» » » » Тамара Леджен - Наследница в его постели


Авторские права

Тамара Леджен - Наследница в его постели

Здесь можно скачать бесплатно "Тамара Леджен - Наследница в его постели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тамара Леджен - Наследница в его постели
Рейтинг:
Название:
Наследница в его постели
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-066948-6, 978-5-271-28046-7, 978-5-226-02313-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница в его постели"

Описание и краткое содержание "Наследница в его постели" читать бесплатно онлайн.



Юная леди Виола Гэмбол была готова на все, чтобы, избежать брака с ненавистным ей человеком, – даже покинуть дом и сделаться служанкой в закрытом пансионе. Однако пансион оказался тайным притоном разврата, и раньше, чем бедняжка успела это понять, ее уже продали с аукциона.

Неужели она, как рабыня, будет принадлежать загадочному Джулиану Девайзу, который заплатил за нее огромные деньги? Виола вовсе не намерена с этим соглашаться. Девайз не получит ее ни добром, ни силой!

И только одно она не приняла в расчет – любовь уже захватила ее в плен, и остается лишь смириться с выбором собственного сердца.






– Конечно. Вы не хотели бы перекусить? Или, может, посмотреть сад? А вот и мой сын!

Подняв глаза, Виола увидела Алекса. Он сбежал с лестницы, направившись к Люси.

– Мисс Рэмплинг! Извините, что меня не было здесь, когда вы приехали. Полагаю, моя сестра представила вас?

Пердита опустилась в кресло.

– Я пыталась, – сказала она зевая.

Алекс восполнил пробел сестры. Хотя и раздраженный, что его отрывают от Виолы, барон был так любезен, что уделил минуту Люси.

– Так это мисс Рэмплинг? – ворчливо произнес он. Люси присела.

– Как поживаете, милорд?

– Итак, вы хотите выйти замуж за моего сына? – произнес он, сурово хмурясь. – На вашем месте я бы хорошенько подумал.

Пердита выпрямилась в кресле, и даже Виола повернула голову, заинтригованная. Люси начала заикаться.

– Я н-не... Я не думала, что это возможно, милорд! Я никогда не думала, что вы одобрите.

– Мне вы кажетесь вполне подходящей, – пожал плечами барон.

– Это очень даже возможно, мисс Рэмплинг, – заверил ее Алекс. – Мой отец согласился сделать оглашение в церкви в воскресенье. Люси вспыхнула.

– Должна сказать, что это очень самонадеянно с вашей стороны, мистер Девайз! Вы даже не попросили меня! Я имею в виду, с прошлого раза.

Алекс нахмурился.

– Не попросил что?

– Выйти за вас замуж, конечно, – вмешалась Виола. – Придется вам сделать ей предложение, мистер Девайз.

– В самом деле, Алекс, – промолвила Пердита. – На вашем месте, Люси, я бы снова отказала ему.

– Что? – опешил Алекс.

– Тот факт, что мне тридцать лет и что я бедна, – сердито заявила Люси, – еще не означает, что мое согласие должно восприниматься как должное.

– О чем вы толкуете? – требовательно спросил Алекс. – Я не прошу вас выйти замуж за меня, Люси. Вы выйдете замуж за Джулиана. Я все устроил. Не надо благодарить меня.

– Люси выходит замуж за Джулиана?! – воскликнула Виола. – Нет! Это я выхожу замуж за Джулиана.

– Вы не можете выйти за Джулиана, – возразил барон. – Вы выйдете за Алекса, поскольку он наследник, а Джулиан не более чем непочтительное ничтожество.

– Что все это значит? – вопросила Виола.

– Мне очень жаль, мисс Эндрюс, – сказал Алекс, – но Джулиан должен жениться на мисс Рэмплинг. Я видел, как они целовались. Так что ничего не поделаешь.

– Это смешно, – сказала Люси. – С таким же успехом можно сказать, что я должна выйти замуж за вас, потому что вы поцеловали меня на балу в Кросс-Мире.

– Так ты поцеловал ее! – воскликнула Пердита.

– Это было до того, как я узнал о вашем романе с Джулианом, – произнес Алекс обвиняющим тоном, обращаясь к Люси. – Я знаю, что вы влюблены в него!

– О нашем романе? – возмущенно переспросила Люси. – Я влюблена в Джулиана? Разве я похожа на идиотку?

– Это я влюблена в Джулиана, – напомнила Виола. – Это я идиотка.

– Нет, нет, нет! – вскричал барон. – Джулиан женится на мисс Рэмплинг. А вы, моя дорогая, должна выйти замуж за Алекса, – добавил он, взяв Виолу под руку.

– Я не хочу выходить замуж за Джулиана, – заявила Люси.

Барон пожал плечами.

– Вообще-то мне все равно, выйдете вы за него или нет, – признался он. – Зато я буду очень доволен, если Алекс женится на этом великолепном создании.

– А как же мисс Пикок? – осведомился Алекс.

– Забудь о ней, – нетерпеливо отозвался барон. – Кто станет думать о мисс Пикок в присутствии леди Виолы?

– Кого? – озадаченно спросил Алекс.

– Леди Виолы Гэмбол! Твоей невесты.

– Ты имеешь в виду мисс Эндрюс? – медленно переспросил Алекс.

– На самом деле я не мисс Эндрюс, – сообщила Виола. – Я Виола Гэмбол.

– Мне плевать, кто вы такая, – заявил Алекс. – Я не намерен жениться на вас.

– А я не имею ни малейшего желания выходить за вас замуж! Где Джулиан? – требовательно спросила она.

Барон помрачнел.

– Его здесь нет.

– Что? Мне сказали, что мы встретимся здесь. Барон пожал плечами.

– Кто сказал?

