» » » » Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби


Авторские права

Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби
Рейтинг:
Название:
Счастье Роуз Эбби
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0045-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье Роуз Эбби"

Описание и краткое содержание "Счастье Роуз Эбби" читать бесплатно онлайн.



В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.

Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».






– Я рада, что он встретил тебя, Эбби. Впервые за долгие годы он ожил.

– Эй, Марри! – крикнул Монти, пробираясь к ним. – Не видела Джейка? Тут ему звонят.

– Дорогая, пожалуйста, скажи ему, – попросила Марианна Эбби. – А то мама мне машет.

Он стоял, облокотившись на перила, глядя на улицу. Эбби помедлила, сразу поняв, что он глубоко погружен в свои мысли.

– Джейк?

Он обернулся и вопросительно поднял брови. Его лицо просветлело, когда она улыбнулась.

– Тебя к телефону.

– Спасибо. – Он взглянул на веселящихся гостей, потом на Эбби. – Пойдем со мной.

– Конечно. – Она взяла протянутую руку и улыбнулась. Они вместе прошли через ресторан в жилое помещение.

– Слушаю. – Эбби все еще держала его за руку. – Откуда ты узнала этот номер, Холли?

Холли? Эбби попыталась выдернуть руку, но Джейк удержал ее и покачал головой. Она ждала, что он предложит Холли прилететь сюда, ей не хотелось слушать дальше. Но он не отпускал руку.

– Холли, это бессмысленно. Я работаю. – В трубке послышался резкий, визгливый ответ, и Джейк поморщился. Когда Холли наконец иссякла, Джейк сказал: – Дорогая, ты уж прости, это ни к чему путному не приведет. Давай пока оставим все как есть, увидимся, когда я вернусь.

Эбби расслышала, как Холли гневно произнесла:

– Врешь ты все. Это она, так? Та беспомощная лахудра, которую ты отправился спасать? Я знала, что ты не устоишь и переспишь с ней.

Лицо Джейка потемнело от гнева.

– Я ее не трогал.

– Да что ты? С таким же успехом я могу утверждать, что я – девственница. Чем она лучше меня? – Он не успел ответить, как она продолжила: – Знай я, что тебя можно поймать, если тебе не давать, я бы давно это сделала. Умненькая девица, верно? Ну что же, если судить по тому, что я слышала об этой выскочке мисс Эбби Робертс, она не твоего поля ягода, Джейк Уэствей!

Что-то шевельнулось в душе Эбби, когда Джейк опустил глаза в пол и сказал:

– Да.

– Тебе не удастся ее охмурить! – В отчаянии Холли закричала: – Она из тех богатеньких сучек, что поиграют и бросят!

– Я ее не трогал, – сердито повторил Джейк. – Если не веришь, это твоя проблема. Тебе стоило бы мне доверять. – Потому что с данного момента доверять мне не стоит, мрачно подумал он и положил трубку.

Эбби уж было хотела попросить разрешения позвонить Майлзу, но сочувствие к Джейку отвлекло ее от этой затеи.

– Она сюда не прилетит? – тихо спросила она.

– Нет. – Он снова вспомнил о мести. – Я все еще надеюсь, что ты останешься.

– Ты действительно этого хочешь?

– Да. – Он слегка улыбнулся. – Ты сможешь написать мой портрет.

– Ты действительно считаешь, что это я уйду, а не ты?

– Ты уйдешь, Эбби. – Уж это-то он мог гарантировать. А она точно знала, что такого не может случиться никогда.

– Пойдешь завтра со мной, чтобы купить все, что мне нужно?

– Значит, ты останешься?

Она кивнула. Доверие, светившееся в ее глазах, переворачивало ему душу, поэтому он притянул ее к себе и поцеловал. Только бы не видеть этих доверчивых глаз.

– Пошли наверх.

– А как же фотографии?

Ей, конечно, было наплевать на фотографии. Поэтому она рассмеялась, когда Джейк подхватил ее на руки и сказал что-то неприличное по поводу фотографий и фотографа.

– Люби меня, – прошептала она хрипло, когда он внес ее в комнату.

Джейк отмахнулся от слабого голоса своей совести и поцеловал ее. Эбби прильнула к нему, дрожа от нетерпения, она расстегнула пуговицы его рубашки, пальцы коснулись теплой груди. Одно его ловкое движение – и ее платье упало к ногам. Он слегка отодвинулся, наклонил голову и прижался губами к ее соску, заставив застонать.

– Джейк, – произнесла она шепотом, – я больше не выдержу.

– Выдержишь. – Он обхватил ее за талию и удержал.

– Я хочу, чтобы ты чувствовал то же, что и я… – Ее пальцы нащупали выпуклость в его брюках. Он поцеловал ее, сам уже еле сдерживаясь, и не стал ее останавливать, когда она расстегнула ему брюки и потянула их вниз. Она сама тоже начала опускаться, оставляя влажную дорожку из поцелуев на его теле.

– Робертс, все очень быстро кончится, если ты будешь продолжать в том же духе.

Ей хотелось, чтобы он потерял контроль над собой, пусть делает, что велит ему тело. Легкими движениями губ она коснулась внутренней стороны его бедер, услышала его стон и едва не рассмеялась, когда он рывком поднял ее на ноги и толкнул на кровать.

