Тамара Леджен - Наследница в его постели

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследница в его постели"
Описание и краткое содержание "Наследница в его постели" читать бесплатно онлайн.
Юная леди Виола Гэмбол была готова на все, чтобы, избежать брака с ненавистным ей человеком, – даже покинуть дом и сделаться служанкой в закрытом пансионе. Однако пансион оказался тайным притоном разврата, и раньше, чем бедняжка успела это понять, ее уже продали с аукциона.
Неужели она, как рабыня, будет принадлежать загадочному Джулиану Девайзу, который заплатил за нее огромные деньги? Виола вовсе не намерена с этим соглашаться. Девайз не получит ее ни добром, ни силой!
И только одно она не приняла в расчет – любовь уже захватила ее в плен, и остается лишь смириться с выбором собственного сердца.
– Конечно. Вы не хотели бы перекусить? Или, может, посмотреть сад? А вот и мой сын!
Подняв глаза, Виола увидела Алекса. Он сбежал с лестницы, направившись к Люси.
– Мисс Рэмплинг! Извините, что меня не было здесь, когда вы приехали. Полагаю, моя сестра представила вас?
Пердита опустилась в кресло.
– Я пыталась, – сказала она зевая.
Алекс восполнил пробел сестры. Хотя и раздраженный, что его отрывают от Виолы, барон был так любезен, что уделил минуту Люси.
– Так это мисс Рэмплинг? – ворчливо произнес он. Люси присела.
– Как поживаете, милорд?
– Итак, вы хотите выйти замуж за моего сына? – произнес он, сурово хмурясь. – На вашем месте я бы хорошенько подумал.
Пердита выпрямилась в кресле, и даже Виола повернула голову, заинтригованная. Люси начала заикаться.
– Я н-не... Я не думала, что это возможно, милорд! Я никогда не думала, что вы одобрите.
– Мне вы кажетесь вполне подходящей, – пожал плечами барон.
– Это очень даже возможно, мисс Рэмплинг, – заверил ее Алекс. – Мой отец согласился сделать оглашение в церкви в воскресенье. Люси вспыхнула.
– Должна сказать, что это очень самонадеянно с вашей стороны, мистер Девайз! Вы даже не попросили меня! Я имею в виду, с прошлого раза.
Алекс нахмурился.
– Не попросил что?
– Выйти за вас замуж, конечно, – вмешалась Виола. – Придется вам сделать ей предложение, мистер Девайз.
– В самом деле, Алекс, – промолвила Пердита. – На вашем месте, Люси, я бы снова отказала ему.
– Что? – опешил Алекс.
– Тот факт, что мне тридцать лет и что я бедна, – сердито заявила Люси, – еще не означает, что мое согласие должно восприниматься как должное.
– О чем вы толкуете? – требовательно спросил Алекс. – Я не прошу вас выйти замуж за меня, Люси. Вы выйдете замуж за Джулиана. Я все устроил. Не надо благодарить меня.
– Люси выходит замуж за Джулиана?! – воскликнула Виола. – Нет! Это я выхожу замуж за Джулиана.
– Вы не можете выйти за Джулиана, – возразил барон. – Вы выйдете за Алекса, поскольку он наследник, а Джулиан не более чем непочтительное ничтожество.
– Что все это значит? – вопросила Виола.
– Мне очень жаль, мисс Эндрюс, – сказал Алекс, – но Джулиан должен жениться на мисс Рэмплинг. Я видел, как они целовались. Так что ничего не поделаешь.
– Это смешно, – сказала Люси. – С таким же успехом можно сказать, что я должна выйти замуж за вас, потому что вы поцеловали меня на балу в Кросс-Мире.
– Так ты поцеловал ее! – воскликнула Пердита.
– Это было до того, как я узнал о вашем романе с Джулианом, – произнес Алекс обвиняющим тоном, обращаясь к Люси. – Я знаю, что вы влюблены в него!
– О нашем романе? – возмущенно переспросила Люси. – Я влюблена в Джулиана? Разве я похожа на идиотку?
– Это я влюблена в Джулиана, – напомнила Виола. – Это я идиотка.
– Нет, нет, нет! – вскричал барон. – Джулиан женится на мисс Рэмплинг. А вы, моя дорогая, должна выйти замуж за Алекса, – добавил он, взяв Виолу под руку.
– Я не хочу выходить замуж за Джулиана, – заявила Люси.
Барон пожал плечами.
– Вообще-то мне все равно, выйдете вы за него или нет, – признался он. – Зато я буду очень доволен, если Алекс женится на этом великолепном создании.
– А как же мисс Пикок? – осведомился Алекс.
– Забудь о ней, – нетерпеливо отозвался барон. – Кто станет думать о мисс Пикок в присутствии леди Виолы?
– Кого? – озадаченно спросил Алекс.
– Леди Виолы Гэмбол! Твоей невесты.
– Ты имеешь в виду мисс Эндрюс? – медленно переспросил Алекс.
– На самом деле я не мисс Эндрюс, – сообщила Виола. – Я Виола Гэмбол.
– Мне плевать, кто вы такая, – заявил Алекс. – Я не намерен жениться на вас.
– А я не имею ни малейшего желания выходить за вас замуж! Где Джулиан? – требовательно спросила она.
Барон помрачнел.
– Его здесь нет.
– Что? Мне сказали, что мы встретимся здесь. Барон пожал плечами.
– Кто сказал?
Виола повернулась к Алексу.
– Мой брат, – пристыжено сказал тот, – поехал в Лондон.
Виола недоверчиво уставилась на него.