Виола повернулась к Алексу.

– Мой брат, – пристыжено сказал тот, – поехал в Лондон.

Виола недоверчиво уставилась на него.

– В Лондон? Вы сказали, что он поехал в Суссекс, чтобы помириться со своим отцом.

– Я солгал, – признался Алекс. – Он отправился в Лондон, как и собирался, чтобы получить особое разрешение.

– Мистер Девайз – воскликнула Люси. – Ваш брат думает, что леди Виола ждет его в Гемпшире!

– Я сейчас же еду в Лондон, – объявила Виола. – С таким же успехом я могу выйти замуж там. К тому же там мой брат.

– Вы должны сделать оглашение здесь, – настойчиво сказала Люси. – А мистер Девайз может съездить в Лондон и сообщить мистеру Джулиану...

– Я не собираюсь ждать три недели, – решительно заявила Виола. – Я и так потеряла немало времени благодаря мистеру Девайзу. Мы поженимся в Гэмбол-Хаусе. Вы все приглашены. Вы тоже, Алекс, – добавила она прохладным тоном.

– Отлично, – сказал Алекс. – Мисс Рэмплинг, могу я поговорить с вами наедине?

Пердита вскочила с кресла:

– Пойду, проведаю детей.

– Сиди, где сидишь, – велел барон. – Вряд ли Алекс может сказать этой девушке что-нибудь такое, чего другим нельзя слышать.

Виола твердо взяла барона под руку.

– Вы хотели показать мне сад, – сказала она, увлекая его наружу.

– Он не может жениться на ней, – раздосадовано отозвался барон. – Я хочу, чтобы он женился на вас.

– Это исключено, – заверила его Виола. – Я собираюсь выйти замуж за Джулиана.

– Но у девушки нет приданого! Это возмутительно!

– Она уже дважды отказывала ему, – сказала Виола. – Вы не можете требовать, чтобы она сделала это в третий раз, в ее-то возрасте. И вы не можете помешать им, пожениться.

– Сколько ей лет? – обеспокоено спросил барон. – Мне нужен внук, знаете ли!

– Всего лишь тридцать, – сообщила Виола. – Вы получите своего внука.

Они вернулись.

– Ну? – обратился он к сыну, стоявшему рядом со стулом Люси. – Ты намерен жениться на ней или нет?

– Да, – холодно отозвался Алекс. – В воскресенье состоится оглашение в церкви, – добавил он, а Виола устремилась к Люси, чтобы поцеловать ее.

– Оглашение? – переспросила Виола. – Разве вы не хотите жениться на Люси раньше? Вам следует поехать со мной в Лондон и получить особое разрешение. У нас будет двойная свадьба.


Глава 24

На следующее утро, когда герцог спустился к завтраку, Гэмбол-Хаус был охвачен бурной деятельностью. На площади выбивались снятые с полов ковры. Спущенные вниз люстры энергично полировались. По холлу сновали слуги с тяжелыми подносами, нагруженными фруктами и другой провизией. На галерее настраивали инструменты музыканты. Собак нигде не было видно.

Более голодный, чем заинтригованный, Дикон проследовал в столовую.

У буфета стояла Виола, накладывая себе яичницу с ветчиной.

– Закрой дверь! – прикрикнула она. – А то собаки разбегутся.

– Виола! – воскликнул он, отбиваясь от бросившейся к нему своры. – Ты вернулась! Наконец-то.

– Как видишь, – приветливо отозвалась Виола, бросив кусочек ветчины собакам. – Ты, конечно, помнишь мисс Рэмплинг, – добавила она, обратив внимание брата на худенькую особу, сидевшую за столом. – Я останавливалась у них, когда была в Гемпшире.

– Как поживаете, мисс Рэмплинг? – учтиво произнес Дикон, прежде чем переключиться на сестру. – Это бишон? – недоверчиво спросил он.

– Да, ее зовут Бижу. Хочешь подержать ее?

– Конечно! – нетерпеливо произнес он, выхватив собачку из рук сестры. – У меня сто лет не было бишона! Где ты ее взяла?

Со щенком под мышкой Дикон направился к буфету.

– Когда ты вернулась? – спросил он. – Мне ничего не сказали.

Виола села за стол и принялась за еду.

– Было очень поздно. Ты уже лег спать, – объяснила она.

– У меня есть радостные новости, – сказал Дикон, присоединившись к ней за столом. – Я нашел замечательного молодого человека, который может занять место Бамфа.

– Да, я знаю, – рассмеялась Виола. – Он рассказал мне об этом.

– Вот как?

– Да. Он сказал, что ты получишь особое разрешение для нас.

– Значит, ты довольна? – воскликнул Дикон с облегчением.

– Я в восторге, – сказала Виола.

– Значит, все решено, – заявил Дикон. – Мы можем отравляться в Йорк, как только ты скажешь.

– В Йорк? – сказала Виола. – Зачем нам ехать в такую даль? Мы можем пожениться завтра в девять утра. Боже! У меня столько дел!

– Но ты говорила, что хочешь обвенчаться в Йоркском соборе, – напомнил он сестре.

– Верно, – сказала Виола. – Но ведь Йоркский собор в Йорке, а я в Лондоне.

– Понятно, – кивнул Дикон.

Дверь открылась, и в комнату вошла Мэри Эндрюс.

– Миледи! – в изумлении воскликнула она.

– Моя дорогая мисс Эндрюс, – сказала Виола. – Как приятно снова видеть вас. Это моя подруга, мисс Рэмплинг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница в его постели"

Книги похожие на "Наследница в его постели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тамара Леджен

Тамара Леджен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тамара Леджен - Наследница в его постели"

Отзывы читателей о книге "Наследница в его постели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.