чувством свободы – свободы от страха. Это ощущение усиливалось сознанием, что скоро всему этому наступит конец.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье Роуз Эбби"

Книги похожие на "Счастье Роуз Эбби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уайльд

Джулия Уайльд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби"

Отзывы читателей о книге "Счастье Роуз Эбби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.