– В Лондон? Вы сказали, что он поехал в Суссекс, чтобы помириться со своим отцом.
– Я солгал, – признался Алекс. – Он отправился в Лондон, как и собирался, чтобы получить особое разрешение.
– Мистер Девайз – воскликнула Люси. – Ваш брат думает, что леди Виола ждет его в Гемпшире!
– Я сейчас же еду в Лондон, – объявила Виола. – С таким же успехом я могу выйти замуж там. К тому же там мой брат.
– Вы должны сделать оглашение здесь, – настойчиво сказала Люси. – А мистер Девайз может съездить в Лондон и сообщить мистеру Джулиану...
– Я не собираюсь ждать три недели, – решительно заявила Виола. – Я и так потеряла немало времени благодаря мистеру Девайзу. Мы поженимся в Гэмбол-Хаусе. Вы все приглашены. Вы тоже, Алекс, – добавила она прохладным тоном.
– Отлично, – сказал Алекс. – Мисс Рэмплинг, могу я поговорить с вами наедине?
Пердита вскочила с кресла:
– Пойду, проведаю детей.
– Сиди, где сидишь, – велел барон. – Вряд ли Алекс может сказать этой девушке что-нибудь такое, чего другим нельзя слышать.
Виола твердо взяла барона под руку.
– Вы хотели показать мне сад, – сказала она, увлекая его наружу.
– Он не может жениться на ней, – раздосадовано отозвался барон. – Я хочу, чтобы он женился на вас.
– Это исключено, – заверила его Виола. – Я собираюсь выйти замуж за Джулиана.
– Но у девушки нет приданого! Это возмутительно!
– Она уже дважды отказывала ему, – сказала Виола. – Вы не можете требовать, чтобы она сделала это в третий раз, в ее-то возрасте. И вы не можете помешать им, пожениться.
– Сколько ей лет? – обеспокоено спросил барон. – Мне нужен внук, знаете ли!
– Всего лишь тридцать, – сообщила Виола. – Вы получите своего внука.
Они вернулись.
– Ну? – обратился он к сыну, стоявшему рядом со стулом Люси. – Ты намерен жениться на ней или нет?
– Да, – холодно отозвался Алекс. – В воскресенье состоится оглашение в церкви, – добавил он, а Виола устремилась к Люси, чтобы поцеловать ее.
– Оглашение? – переспросила Виола. – Разве вы не хотите жениться на Люси раньше? Вам следует поехать со мной в Лондон и получить особое разрешение. У нас будет двойная свадьба.
Глава 24
На следующее утро, когда герцог спустился к завтраку, Гэмбол-Хаус был охвачен бурной деятельностью. На площади выбивались снятые с полов ковры. Спущенные вниз люстры энергично полировались. По холлу сновали слуги с тяжелыми подносами, нагруженными фруктами и другой провизией. На галерее настраивали инструменты музыканты. Собак нигде не было видно.
Более голодный, чем заинтригованный, Дикон проследовал в столовую.
У буфета стояла Виола, накладывая себе яичницу с ветчиной.
– Закрой дверь! – прикрикнула она. – А то собаки разбегутся.
– Виола! – воскликнул он, отбиваясь от бросившейся к нему своры. – Ты вернулась! Наконец-то.
– Как видишь, – приветливо отозвалась Виола, бросив кусочек ветчины собакам. – Ты, конечно, помнишь мисс Рэмплинг, – добавила она, обратив внимание брата на худенькую особу, сидевшую за столом. – Я останавливалась у них, когда была в Гемпшире.
– Как поживаете, мисс Рэмплинг? – учтиво произнес Дикон, прежде чем переключиться на сестру. – Это бишон? – недоверчиво спросил он.
– Да, ее зовут Бижу. Хочешь подержать ее?
– Конечно! – нетерпеливо произнес он, выхватив собачку из рук сестры. – У меня сто лет не было бишона! Где ты ее взяла?
Со щенком под мышкой Дикон направился к буфету.
– Когда ты вернулась? – спросил он. – Мне ничего не сказали.
Виола села за стол и принялась за еду.
– Было очень поздно. Ты уже лег спать, – объяснила она.
– У меня есть радостные новости, – сказал Дикон, присоединившись к ней за столом. – Я нашел замечательного молодого человека, который может занять место Бамфа.
– Да, я знаю, – рассмеялась Виола. – Он рассказал мне об этом.
– Вот как?
– Да. Он сказал, что ты получишь особое разрешение для нас.
– Значит, ты довольна? – воскликнул Дикон с облегчением.
– Я в восторге, – сказала Виола.
– Значит, все решено, – заявил Дикон. – Мы можем отравляться в Йорк, как только ты скажешь.
– В Йорк? – сказала Виола. – Зачем нам ехать в такую даль? Мы можем пожениться завтра в девять утра. Боже! У меня столько дел!
– Но ты говорила, что хочешь обвенчаться в Йоркском соборе, – напомнил он сестре.
– Верно, – сказала Виола. – Но ведь Йоркский собор в Йорке, а я в Лондоне.
– Понятно, – кивнул Дикон.
Дверь открылась, и в комнату вошла Мэри Эндрюс.
– Миледи! – в изумлении воскликнула она.
– Моя дорогая мисс Эндрюс, – сказала Виола. – Как приятно снова видеть вас. Это моя подруга, мисс Рэмплинг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследница в его постели"
Книги похожие на "Наследница в его постели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тамара Леджен - Наследница в его постели"
Отзывы читателей о книге "Наследница в его постели", комментарии и мнения людей о произведении.