Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя"
Описание и краткое содержание "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя" читать бесплатно онлайн.
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
A. Walde. Указ. соч., стр. 78–79.
570
S. Feist. Vergleichendes Wörterbuch., стр. 71.
571
Ernоut — Meillet, t. I, стр. 109–110; Покорный (J. Pokornу, стр. 89) сомневается в родстве этих форм с хеттск. huhhas, видимо, без достаточного основания.
572
F. Mezger. Some Formations in −ti- and −tr(i)-. — «Language», vol. 24, 1948, стр. 155.
573
J. Kurylowicz. Études indoeuropéennes, I, стр. 74.
574
William M. Austin. Is Armenian an Anatolian Language? — «Language», v. 18, 1942, стр. 22. X. Педсрсен («Hittitische Etymologien». — АО, vol. 5, 1933, стр. 183–186), одобряя сближение хеттск. huhhas: лат. avus (E. H. Sturtevant. — «Language», vol. 4, стр. 163), уточняет: hu = лат. av-, т. е. h = а, так как «…обратное соотношение слогового и неслогового моментов не представляет собой чего-либо необычного».
575
A. Zimmermann. Lateinische Kinderworte als Verwandtschaftsbezcichnungen. — KZ, Bd. 50, 1922, стр. 150.
576
В. Delbrück, стр.482.
577
О. Schrader. Reallexikon, стр. 308.
578
E. Вenveniste, BSL, t. 46, 1950; procès-verbaux du 4 mars, стр. XXI–XXII.
579
H. Osthoff. Etymologica. I. — «Beiträge», Bd. 13, 1888. стр. 447 и след.
580
A. Исаченко. Указ. соч., стр. 67.
581
G. Thomson. Studies in Ancient Greek Society. London, 1949, стр. 80.
582
А. Исаченко. Указ. соч., стр. 62–63.
583
G. Thomson. Указ. соч., стр. 80.
584
Ф. П. Филин. О терминах родства и родственных отношений в древнерусском литературном языке, стр. 338.
585
«Труды Московской диалектологической комиссии». Саратовская губ. Обработали А. Ст. Мадуев и Н. Н. Дурново. — РФВ, т. LXVI, стр. 205.
586
Я. Светлов. О говоре жителей Каргопольского края (Олонецкой губ.). — Ж. Ст., 1892, вып. III, стр. 161; А. Подвысоцкий. Словарь архангельского наречия; стр. 37; В. Добровольский. Смоленский областной словарь, стр. 206.
587
«Труды Московской диалектологической комиссии». Смоленская губерния. Обработал Н. Дурново. — РФВ, 1909, № 3–4, стр. 212.
588
Ср. В. Dеlbrüсk, 498; Е. Воisасq. Dictionnaire étymologique de la langue grèque. 2-ème éd. Heidelberg — Paris, 1923, стр. 337: греч. θειος ‘дядя’, τηθίς ‘тетка’: лат. dede ‘дядя’, ст.-слав. дѢдъ; Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 826: dhe- редуплицированное dhe-dh(e)-, слово «детского лепета» для обозначения старших членов семейства, ср. греч. θειος ‘дядя’, τηθίς ‘тетка; литовск. dede ‘дядя’, ст.-слав. дѢдъ, ср. аналогичное н.-в. — нем. deite, teite ‘отец, старик’, русск. дядя: см. еще М. Vasmer, REW, Bd. I, стр. 387.
589
В. Delbrück, стр. 491; G. Meyer. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, стр. 79–80.
590
П. Лавровский. Указ. соч., стр. 36.
591
«Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika», dio. II, Jugoslavenska Akademija, Zagreb, 1884–1886, стр. 888.
592
К. Strekelj. Zur slavischen Lehnwörterkunde. — «Denkschriften der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften. phil.-hist. Klasse», Bd. 50. Wien, 1904, стр. 16. Здесь сербохорватское слово объясняется как романское заимствование, причем приводятся истро-итальянские слова donda, bidonda, pidonda, anda, amita ‘тетка’. В таком случее женское название ит. donda ‘тетка’ дало в сербохорватском мужское dundo-. Правда, автор отмечает очевидное отсутствие промежуточной формы между истро-итальянским и остальными романскими, а именно — итальянско-фриаульского donda. С другой стороны, для некоторых из приведенных истро-итальянских форм возможно объяснение влиянием венгерского языка, а именно — anda, ср. словацк. andika из венгерского.