– Будь по-твоему. – Одним резким движением он овладел ею. – Но в следующий раз я хочу получить все сполна. – Эбби обвила его ногами, выгибаясь ему навстречу, двигаясь в одном с ним ритме. – Ты – просто чудо, – прошептал он хрипло, обхватывая ладонями ее ягодицы, чтобы проникнуть еще глубже.

Его имя сорвалось с ее губ, она ускорила темп. И вот судорога оргазма сотрясла его и ее тело.

Эбби обхватила его руками, крепко прижимая к себе. Они тяжело дышали, волны наслаждения все еще прокатывались по их телам. Она не отпускала его от себя, ей хотелось запомнить этот момент навсегда.

Она провела ладонями по его плечам, спине, ступням, ласкала его ноги. Ее губы коснулись его шеи. Дыхание Джейка медленно пришло в норму.

Он все еще был в ней. Приподнявшись на локте, он заглянул в ее глаза. Она улыбнулась.

– Эбби, – в его глазах мелькнуло удивление, – я опять хочу тебя.

– Прекрасно. – Она протянула руку и коснулась его лица, потянулась к его губам. Джейк перекатился на спину, увлекая ее за собой. Она раскачивалась, унося их к новым высотам наслаждения…


Только проснувшись, он сообразил, что забыл о необходимости предохраняться.

Все утро они занимались любовью – в постели, потом под теплыми струями душа, и снова в постели.

Эбби все еще была очень возбуждена, когда стояла перед запотевшим зеркалом в ванной комнате и расчесывала волосы. Джейк подошел сзади и обнял ее за талию.

– Эбби, знаешь, я ведь никак не предохранялся, когда мы…

– Занимались сексом?

Он хотел сказать «занимались любовью», потому что именно так он думал. Впервые за долгое время.

– Ага. – Он отвел глаза от прелестной фигурки в соблазнительной желтой юбке и белой кофточке на пуговицах спереди. – Наверное, нам стоит поискать аптеку, когда отправимся за твоими рисовальными принадлежностями.

– Спасибо, только говорить будешь ты, Джейк.

– Разумеется. Слушай, а может, мне лучше взять кое-что с яхты?

– Да, у тебя там изрядный запас!

Он поднял одну бровь и прищурился.

– Рылась в моих вещах, Робертс?

– Не могла не заметить. Они сами вывалились.

– Не отложить ли нам поход ненадолго? – Его тело снова хотело ее. Он улыбнулся, заметив огонь желания в ее глазах.


– Ну вот… – Монти достал из стола карту городка. – Придется немного пройтись – вот до этого угла, тут вы найдете художественную лавку.

– Я собираюсь отвезти Эбби к дяде Рамону на денек, показать виноградники. – Джейк взял морковку, только что очищенную Марианной, и принялся грызть ее. – Если за это время появится кто-нибудь и будет о ней расспрашивать, вы за ним проследите?

– Нет вопросов, приятель. Значит, за ней все еще слежка?

– Ага, – поморщился Джейк, – но этот парнишка – новичок. Я собираюсь ускользнуть пораньше утром.

– Ты слышишь, Марри? – ухмыльнулся Монти. – Похоже, ты была права, старушка.

– В чем права? – нахмурился Джейк.

– Насчет тебя и Эбби. Марианна считает, что после Зав ты еще так не заводился.

– Я и не завожусь, – огрызнулся Джейк и вышел.

Тут на кухне появилась Эбби.

– Извините, вы Джейка не видели?

Марианна подняла голову и улыбнулась, потому что Эбби выглядела сияющей, а это могло означать лишь одно.

– Он вышел через заднюю дверь, – показала она ножом, – будучи совсем не заведенным. – Ее тихий смех проводил выходящую из кухни Эбби.

– Джейк? – Она уселась рядом с ним на травянистый пригорок. – Ты в порядке?

– Размышляю. – Эбби ощутила его беспокойство и положила руку ему на плечо.

– Ты не чувствуешь себя вымотанным, дорогой? – В ее глазах плескался смех.

– Ты – дерзкая девица. Не приставай, иначе я возьму тебя прямо здесь. – Он поднялся и протянул ей руку.

– Я получаю такое большое удовольствие не только от секса с тобой, Джейк, – прошептала она. – Ты делаешь меня сильнее, я начинаю верить, что смогу со всем справиться. – Не дождавшись ответа, она спросила: – Как насчет похода в художественный магазин?

Он открыл калитку и пропустил ее вперед, сознавая, что она просит у него больше, чем он готов отдать.

– Слушай, во мне нет ничего особенного.

– Неправда! – Она повернулась к нему лицом. – Я не хочу чувствовать себя в безопасности только с тобой, Джейк, но так оно и есть!

Ее слова потрясли его. Он сдвинул на лоб солнцезащитные очки и сказал:

– У тебя неправильное обо мне представление, Эбби. Я вовсе не рыцарь в сверкающих доспехах.

– Возможно, рыцарям и не нужны сверкающие доспехи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье Роуз Эбби"

Книги похожие на "Счастье Роуз Эбби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уайльд

Джулия Уайльд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби"

Отзывы читателей о книге "Счастье Роуз Эбби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.