» » » » Ханна Хауэлл - Если он порочен


Авторские права

Ханна Хауэлл - Если он порочен

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Если он порочен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Если он порочен
Рейтинг:
Название:
Если он порочен
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
АСТ, Астрель, ВКТ
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если он порочен"

Описание и краткое содержание "Если он порочен" читать бесплатно онлайн.



Юную Хлою Уэрлок преследует одно и то же видение: граф Джулиан Кенвуд и его новорожденный наследник находятся в смертельной опасности. Медлить нельзя, надо действовать, чтобы отвести беду.

Поначалу граф не верит словам черноволосой красавицы, утверждающей, что только она может избавить его от неминуемой гибели, однако чем ближе знакомится с ней, тем яснее понимает — Хлоя не лжет, и ему следует быть осторожным.

Красота и отвага девушки покоряют сердце Джулиана; в душе, его зарождается пламенная любовь к прекрасной спасительнице…






Леди Эвелин направилась к лестнице с намерением подняться наверх, но леди Милдред попыталась удержать ее.

— Мне нужно найти Хлою, — заявила Эвелин.

— Но дом такой огромный… Здесь легко потеряться. И где ты собираешься искать ее? К тому же там стреляют. Тебя просто убьют, дорогая. — Милдред потащила леди Эвелин за собой. — Будем ждать ее прихода. Не беспокойся за нее. Ты ведь сама сказала, что она знает что делает.

— Но, Милдред, я почти уверена, что Хлоя ждет ребенка.

Леди Милдред нахмурилась и проворчала:

— Это ничего не меняет. Ты ничем не поможешь ей, бегая наверху и даже не зная, где она может находиться. Она не ребенок. И наверняка сумеет где-нибудь спрятаться, если не успеет спуститься в укрытие до того, как неизвестные ворвутся в дом.

Милдред вздохнула и добавила:

— Прости, если мои слова показались тебе жестокими.

— Нет-нет, ты права, — согласилась Эвелин. — Искать ее сейчас совершенно бесполезно. Так что придется дождаться ее здесь.

Леди Эвелин вошла в переполненную людьми комнату и уже собралась запереть дверь, когда к ней с криком бросилась Дайлис.

— Нам нужно оставаться здесь, Дайлис, — сказала графиня. — А где Энтони?

— Не знаю, миледи! — в отчаянии закричала няня. — Только что был со мной! Я опустила его на пол, чтобы осмотреться, а он вдруг исчез. Мне нужно немедленно его найти.

Милдред подтолкнула леди Эвелин дальше в комнату и, не позволив Дайлис покинуть убежище, заперла дверь. После чего решительно заявила:

— А теперь мы все успокоимся и постараемся придумать разумный способ найти мальчика и леди Кенвуд. Попытка выскочить наружу в разгар боя приведет к гибели одной из вас или обеих.

— Но, Милдред, речь идет об Энтони, — возразила леди Эвелин. — Он там, где стреляют и дерутся, и…

— Он более мелкая мишень, чем ты, дорогая. И он очень умный маленький мальчик, которому хватит сообразительности, чтобы спрятаться.

Некоторые из присутствующих утвердительно закивали, а леди Милдред тем временем продолжала:

— Итак, нам нужно что-то придумать. Нужен план действий, понимаете?

Все опять закивали и начали перешептываться. Но никто ничего не предлагал. Взглянув на леди Эвелин, Милдред тихонько вздохнула; про себя она уже решила: если никто из более молодых и сильных не предложит толковый план действий, то на поиски Энтони и Хлои отправятся они с Эвелин, потому что потеря жены или сына наверняка убьет Джулиана. Перехватив вопросительный взгляд леди Эвелин, она едва заметно кивнула, и графиня, кивнув ей в ответ, немного успокоилась. Теперь оставалось лишь надеяться, что у кого-нибудь из присутствующих все-таки появится более или менее разумный план. Милдред, совсем не хотелось выходить наружу, хотя она любила маленького мальчика и обожала Хлою. Кроме того, она потеряла на лестнице очки, а без них очень плохо видела.

То и дело пригибаясь, Хлоя пробиралась в сторону лестницы, ведущей в винный подвал. Насколько она знала, ей вовремя удалось отправить всех вниз, и теперь настало время и самой укрыться в убежище.

Проходя мимо чулана, она вдруг услышала чьи-то всхлипывания. Стараясь действовать как можно осторожнее, Хлоя шагнула к чулану и приоткрыла дверь. На нее уставились заплаканные глаза девочки-служанки, убиравшей из каминов золу. Ей было лет десять, но она казалась слишком маленькой даже для своего возраста. Внимательно посмотрев на нее, Хлоя спросила:

— Ты знаешь, кто я такая?

Девочка всхлипнула, утерла нос рукавом и кивнула.

— Вы новая хозяйка, на которой женился граф.

— Вот и хорошо, дорогая. Как тебя зовут?

Девочка снова всхлипнула.

— Бриндл.

— Ты знаешь, Бриндл, как добраться до винного погреба?

— Да, миледи. Но зачем мне туда?

— Там есть комната, где можно надежно спрятаться. Это комната с тяжелой дверью, которую не пробьет ни одна пуля. Ты одна здесь?

Из-за плеча девочки появилось еще одно заплаканное личико.

— Я тоже здесь, миледи.

— А ты кто такой?