593
Е. Berneker, Bd. I: dedъ.
594
К. Sandfeld. Linguistique balkanique. Problèmes et résultats. Paris, 1930, стр. 60.
595
Там же, стр. 59.
596
Там же, стр. 54.
597
СбНУ, кн. VIII, 1892, стр. 282 («Думи и форми по говора в село Плевня, Драмско»).
598
Q. Hodura. Указ. соч., стр. 69.
599
F. Bartos. Dialekticky slovnik moravsky, стр. 444.
600
П. А. Сырку. Наречие карашевцев [болгаро-сербский говор в округе Речица]. — ИОРЯС. т. 4, кн. 2, 1899, стр. 659.
601
Н. Н. Дурново. Словарь к материалам по Тамбовской губернии. — РФВ, 1911, № 3–4, стр. 216.
602
П. А. Сырку. Указ. соч., стр. 660.
603
См. W. Рrеllwitz. Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, стр. 458.
604
F. Miklosich, стр. 355.
605
Ср. F. Slawski, стр. 103.
606
Н. Васильев. Свод материалов по Нижегородской губ. (Арзамасск. у.). — РФВ, 1910, № 3–4, стр. 276.
607
St. Mladenov. Etymologisches aus einer kurzgefassten Geschichte der bulgarischen Sprache. — «Списание на Българска академия на науките», кн. 43. София, 1930, стр. 94 и след.
608
В. И. Даль, т. II, изд. 4, стр. 636; С. С. Высотский. О говоре д. Лека. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», т. II. М.—Л., 1949, стр. 68.
609
Д. Маринов. Думи и фрази из западна България, стр. 250; Георги поп Иванов. Народни песни и приказки от Софийско и Ботевградско, стр. 529.
610
Ст. Стоиков. Българска диалектология. София, 1954, стр. 87.
611
И. К. Бунина. Словарь говора ольшанских болгар, стр. 32.
612
Н. В. Державин. Указ. соч., стр. 144.
613
Там же.
614
См. еще об этих словах: F. Miklosich, стр. 167; М. Vasmer, REW, Bd. II, стр. 29.
615
Что касается стилистических оттенков, несомненно, игравших важную роль в градации наших терминов, они обычно ускользают при этимологическом исследовании, вскрывающем только основные словопроизводные отношения.
616
См. О. Schrader. Reallexikon, стр.214.
617
Н. Hirt. Untersuchungen zur idg. Altertumskunde. — IF, Bd. 22, 1907, стр. 78–86.
618
Там же, стр. 80.
619
О происхождении французских слов см. М. Вréal. Notes étymologiques. — MSL, t. 7, 1892, стр. 447, сноска 1.
620
О. Schrader. Über Bezeichnungen der Heiratsverwandtschaft bei den idg. Völkern. — IF, Bd. 17, 1905–1906, стр. 18.
621
Ср. К. Mühlenbach, I, стр. 261–262.
622
См. К. Brugmann, KVGr., стр. 94.
623
A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Heidelberg, 1910, стр. 19.
624
См. О. Schrader. Ober Bezeichungen., стр. 18.
625
Wallde — Pоkоrny, Bd. II, стр. 533.
626
F. Кluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 11. Aufl., Berlin u. Leipzig, 1934, стр. 202.
627
См. Еrnout — Meillet, t. II, стр. 1115; É. Boisacq. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 2-ème éd., Heidelberg — Paris, 1923, стр. 291–292.
628
Mate Tentor. Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1908, стр. 201.
629
St. Rospond. Poludniowo-slowianskie nazwy miejscowe na −itj. — «Prace Komisji jezykowej». Krakow, 1927, стр. 19.
630
См. А. Исаченко, Индоевропейская и славянская терминология родства в свете марксистского языкознания. — «Slavia», roc. XXII, 1953, Стр. 72.
631
Там же, стр. 72, 73.
632
А. Максимов. Системы родства австралийцев. — «Этнографическое обозрение», отд. отт. из кн. 92–93, стр. 62.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя"
Книги похожие на "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя"
Отзывы читателей о книге "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя", комментарии и мнения людей о произведении.