» » » » Александра Айви - Бессмертие страсти


Авторские права

Александра Айви - Бессмертие страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Айви - Бессмертие страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Айви - Бессмертие страсти
Рейтинг:
Название:
Бессмертие страсти
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064385-1, 978-5-403-03260-5, 978-5-4215-0478-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бессмертие страсти"

Описание и краткое содержание "Бессмертие страсти" читать бесплатно онлайн.



Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин.

Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему

Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой.

С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти.

Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.






— Думай что хочешь. — Он раскрутил свой кинжал, а потом ловко спрятал его под пиджак и зашагал через склад. — Пошли, Гесс, нам надо двигаться по следу моей королевы. Как жаль, что ты не можешь к нам присоединиться, Стикс. К следующему закату солнца Дарси уже будет моей. Во всех смыслах этого слова.

Чтобы этот пес хоть пальцем дотронулся до Дарси?.

Бросившись вперед, Стикс был не готов к тому, что перед ним возникнет громадное тело. С ошеломляющей силой врезавшись в Аспида, он сбил его с ног и упал сам.

В мгновение ока Стикс вскочил, но и Аспид уже был на ногах.

— Нет, Стикс! — прорычал Аспид. — Рассвет уже слишком близок, чтобы затевать бой с верами. Нам надо убираться отсюда. Немедленно.

— И предоставить ему возможность без помех выслеживать Дарси? — возмутился Стикс. — Он захватит ее задолго до заката!

На бледном утонченном лице друга быстро промелькнуло странное выражение.

— Если она действительно его супруга, то ты должен отойти в сторону, Стикс, — очень осторожно проговорил он. — Даже Комиссия не позволит тебе удерживать в плену супругу короля.

— Дарси — не оборотень! — холодно возразил Стикс.

— Но…

— Хватит, Аспид.

Резко повернувшись, Стикс прошел по складу. Его сила поднимала вокруг вихри пыли, а стекла в окнах лопались под ее напором.

Будь все проклято!

Дарси никак не может быть супругой волка.

Глава 14

Дарси проснулась от боли в сведенной судорогой ноге и затекшей шее.

Растирая шею, она с трудом вылезла из машины и обвела взглядом небольшой сквер, в котором решила спрятаться. Это был тщательно прилизанный садик, какие бывают только в самых престижных районах. По крайней мере здесь на нее не могли напасть смертные. А поскольку ей удалось угнать машину, которая может принадлежать только человеку довольно богатому, то даже полиция не стала ее тревожить.

Забурчало в животе, и, вздохнув, Дарси вспомнила вкусные батончики, забытые в принесенной Джиной сумке.

Проклятие!

Эта идиотка-вер все ей испортила!

Конечно, оборотень сожалеет о своем нападении даже сильнее, чем сама Дарси. По крайней мере сейчас.

У Дарси снова скрутило живот — на этот раз при воспоминании о той яростной стычке. Господи, вер явно не в себе. Как можно ревновать Дарси, если она почти не разговаривала с Сальваторе?

Может быть, все оборотни — сумасшедшие?

Или это она сама сумасшедшая, признала Дарси с тихим вздохом.

Какая женщина с хотя бы крохой здравого смысла станет торчать в этом парке, когда может сидеть в машине и гнать из Чикаго со всей возможной скоростью?

Дарси уже потеряла счет тому, сколько раз собирала свои вещи и начинала жить сначала. В конце концов, у нее никогда не было ничего и никого, что бы удерживало ее на месте.

Новый город, новая работа, новая жизнь. Дело привычное.

И хотя такой вариант казался соблазнительным, Дарси понимала, что ни за что не уедет.

Не уедет, пока не узнает правду о том снимке.

Прижав ладонь к бунтующему животу, Дарси застыла, ощущая в затылке странное покалывание.

Казалось, будто парк сладко спит под своим легким покрывалом из снега, но Дарси инстинктивно почувствовала, что уже не одна здесь.

Что-то или кто-то крался через ближайшие деревья с бесшумностью, на которую обычный человек был совершенно не способен.

Осторожно попятившись к машине, Дарси была готова обратиться в бегство, когда из тени показалась элегантная фигура Сальваторе. Громадного телохранителя, следовавшего за ним по пятам, она помнила по той ночи в баре. Мистер Мускул даже одет был так же — в черную футболку и джинсы, как будто на улице двадцать семь градусов, а не минус семь.

Сальваторе, конечно, был опять облачен в ошеломляюще дорогой костюм. На этот раз костюм был светло-серым, с рубашкой в тонкую полоску и безупречным шелковым галстуком.

Дарси подумала, не покупает ли он их оптом.

— Господи! — выдохнула она, резко опомнившись и бросаясь к машине.

Увидев, что она неловко возится с замком дверцы, Сальваторе сделал быстрый шаг в ее сторону и умоляюще поднял руку.

— Дарси, пожалуйста, не убегай! — попросил он. От волнения его акцент стал гораздо заметнее. — Клянусь, я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред.

