» » » » Лиза Клейпас - Обвенчанные утром


Авторские права

Лиза Клейпас - Обвенчанные утром

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Обвенчанные утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Обвенчанные утром
Рейтинг:
Название:
Обвенчанные утром
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обвенчанные утром"

Описание и краткое содержание "Обвенчанные утром" читать бесплатно онлайн.



В течении двух лет Кэтрин Маркс была компаньонкой сестёр Хатауэй — достойная должность, с одним недостатком. Старший брат ее подопечных, Лео Хатауэй, абсолютно невыносим. Кэт не догадывается, что их постоянные ссоры таят за собой взаимную симпатию. Но когда одна из них кончается внезапным поцелуем, она просто потрясена своим ответом — и еще больше, предложением Лео вступить с ним в скандальную связь.

Лео должен в течении года жениться и произвести на свет наследника, чтобы сохранить семейное поместье. За респектабельными манерами Кэтрин скрывается тайна, которая может погубить её. Но Лео заинтригован Кэт, несмотря на своё намерение больше не влюбляться. Опасность, от которой бежит Кэтрин, грозит разлучить их, если влюблённые не найдут способ рассеять тьму и признать свои чувства.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Над переводом работали:

книгоман, Паутинка, Elfni, Lark, katusha, Zirochka, Barukka, Весея, Janina, KattyK, vetter, Karmenn, Marigold, Lovepolly, Fairytale, Jolie

Бета-ридинг, вычитка:

Москвичка, Nara, Фройляйн






Её слова породили в Кэтрин странное чувство, что она опоздала, выпала из времени, словно театрал, задумавший рукоплескать в самый неподходящий момент. Она не могла горевать должным образом, поскольку возможность была упущена.

Они жили в маленьком домике в Мэрилебон [28] — жильё скромное, но респектабельное, — расположенном между конторой хирурга-стоматолога, с рекламной вывески которого свисала точная копия челюсти с зубами, и библиотекой, поддерживаемой частными фондами. Библиотека принадлежала и находилась в управлении её бабушки, которая каждый день ходила туда на работу.

Для Кэтрин это было самое соблазнительное место в мире, содержащее обширную коллекцию книг, отчего данное заведение пользовалось популярностью. Кэтрин с завистью смотрела на него из своего окна и представляла, как это, должно быть, замечательно — находиться там, среди множества старинных фолиантов. Несомненно, воздух там пах пергаментом, кожей и книжной пылью — своеобразными литературными духами, заполнявшими тихие комнаты. Как-то Кэтрин сказала Алтее, что когда-нибудь хотела бы там работать, и это её заявление вызвало у тёти странную улыбку и обещание, что, несомненно, так оно и будет.

Однако, несмотря на вывеску, ясно говорящую, что данное место является библиотекой для утончённых джентльменов, Кэтрин постепенно начала понимать, что что-то тут не так. Никто и никогда не выходил оттуда с книгами.

Всякий раз, когда Кэтрин указывала на эту странность, тётя и бабушка уводили разговор в сторону, точно так же, как и тогда, когда она спрашивала, вернётся ли когда-нибудь её отец.

В пятнадцатый день рождения Кэтрин подарили два новых платья. Синее и белое, оба с длинными юбками, достигавшими пола, и талией, располагавшейся на месте её собственной, в отличие от по-детски завышенной. В этот день тетя Алтея заявила, что теперь Кэтрин должна делать высокую прическу и вести себя как взрослая женщина. Больше она не ребёнок. Кэтрин восприняла эти слова одновременно и с гордостью, и с беспокойством, задумавшись, а что же ожидает её теперь, когда она стала женщиной.

Алтея продолжила объяснения, её вытянутое худое лицо выглядело при этом ещё более жёстким, чем обычно, а её пристальный взгляд Кэтрин просто не могла выдержать. Учреждение по соседству — не зря Кэтрин в нем сомневалась — оказалось вовсе не библиотекой. Это был дом терпимости, где Алтея работала, начиная с двенадцати лет. Занятие достаточно легкое, утверждала она, надо только... позволить мужчине делать всё, что он хочет, а самой отвлечься на что-нибудь другое... после чего Кэтрин может с лёгким сердцем получить от клиента оплату. Независимо от того, каковы желания мужчины и как он использует её тело, дискомфорт от этого невелик, если не сопротивляться.

— Я не желаю этим заниматься, — заявила Кэтрин с посеревшим лицом, как только поняла, зачем тётя дала ей последний совет.

Алтея подняла выщипанные дугой брови.

— А для чего ещё ты пригодна, как считаешь?

— Всё что угодно, но только не это.

— Упрямая девчонка, ты хоть представляешь, сколько мы потратили на твоё содержание? У тебя есть идея, как возместить нам эти траты? Конечно, нет — ты думаешь, что мы были просто обязаны заботиться о тебе. Но пришло время вернуть свой долг. Тебя не просят делать ничего такого, что бы ни делала я сама. Ты, похоже, считаешь себя лучше меня?

— Нет, — произнесла Кэтрин, пристыженная её пронзительным взглядом, — но я не проститутка.

— Каждый из нас рождается для какой-то цели, моя дорогая. — Голос Алтеи был спокоен, даже добр. — Некоторые рождены, чтобы вращаться в высшем обществе, кто-то наделён артистическим талантом или умом. Ты, к сожалению, обладаешь лишь средними способностями во всех отношениях... средним интеллектом, посредственным остроумием и полным отсутствием каких-либо явно выраженных талантов. Однако ты унаследовала красоту и характер шлюхи. И потому нам ясно, каково твое предназначение в жизни, не так ли?