— Это Дрю, помощник сапожника, мама! — раздался детский голосок, от которого у Хлои по спине пробежали мурашки.

По сигналу Лео Джулиан натянул поводья, придержав лошадь, и, взглянув на друга, сказал:

— Но мне показалось, что я слышал выстрел. Разве нам не надо поторопиться?

Впрочем, Джулиан прекрасно понимал: Лео знает, что делает. Трое его спутников были куда опытнее в делах подобного рода, и граф решил, что с его стороны будет гораздо разумнее следовать их указаниям.

— Да, милорд, вы не ошиблись, — ответил Бенед таким спокойным голосом, как будто речь шла о пении птиц. — Впереди действительно идет бой.

И, спешившись, добавил:

— Сейчас вернусь.

В следующее мгновение Бенед куда-то исчез — словно сквозь землю провалился. Джулиан с удивлением пробормотал:

— Куда он отправился?

— Взглянуть, что нас ждет, — ответил Найджел. — Он и меня пытался обучить передвигаться таким же образом, но я не уверен, что когда-нибудь пойму, как это у него получается.

— У него отлично получается, — согласился Лео. — Но думаю, что кузен Оуэн в этом деле его превосходит.

— Сколько же всего у тебя двоюродных братьев? — спросил Джулиан.

— Я же говорил тебе…

— Да, знаю. Как кролики.

Джулиан вдруг вспомнил о своих подозрениях относительно Хлои, и его сердце болезненно сжалось. Там, в Колинзмуре, находилась не просто его жена, а его беременная жена. И еще там были его родные, а также его сын. Сын, которого он совсем недавно обрел. И вот сейчас он мог потерять их всех, мог потерять все, что ему дорого…

— Успокойся, Джулиан. — Найджел тронул старшего брата за плечо. — Мы спасем их всех. Думаю, они укрылись в винном погребе. Я в этом уверен. Разве ты не помнишь, как матушка говорила нам, что надо прятаться именно там, если вдруг что-то случится?

Не успел Джулиан ответить брату, как тот выхватил пистолет и, резко повернувшись, прокричал:

— Эй, кто там?!

И тотчас же из тени, подняв руки, вышли человек десять мужчин, за которыми шел Бенед. Присмотревшись, граф с облегчением вздохнул и крикнул:

— Все в порядке, Бенед! Это не они напали на дом!

— Я знаю, милорд. Просто подумал, что они смогут нам помочь. Или лучше распустить их по домам.

— Мы пришли, чтобы помочь вам, милорд, — сказал Джейк, выступив вперед. — Мы услышали выстрелы, а потом прибежал Кип, мой племянник. Он сообщил, что на дом совершено нападение. Мы решили, что могли бы помочь. У некоторых из нас есть пистолеты.

Джулиан не знал, то ли смеяться, то ли плакать. Он очень хорошо представлял себе, что такое пистолет бедняка. Скорее всего старое, давно отслужившее свой срок оружие. И тому, кто попытается выстрелить из него, крупно повезет, если пистолет не разорвет у него в руках. И все же он был тронут словами Джейка. Хотя он не оправдал доверия этих людей, они были готовы защитить его в бою.

— Думаю, мы лучше узнаем, что нам делать, когда Бенед скажет, что нас ждет, — подал голос Лео. — Тогда и составим соответствующий план.

Бенед взглянул на кузена и проговорил:

— У тебя там двадцать хорошо вооруженных людей, большинство из которых все еще остаются снаружи. Твои люди стойко сражаются, но, похоже, нападение застало их врасплох, так как некоторые повержены. И я не уверен, что они когда-нибудь снова поднимутся. Несколько нападавших уже проникли в дом. Но не слышно, чтобы они кого-нибудь там обнаружили. Иначе уже раздались бы женские крики. Дом окружен. Несколько ваших людей забрались на крышу и обстреливают атакующих, так что те могут продвигаться вперед лишь ползком. Если нам надо подойти к дому, я скажу, как сделать это наилучшим образом.

— Это просто необходимо, — сказал граф. — Кроме Найджела там все мои родственники. А также жена, которая, возможно, ждет ребенка.

— Я же говорил — как кролики, — заметил Лео.

Бенед с Найджелом ухмыльнулись, а Джулиан с удивлением подумал: «Как они могут сохранять такое спокойствие, да еще шутить и весело болтать?» Хотя в этом, вероятно, не было ничего удивительного — ведь Найджел почти десять лет служил в армии, да и Бенед казался воплощением воинского стоицизма. Что же касается Лео, то его служба в министерстве, очевидно, не ограничивалась одним лишь сбором информации.

А вот он, Джулиан, хотя и не был воином, сейчас во что бы то ни стало должен был пробраться к своей семье — и спасти их всех, спасти Хлою и Энтони. И в тот же миг он вдруг понял, что любит Хлою и что на самом деле никогда не любил Беатрис. Просто был очарован ею, вот и все. Хлою же он любил по-настоящему — теперь в этом уже не могло быть сомнений. Даже удивительно, что ему понадобилось столько времени, чтобы понять это. Что ж, теперь оставалось лишь спасти Хлою, признаться ей в своем чувстве и, возможно, добиться от нее взаимности. Взглянув на Бенеда, граф проговорил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если он порочен"

Книги похожие на "Если он порочен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Если он порочен"

Отзывы читателей о книге "Если он порочен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.