Она вздрогнула, вспомнив о своей последней встрече с оборотнем.

— И почему я должна этому верить?

Сальваторе пожал плечами:

— Потому что если бы я хотел причинить тебе вред, ты никак не смогла бы это предотвратить.

Ну что ж, он хотя бы называет вещи своими именами.

— И это должно меня успокоить?

Он улыбнулся:

— Да тебе и не нужны мои заверения. Ты уже доказала, что способна постоять за себя, когда это нужно.

Она вздрогнула: ей не понравились нотки гордости, прозвучавшие в этих словах. Господи Боже, ей совершенно не хочется, чтобы ею восхищались из-за кровавой драки.

— Вы были на складе?

— Да.

— Та женщина… с ней все в порядке?

— Она оправится от своих ран. — Смуглые, пугающе красивые черты чуть заметно изменились. — Но будет ли с ней все в порядке, еще неизвестно. Я решу, как ее наказать.

Дарси не потрудилась спрятать свое недовольство:

— Наказать?

В ярком солнечном свете его золотистые глаза просто горели. Дарси отметила, что в полдень это выглядит так же пугающе, как и в полночь.

— Другого варианта нет, — сообщил он ей тоном, который ясно показывал невозможность компромиссов. — Она не только проигнорировала мои приказы, но и осмелилась напасть на тебя. Этого я не потерплю.

— На мой взгляд, она и так достаточно наказана, — пробормотала Дарси.

Она не питала теплых чувств к женщине, которая хотела откусить ей голову, но и не желала быть причиной новой боли.

Сальваторе тихо вздохнул и осторожно поправил манжеты своей свежей рубашки.

— Тебе необходимо справиться со своей мягкосердечностью, сага. В нашем мире ты из-за нее погибнешь.

Дарси упрямо вскинула голову. Она не намерена извиняться зато, что не отличается кровожадностью.

— Вы хотите сказать — в вашем мире.

— Нет, в нашем. — Вер позаботился о том, чтобы наступила многозначительная тишина. — Ты действительно одна из нас, Дарси.

У Дарси резко сжалось сердце.

— Я — демон?

Его губы приоткрылись, словно он готов был наконец ответить на ее самые острые вопросы.

— Здесь неподходящее место для разговоров. Поедем со мной, и я открою тебе все.

— Мы прекрасно можем поговорить и здесь.

— Для такой малышки в тебе удивительно много упрямства, — пробормотал он с невеселой улыбкой. — Наша совместная жизнь обещает быть очень интересной.

Совместная жизнь? Типа, счастливое супружество? Господи!

— Притормози, шеф. Ты немного торопишься, — проворчала Дарси.

— Шеф? — Почему-то его это оскорбило. — Я король, а не шеф! Ты убедишься в том, что вервольфы гораздо цивилизованнее, чем вампиры, несмотря на нашу репутацию дикарей.

Удивленная его очевидным раздражением, Дарси выгнула брови.

— Я никогда не сочла бы вас дикарем. На вас ведь костюм в тысячу долларов.

— Спасибо… — Он долгие секунды пристально всматривался в ее лицо.

— Однако это не значит, что я намерена провести жизнь рядом с вами.

— Но ты это сделаешь, — понизив голос, заверил он, и в его словах зазвучала чувственная хрипотца. — Это предопределено.

Дарси вздрогнула. Нельзя отрицать, что Сальваторе наделен сильнейшей животной притягательностью. Однако Дарси не интересовала необузданная, всепожирающая страсть, которую он обещал.

Она предпочитала щемящую сердце нежность своего вампира.

При мысли о Стиксе сердце пронзил неожиданный укол боли.

Несмотря на то что Дарси была страшно зла на него — и вполне оправданно зла, — ей его уже не хватало.

Когда Стикс находился рядом, она не чувствовала ни страха, ни неуверенности.

— Я не слишком верю в предопределение. Я предпочитаю думать, что имею какую-то власть над судьбой, — ответила Дарси. Она вдруг очень замерзла. — Довольно нелепо, если учесть, в какой ситуации я оказалась, правда?

Оборотень вдруг неловко переступил на месте, глядя на нее со странной тревогой.

— Дарси, сага, ты ведь не собираешься плакать?

Она шмыгнула носом, изумленно обнаружив, что действительно готова расплакаться.

Это открытие помогло ей собраться так, как не помогло бы ничто другое. Черт! Она не собирается лить слезы из-за заносчивого вампира! Даже если этому вампиру удалось каким-то образом поселиться у нее в сердце.

— Ничего. — Она решительно тряхнула головой. — Я просто устала, напугана и голодна.

Судя по виду Сальваторе, его до нелепости пугала мысль о том, что придется иметь дело с плачущей женщиной. Он осторожно откашлялся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бессмертие страсти"

Книги похожие на "Бессмертие страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Айви

Александра Айви - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Айви - Бессмертие страсти"

Отзывы читателей о книге "Бессмертие страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.