» » » » Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?


Авторские права

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь можно скачать бесплатно "Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Флинта, Наука, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Как Это Сказать По-Английски?
Издательство:
Флинта, Наука
Год:
2003
ISBN:
978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как Это Сказать По-Английски?"

Описание и краткое содержание "Как Это Сказать По-Английски?" читать бесплатно онлайн.



Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!






большой — 1) big; large (о неодушевленных предметах);

большой промежуток — wide interval;

большое число — great/large number;

2)(значительный, выдающийся) — great;

(важный) — important;

разг. (взрослый) — grown-up;

большой палец — thumb (на руке); big toe (на ноге);

большой спорт — big-time sports;

большая буква — capital letter бояться собак — to be afraid of dogs брат — a brother

Брауны (семья Браунов) — the Browns бредовая идея — a crazy idea бродяга — a tramp бросать (курить) — to give up (smoking)

будить — to wake, to awaken, to call будущее — the future бульварная литература — cheap novels бунтующая — rebellious буря — a storm буря восторгов — a storm of cheers бывший — ex-быстро — fast, quickly, rapidly, with speed быть в гостях — to be a guest of smb. быть в отпуске — to be on leave быть в плохом настроении — to be out of humor, to be in a bad mood; to be out of sorts разг. приходить в плохое настроение — to get into a bad mood быть в разводе — to be divorced быть в ссоре — to be at odds with smb.

быть в хорошем настроении — to be in a good mood; to be in good spirits быть влюбленной — to be in love with somebody быть готовым — to be ready быть замужем за — to be married to somebody быть изумленным — to be amazed быть на седьмом небе от счастья — to be in the seventh heaven, to be on cloud nine быть расположенным — to be located, to be situated, to be бюро занятости — employment office В

в автобусе — on a bus в алфавитном порядке — in alphabetical order в виду моей постоянной занятости — as I am always busy в детстве — in childhood, as a child в духе — in the spirit of smb./smth.

в качестве преподавателя — as a teacher в конце концов — in the end, after all в котором часу — what time в крайнем случае — as a last resort в магазине — in the shop в общем — generally speaking в оригинале — in the original в последний раз — for the last time в противном случае — otherwise в самую жару — in the very heat в частности — in particular в этой области — in this field в юности — in youth вагон — a carriage важный — important вам кажется — it seems to you вам следует сделать это — you should do it вдруг — suddenly

Веди себя хорошо! — Behave yourself!

ведь — 1) (дело в том, что) you see, you know; why; after all;

она все покупает новые платья, ведь она очень богата — she is always buying new dresses — she is very rich, you know; ведь он знаток — he is an expert, you see; 2) (не правда ли?) is it not? will you not?; is it? will you? (при отрицании) ведь он дома? — He is at home, isn't he? ведь уже поздно? — It is late, isn't it? ведь это неправда? — It is not true, is it?

везунчик — a lucky fellow великий — great великодушный — generous; noble великолепно — splendidly великолепный — fine, splendid, excellent велосипед — a bicycle; a cycle, a bike разг. верить — to believe верное решение — right/correct decision вернуться — to return; to come back; to get back, to be back вертится на кончике языка — to have something on the tip of one's tongue веселый — merry весна — spring вести потише — to be quiet вести себя — to conduct oneself, to behave вести себя плохо — to misbehave вести себя хорошо — to behave вечеринка — a party вещи — things взбешенный — furious взволнованный — excited взять интервью — to take an interview взять себя в руки — to pull oneself together видно — obviously, evidently вино — wine виновен — guilty висеть на телефоне — to hang on the phone включать в себя — to include (in) вкусненькое — delicious вкусно — tasty влюбиться — to fall in love (with)

вмешиваться в чужие дела — to interfere in other people's business вначале — at first, in the beginning внезапно — suddenly

Внимание! — Attention!; look out! mind!

внимательно — carefully внук, внучка — a grandchild; внуки — grandchildren внятно — distinctly во время — during, at the time of во время матча — during a game во всяком случае — at any rate; at any case вовсе не — not at all вода — water, водопроводная вода — tap water водить машину — to drive военный — a military man вождение — driving воздух — air возиться на кухне — to potter about in the kitchen возлюбленный — a lover, a sweetheart возможно — perhaps возмутительно — disgusting!; disgraceful!; shocking!

война — war войти в — to get in волноваться из-за — to worry about волосы — hair вообще — generally, in general (в общем); on the whole вообще не (совсем) — at all, употребляется в конце предложения:

он вообще не придет — he won't come at all вооруженные до зубов — armed to the teeth воплощать в жизнь — to realize вопрос — a question; a matter (дело); an issue (предмет спора, обсуждения);

a problem (проблема) ворваться — to rush in(to); burst (into) воспитывать — to bring up воспринимать — to perceive восстановить — to restore восторг — delight восторженный — enthusiastic восхитительный — lovely восхищение — admiration, delight вот так! — that's the way! that's right! впервые — for the first time, first враг — an enemy врач — a doctor вред — harm время — time все дни напролет — all days long все необходимое — everything necessary

Все, решено! — That's settled!

