» » » » Чарли Уильямс - Сигареты и пиво


Авторские права

Чарли Уильямс - Сигареты и пиво

Здесь можно скачать бесплатно "Чарли Уильямс - Сигареты и пиво" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура, издательство АСТ, Адаптек Пресс, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарли Уильямс - Сигареты и пиво
Рейтинг:
Название:
Сигареты и пиво
Издательство:
АСТ, Адаптек Пресс
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сигареты и пиво"

Описание и краткое содержание "Сигареты и пиво" читать бесплатно онлайн.



Ройстон Блейк — великолепный сплав благих намерений и раздутого мачизма, опять попадает в историю. Он замечает, что вокруг него все изменилось, и теперь уже никого не интересует пинта хорошего пива и тусовка в баре. У всего городка появилось новое увлечение, детские конфеты… Блейку придется разобраться со всем этим, но опять все идет не по плану…






Зеркало, перед которым я брился, было повернуто вбок, так что я мог видеть, как я выгляжу, пока сижу и тужусь.

— Бля, ты только посмотри на себя, — сказал я зеркалу. — Соберись, пидор хренов. Ты теперь подручный. А эти ребята круты, как яйца, и никаким уебкам не позволяют на себя наезжать. Что бы сделал Клинт, будь он подручным? Думаешь, сидел бы на толчке и мечтал о том, чтобы все его проблемы смыло в канализацию до кучи с дерьмом? А? Нет, блядь, он бы ни хуя такого не сделал. Он был бы уже в своей тачке… э… типа делая всякие дела. И это мне напомнило…

— Грязный Стэн — тачки без проблем, — сказал он. — Чем могу помочь?

Теперь я был одет, побрит и элегантен.

— Где, блядь, моя тачка? — сказал я в трубку.

— Чья тачка? Ты кто?

Я, конечно, был элегантен и все такое, но с башкой все еще было хреново. И меня этот факт больше не пер. Пирог, картошка и пара пиит привели бы меня в порядок, без вопросов, и это основная причина, по которой я решил принять приглашение Натана. Ну, не мог же он позвать меня в “Длинный нос” и не проставиться, так ведь?

Но сначала мне надо разобраться с тем, как туда добраться.

— Кто я? Кто я, блядь? Я тот мудак, который дал тебе семьдесят долбаных фунтов, вот кто я. — Теперь я мыслил как подручный, типа того, не позволял никаким уебкам меня чморить и раздавал пиздюли за милую душу.

— А, Ройстон Роджер Блэйк. Я как раз о тебе читаю в газете.

— Что… Ты… Где моя “Капри”, пидор ты ебаный?

Он немного помолчал, потом я услышал, как он что-то бормочет. А потом он отрубился. Я снова позвонил.

— Гряз…

— Еще раз повесишь трубку, мудило недоделанный, — тихо-мирно сказал я, — еще раз повесишь трубку, и я…

Он опять повесил трубку.

Меня это несколько расстроило, и меня не запарит сообщить вам, что я выместил свою ярость на трубке. Но я быстро взял себя в руки. В доме у профессионала должно быть чисто, поэтому я пошел вниз, чтобы взять под лестницей швабру. Выметя все обломки от трубки, я начал искать что-нить с капюшоном, чтобы нацепить на себя. У меня в шкафу и под лестницей, где была всякая верхняя одежда, ниче такого не было, но в комнате Фина я нашел старую парку. Она мне жала в плечах, в животе, а еще в груди, руках, голове и шее, но, в общем, подходила. Я застегнул ее доверху и посмотрел на себя в зеркало. Через капюшон спереди хуй че было видно, но мне как раз это и было нужно. Я не хотел, чтобы меня узнали в городе, учитывая, какой сейчас расклад, и парка охуенно для этого подходила. Вообще я выглядел вполне круто. Немного похож на Экши Мэна. Ну, того, который в парке. Выдавали меня только штаны. Так что я пошел и их надел. А потом вышел из дома.

— Ну конечно, — заорал Даг с другой стороны улицы, когда я проходил мимо. — Чтобы от меня спрятаться нужно что-нибудь покруче старой куртки.

Я потащился дальше, глядя в другую сторону. Сейчас я не мог разбираться с ним и со всякой его хуйней. Я знал, что у него там Фин, но я ж не могу решать проблемы каждого уебка, так ведь? У человека есть приоритеты. У меня было столько приоритетов, что я мог зусунуть их в кастрюлю, залить водой и сварить из них суп. Слишком о многом надо было думать, а я сейчас мог думать только об одном — о пироге, картошке и паре пинт.

— Обязательно загляни ко мне завтра, — закричал Даг. — У меня новый товар будет — сосиски.

Но я его не слушал.

Пока я шел в город, все было как-то странно. И я никак не мог понять, почему. Может быть, из-за того, что машин было мало. Может быть, из-за темной тени, которая висела над всем и окрашивала все в темно-серый, несмотря на то, что было время ланча или что-то типа. Может быть, дело было и в том и в другом, но, добравшись до центра, я увидел еще кое-что, от чего стало совсем странно.

Для начала разбитые окна. В основном, в магазинах, но и в жилых домах кое-где. Некоторые были уже заколочены досками, но остальные так и оставались: вокруг валяется стекло и внутрь задувает ветер. Как будто владелец магазина или чувак, который живет в этом доме, увидел, че творится, и понял, что ни хуя не сможет с этим поделать.