Кэтрин вздрогнула. Она попыталась казаться спокойной, но её голос дрожал:

— То, что я обладаю лишь посредственными способностями, ещё не означает, что у меня задатки проститутки.

— Ты себя обманываешь, дитя. Ты — результат слияния двух семей, женщины которых всегда отличались ветреностью. Твоя мать была абсолютно не способна на постоянные отношения. Мужчины находили её неотразимой, а она была не в состоянии отказать им. Что же касается нашей семьи... Твоя прабабушка был сводницей, обучившей своему ремеслу дочь. Затем наступила моя очередь, а теперь пришла и твоя. Тебе повезет гораздо больше, чем любой из девочек, что работают на нас. Ты не достанешься просто какому-то мужлану с улицы. Ты станешь звездой нашего маленького заведения. Только один мужчина в течение оговоренного срока. А потому ты сможешь продержаться в нашем деле гораздо дольше.

И как бы Кэтрин ни сопротивлялась, вскоре ее продали Гаю, лорду Латимеру. Он был ей противен, как и все остальные мужчины, с неприятным запахом изо рта, каким-то изъеденным лицом и руками, так и тянущимися всё время её потискать. Он попытался её поцеловать, затем протянул руки к её платью и начал яростно его срывать, словно егерь, ощипывающий мёртвую куропатку. Он несказанно удивился сопротивлению Кэтрин, нашёптывая ей на ухо все те вещи, что собирался с ней проделать, а она ненавидела его, ненавидела всех мужчин на свете.

— Я не причиню тебе боль... если ты перестанешь сопротивляться... — прошипел Латимер, хватая её руки и прижимая к своему паху. — Тебе понравится. Твоё интимное местечко знает, что надо делать, я покажу тебе...

— Нет, не трогайте меня, не...


 * * *

Она проснулась, захлебываясь рыданиями, прижатая к чьей-то твердой груди.

— Нет...

— Кэт. Это — я. Тише, это — я. — Тёплая рука гладила её спину.

Она все ещё не могла прийти в себя, её влажная щека прижималась к мягким спутанным волосам. Низкий звук мужского голоса был ей явно знаком.

— Милорд?

— Да. Это всего лишь кошмар. Всё прошло. Позволь мне обнимать тебя.

В голове шумело. Тело содрогалось, она чувствовала себя совершенно разбитой, к тому же ей было ужасно стыдно. Лео прижал её к груди. Ощущая дрожь Кэтрин, он не прекращая гладил её по волосам.

— Что тебе приснилось?

Она покачала головой, издав сдавленный дрожащий звук.

— Что-то, связанное с Латимером, так?

После довольно продолжительного колебания она откашлялась и ответила:

— Отчасти.

Лео гладил её вздрагивающую спину, а его губы переместились на её мокрые от слез щёки.

— Ты боишься, что он явится за тобой?

Она покачала головой:

— Ещё хуже.

Лео очень мягко спросил:

— Может, ты расскажешь мне?

Кэтрин оттолкнулась от него и свернулась калачиком, уставившись в противоположную сторону.

— Ничего особенного. Сожалею, что разбудила вас.

Лео прижался к ней всем телом. Она вздрогнула, ощутив его тепло, разлившееся по её спине, длинные волосатые ноги, мускулистую руку, закинутую ей на плечи. Все его части тела, его запах, биение сердца, всё это окружило Кэтрин, его дыхание щекотало ей шею. Этот мужчина — невероятное существо.

И так неправильно получать от этого удовольствие. Всё, что Алтея говорила о ней, вероятно, было правдой. У неё характер шлюхи, тяга к мужскому вниманию... она настоящая дочь своей матери. Многие годы ей удавалось подавлять в себе эту сторону своей натуры. И вот теперь ей открылась истина, словно она всё увидела в зеркале.

— Не хочу быть похожей на неё, — прошептала Кэтрин, не подумав.

— На кого?

— На свою мать.

Его рука уверенно устроилась на её бедре.

— Твой брат твёрдо заверил меня, что ты, определенно, на неё не похожа. — Он немного помолчал. — С какой стати ты боишься, что станешь такой же?

Кэтрин молчала, но дыхание сбилось, когда она попыталась подавить новый поток слёз. Его нежность делала её слабой. Она бы предпочла видеть старого насмешливого Лео. Похоже, сейчас она совершенно не могла сопротивляться ему.

Он поцеловал её за ушком.

— Милая моя, — прошептал он, — не хочешь ли ты сказать, будто чувствуешь себя виноватой, из-за того, что вступила со мной в интимные отношения?

Это расстроило её ещё больше: он пришел к верному заключению слишком быстро.

— Возможно, чуть-чуть, — ответила Кэт и её голос сорвался.

— Бог ты мой, я в постели с пуританкой. — Лео распрямил её неподатливое тело и подмял под себя, не обращая внимания на протест. — Почему для женщины неправильно наслаждаться этим?

— Я не считаю, что это неправильно для других женщин.

— Только для тебя, так? — в его голосе прозвучала мягкая насмешка. — Почему?

— Потому. Я — четвёртое поколение в семье проституток. И моя тётя была весьма убедительна, когда утверждала, что у меня к этому естественная склонность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обвенчанные утром"

Книги похожие на "Обвенчанные утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Обвенчанные утром"

Отзывы читателей о книге "Обвенчанные утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.