все-таки — nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however вскоре — soon, presently, before long, shortly after вскоре после этого — a short time later, shortly afterwards вслух — aloud вставать, встать — to get up встать с постели — to get out of bed встретить во второй раз — to meet somebody the second time всякий хлам — all sorts of rubbish; stuff вчерашний — yesterday's, of yesterday, last night's выбиться из сил — to wear oneself out выбор — a choice; an option выводить кого-нибудь из себя — to make somebody angry выводы правительственной комиссии — the conclusion of government commission выглядеть — to look выглядеть великолепно — to look fine выглядывать из — to look out выгнать — to turn out, to drive out выгода — an advantage, profit, gain (прибыль); a interest выгодное предложение — a profitable suggestion выдающийся — outstanding выдержка из статьи — an extract from the article вызывать (являться причиной, быть причиной) — to cause выйти замуж — to marry; to get married выйти из машины — to get out of a car выйти на пенсию — to retire on a pension, to be pensioned off выключать — to turn off; to switch off;

выключать свет — to turn off; to switch off the light выкрутиться — to get out of a difficulty выпендриваться — to show off выписать лекарство — to prescribe a medicine выполнять — to carry out, to fulfil, to realize выполнять задание — to do an assignment выпрямиться — to draw oneself up выпускник — graduate, graduating student, final-year student выражать неудовольствие — to complain вырасти — to grow высмеивать — to make fun (of) высококлассный специалист — a top-specialist высокомерно — lordly, with a high hand выставлять в музее — to exhibit выступление — appearance (публичное); performance (на сцене);

statement (заявление); speech (речь) высшее учебное заведение — academy выхлопные газы — exhaust gas выяснилось — it turned out выяснить — to find out Г

гадость — an ugly thing газета — a newspaper гениальный — genius (о человеке); great (о творении и т. п.) главная роль — key role, leading role, title role глупо — foolishly, stupidly глупости — nonsense! stuff and nonsense! rubbish!

глупый — silly говорить глупости — to talk rubbish говорить по телефону — to speak on the telephone/phone голодный — hungry голос — a voice город — town; city (большой город) горячий — hot готовить — to cook; готовить завтрак — to make breakfast готовиться к экзамену — to get ready, to prepare (for) the exam грабитель — a robber; a burglar (взломщик)

греметь — to thunder гром — thunder грубо — roughly грузинское — Georgian грустный — sad грязный — dirty гуманитарные науки — the humanities

Д

давать денег взаймы — to lend money давать на чай — to tip давать советы — to counsel, to advise, to give advice давать что-то кому-то — to give something to somebody давно — long ago дамские романы — love stories дать (получить) по шее — to give (to get) in the neck дать обещание — to make a promise дать совет — to give advice, to give a piece of advice дача — cottage две пары часов — two watches двоюродная сестра — a cousin двоюродный брат — a cousin дедушка — a grand-dad; a grandpa(pa) действие — an action действительно — really, actually, truly, indeed, in fact делать предложение — to propose to делать укол — to give an injection дело (юрид.) — a case демонстрировать — to demonstrate день рождения — birthday деньги — money дерево — a tree дерево (материал) — wood держать за руку — to hold smb. by the hand дерзкое — insolent детектив — a detective story дети — children, kids; babies детство — childhood дешево — cheaply дешевый — cheap диван — a divan, a sofa, a couch; a settee дипломная работа — degree work/thesis/research директор — a principal, a headmaster диссертация — a dissertation; thesis до конца — completely добиться успеха — to achieve a success, to succeed in добраться до — to reach, to get to добродушный — good-natured, good-humoured добросовестный — conscientious доверить свои тайны кому-л. — to take smb. into one's confidence, to let smb. into one's secrets

доверчивый — trusting, trustful довольно — quite, rather довольный — pleased «дождить» — to rain доказать — to prove; to demonstrate (наглядно) документы — documents, papers долгожданная — long-awaited, long-expected должность — a post, a position, a job домосед — a stay-at home дополнительная — additional, extra дополнительная плата — extra payment дополнительный заработок — extra earnings допрашивать — to examine, to question дорога — a road дорого — dearly дорожно-транспортное происшествие — an accident достаточно (довольно) — enough достичь — to achieve достойный — worthy дочь — a daughter драгоценности — jewelry драться — to fight другой — other, another, different дружелюбно — friendly, kindly дружелюбный — friendly дружить — to be friends (with) дядя — an uncle Е

еда — food елка — a fir(-tree)

ему все равно — he doesn't care ерунда — nonsense, rot, rubbish если… то… — if… then…

естественно — naturally ехать на большой скорости — to go at high speed еще (для усиления в разных значениях напр. «еще до восхода солнца») — ever еще какая-то — another еще раз — once more; once again Ж

жадный — greedy жалеть — to pity; to feel sorry (for) жаловаться — to complain (of, about) жалость — pity жара — heat, hot weather жаркий — hot жарко — it is hot ждать автобуса — to wait for a bus ждать часами — to wait for hours железнодорожный вокзал — a railway station желтая пресса — yellow press жена — a wife живо — vividly жизнь — life житель — an inhabitant, a resident, мн. people, population жить на зарплату — to live on one's salary (earnings)

журнал — a magazine; a journal журналист — a journalist, a pressman жуткий — terrible З

за короткий срок — in a short space of time забавная — funny забег — a round заболеть — to begin to ache, to ache забор — a fence заботиться — to care (for), to take care (of); to look after забрать — to take away забывать — to forget завидовать — to envy; to be envious/jealous (of) зависеть — to depend on зависимый — dependent (on) завистливый — envious заводить — to start (мотор); to wind up (часы)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как Это Сказать По-Английски?"

Книги похожие на "Как Это Сказать По-Английски?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инна Гивенталь

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?"

Отзывы читателей о книге "Как Это Сказать По-Английски?", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Мира18.12.2019, 18:07
    Меня интересует аудио приложение к данной книге/ Гивенталь 2017г/
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.