А еще попрошайки. В Манджеле никогда нищих не было. Не потому что у всех бабло было. В этом городе до хуя народу без денег сидит. Но в Манджеле живут люди, типа гордые. Вы никогда не увидите, чтобы я нищебродствовал. Я сам заработаю себе на корку хлеба или залезу в окно и эту корку у кого-нибудь спизжу. Но этих, судя по виду, на работу уже не хватало. Какие-то они были полудохлые. А некоторые и побольше, чем полу. Я, пока шел по Хай-стрит, миновал четыре-пять таких, они сидели на своих тощих задах в мешковатых джинсах, некоторые нацепили капюшоны, прислонившись спиной к кирпичам и камню. И ни одному больше семнадцати не дашь.

— Мелочи не найдется, мистер? — сказал один, протягивая руку.

Я остановился, посмотрел на него, потом оглядел Хай-стрит.

— Че? — переспросил я.

Он повернул ко мне лицо. Кожа у него была, типа как мука с салом, а вокруг глаз, типа как копоть.

— Мелочи, мистер. Пары монет. На чашку чая, типа. Я снова посмотрел туда-сюда.

— Где? — сказал я. А потом заметил кое-что через дорогу и двинул туда.

Это была Мона. На костылях.

На ней была короткая юбка, и правая нога казалась ершиком для чистки труб по сравнению с левой, которая была в гипсе от щиколотки и выше. Ее болтало как говно в проруби. Я бы ее окликнул, но что-то подсказало мне закрыться, на манер своей парки. Народ тут же узнает мой громкий зычный голос, сто пудов. А мне пока что нормально удавалось прятаться, ну, не считая Дага, владельца магазина. Так что я просто двинул за ней.

Сначала я решил, что она идет в зал игровых автоматов. Но она проскочила мимо Фротфилд-вэй и свернула направо. Я, пыхтя и кряхтя, шел за ней.

Аж до “Хопперз”.

Я стоял в дверях “Причесок двадцатого века Маргарет Хердж” и смотрел, как Мона заходит в никем не охраняемые двери первостатейного кабака Манджела.

— Просто побудь здесь, милая, — проговорил я. — Просто посиди на попе ровно со своим отвратным хахалем, а я скоро за тобой вернусь. Но сначала надо сделать кое-какие дела.

— Ты тут весь день намерен простоять, с самим собой перетирая? — раздался голос у меня за спиной.

— Здоров, Мардж, — сказал я, поворачиваясь.

— А, привет, Блэйк.

Мардж была в поряде. В свое время она делала прически моей дорогой погибшей жене. Не могу сказать, чтобы че-то как-то менялось, но Бет нравилось. Мардж, кстати, тоже была ничего. У нее было на что посмотреть, и она умела это преподнести, типа. Только пиздела слишком много, как на мой вкус.

— Ты все еще там работаешь? — спросила она, кивнув в сторону “Хопперз”. Я решил, что это вопрос, но вряд ли, потому что она продолжила говорить: — Только меня это не радует, вот что. Улица в последнее время испортилась, и это все из-за твоего кабака. Они шляются туда-сюда весь день, шумят и мусорят. К тому же начались ограбления. Видел магазин мистера Филлери там, дальше? Вынесли все подчистую. Во всем магазине не осталось ни одной статуэтки. Какая мерзость. И ты должен…

Но я ее больше не слушал. Я бы с удовольствием простоял там весь день, пялясь на сиськи Мардж, но не мог. Ведь меня ждал бармен Натан.

— А вот и он, — сказал Натан.

И я был рад, что он это сказал, потому что я уже собирался развернуться и съебаться оттуда. “Длинный нос” опять кишил приверженными Манджела, только теперь они все читали газеты, а не сидели и не пиздели друг с другом. Но проблема была не в этом. Они все знали меня, а я знал их. И вот это была проблема. Раньше я был вышибалой, а они, типа мои клиенты. Только вот так этого не скажешь — когда я расстегнул парку, они все притихли и уставились на меня. Я посмотрел в зеркало за баром. Я все еще выглядел как Ройстон Блэйк, ну, мне так казалось.

— От меня, че, дерьмом пасет? — спросил я, ни к кому конкретно не обращаясь, и проверил подошвы ботинок.

Ну, никто мне конкретно и не ответил. Уткнулись в свои газеты и начали что-то бубнить друг другу. И вот тогда ко мне сзади подошел Натан и сказал:

— А, вот и он, как я только сказал. А ты не торопился, да?

— Бля, мне сюда пришлось пешком тащиться. Этот уебок Грязный Стэн забрал мою “Капри”.

— У нас тут не ругаются, Блэйк, здесь все-таки присутствуют дамы. И не вини Грязного Стэна в своих бедах. Не его вина, что у тебя полетела прокладка. Ты ж ему об этом не сказал. А он не может работать, если ты не согласишься ему заплатить, так ведь? И сколько раз ему придется тебе звонить, чтобы ты ответил? И ответил нормальными словами, надо сказать.

— Прокладка? — сказал я. — Мне ж только покрышки…

Но спорить с ним ни хуя не было смысла. И из-за этого я Натана иногда ненавижу. Преимущество было на его стороне, потому что он знал про тебя все, а ты про него ни хера, кроме того, что у него жиденькие усы и волосатые руки.

— Такие вот дела, — сказал он. — Или договоришься с ним насчет бабла, или придется забирать ее оттуда самому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сигареты и пиво"

Книги похожие на "Сигареты и пиво" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарли Уильямс

Чарли Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарли Уильямс - Сигареты и пиво"

Отзывы читателей о книге "Сигареты и пиво", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.