Фиона Келли - Тайна тряпичной куклы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна тряпичной куклы"
Описание и краткое содержание "Тайна тряпичной куклы" читать бесплатно онлайн.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
Белинда перевела дыхание. Три подруги во все глаза смотрели на нее. Белинда несколько раз удивленно моргнула, словно пытаясь отогнать непрошеное видение, а потом решительно тряхнула головой:
— Очень похоже на него, — проговорила она наконец чуть слышно. — Я бы даже сказала, что это он и есть.
ГЛАВА VI Вор!
Холли взбежала по лестнице на второй этаж и забарабанила в дверь комнаты Трейси и Белинды.
— Пора вставать! — закричала она.
— Хорошо! — откликнулась изнутри Трейси. — Я уже проснулась.
— Завтрак готов! — крикнула Холли, сбегая вниз. — Он уже на столе.
Трейси подошла к окну, раздвинула шторы и распахнула створки. Она вгляделась в уходящие вдаль сады и дома северного Лондона. Этот пейзаж был абсолютно не похож на тот, который каждое утро открывался перед ней в Виллоу-Дейле, где маленький городок, казалось, уютно укрылся в ложбине большой ладони йоркширских холмов.
За ее спиной, на неубранной кровати раздался тяжелый вздох. Белинда завозилась и натянула одеяло на голову.
— Вставай, лентяйка! — сказала Трейси, подойдя к кровати и встряхивая ее.
— Еще пять минут, — умоляюще пробормотала Белинда.
— Завтрак готов, — заметила Трейси, возвращаясь к окну, чтобы расчесать волосы на ярком солнечном свете.
Белинда буркнула что-то невразумительное и взгромоздила себе на голову еще и подушку.
— Надо же! — воскликнула Трейси. — Эти садики такие маленькие, что в них вряд ли можно держать лошадь.
Белинда рывком села в постели.
— Что ты сказала? — спросила она.
— Да вот, про садик рядом, — самым невинным голоском пропела Трейси, высовываясь из окна. — По-моему, там нет места для конюшни.
Белинда вылезла из кровати, подошла к окну и, близоруко прищурившись, вгляделась в даль.
— Где? — спросила она.
— Где — что? — удивилась Трейси.
— Как что — лошадь! Ты что-то такое говорила о лошади у соседей.
— Ты не поняла, — ухмыльнулась Трейси. — Я сказала только, что в таком маленьком садике, конечно же, нельзя держать лошадь. Вот они и не держат. Правда, это заставило тебя встать с кровати…
— Ах ты, крыса! — воскликнула Белинда, поняв, что ее провели.
Трейси благоразумно отступила к двери и уже оттуда сообщила:
— Завтрак, между прочим, на столе.
Она умылась и спустилась вниз как раз в тот момент, когда Миранда доставала из духовки круассаны. Старушка Полли сидела на столе.
— Бедная Шарлотта, — вздохнула Трейси, взглянув на куклу. — Она, наверное, беспокоится, куда же пропала ее Полли.
— Ничего страшного, — отозвалась Холли, разливая по стаканам апельсиновый сок. — По дороге на Трафальгарскую площадь мы с Мирандой заскочим домой к Сюзанне. Вернем Полли ее хозяйке, а с вами и Питером встретимся чуть позже.
Через несколько минут появилась Белинда, и четверка села завтракать. К половине девятого посуда была вымыта, а девочки полностью готовы к выходу. Холли с Мирандой направились к автобусной остановке, чтобы доехать до дома Сюзанны, а Белинда с Трейси направились к метро.
Указания Миранды, как добраться до Трафальгарской площади, были предельно простыми. Туда ведет прямая ветка, по которой нужно доехать до станции «Черинг Кросс» и выйти в сторону Трафальгарской площади. В дальнем ее конце виднеется здание Национального музей, на ступеньках которого все и встретятся.
Когда Белинда и Трейси спустились в метро и очутились на платформе, подошел поезд, и они поторопились сесть в него, пока двери не захлопнулись.
— Ты уверена, что мы сели именно на тот поезд, который нам нужен? — отдышавшись, спросила Белинда у Трейси.
— Абсолютно, — отозвалась Трейси. — Миранда сказала, что нужно проехать одиннадцать остановок, и мы будем на месте.
— Точно? — с сомнением переспросила Белинда.
— Совершенно точно, — твердо ответила Трейси.
Через четверть часа Белинда занервничала еще сильней.
— Не помню, чтобы Миранда называла хоть одну из тех станций, которые мы проехали, — сказала она. — Мы сели не на тот поезд.
— Не может быть! — воскликнула Трейси. — Ты только не паникуй. Я знаю, что делаю.
Белинда посмотрела на нее с тревогой и пробормотала:
— Вот это меня больше всего и беспокоит.
Холли с Мирандой подошли к дому Сюзанны Винтер, неся в белой пластиковой сумке злополучную Полли. Миранда нажала на кнопку звонка. В доме было тихо. Подождав несколько минут, она позвонила еще раз. Никто к двери не подошел.
— Похоже, их нет дома, — предположила Холли.
— Похоже, — согласилась Миранда. — А мой ключ не подходит к замку, который вставила Сюзанна.
Миранда подошла к окну, заглянула внутрь и покачала головой:
— Нет. Никаких признаков жизни.
Холли достала из сумки куклу и предложила:
— Давай оставим ее у двери.
— Не годится, — возразила Миранда. — Ее могут украсть, и Шарлотта будет безутешна. Лучше возьмем Полли с собой и отдадим попозже.
Когда они возвращались обратно, Миранда заметила, что Холли на что-то загляделась. Проследив, куда смотрит подруга, она обнаружила, что Холли разглядывает множество припаркованных вдоль дороги машин.
— Что ты там увидела? — спросила Миранда.
— Да так… — отозвалась Холли. — Синяя машина… Вон там, в самом конце ряда. Это не та, в которой на днях приезжали полицейские?
— Не знаю, — сказала Миранда, заслоняя рукой глаза от яркого солнца. — Вообще-то похоже. Жаль, что здесь нет Питера. Он бы точно определил, та это машина или нет.
— В ней кто-то сидит, — сообщила Холли. — Правда-правда.
— Таких машин повсюду сотни, — заметила Миранда. — Маловероятно, что это та же самая.
— Давай посмотрим поближе, — предложила Холли.
Но не успели они сделать и нескольких шагов, как машина развернулась и исчезла в конце улицы.
— Видела? — спросила Миранда. — Это другая машина.
— А вот и нет, — возразила Холли. — Та же самая. Тот, кто сидел в ней, увидел меня.
Она замолчала и многозначительно посмотрела на Миранду.
— Думаю, они следят за домом Сюзанны, — закончила свою мысль Холли.
— Теоретически это возможно, — согласилась Миранда. — Если бы они собирались арестовать Гейл, такая слежка имела бы смысл. Наверное, они ждут, пока она вернется домой. Так?
— Если это вообще полиция, — заметила Холли. — Помнишь, Сюзанна говорила, что не смогла добиться толку в полицейском участке, что там никто ничего не знал о Гейл. Вот я и думаю…
— А может быть, это секретная операция, — перебила ее Миранда. — Поэтому они и не могли сказать Сюзанне ничего конкретного.
Холли покачала головой.
— Они приезжали сюда в форме. Так не делают, если операция засекречена. Думаю, тут все гораздо сложнее.
— Послушай, — Миранда взглянула на часы, — у нас совершенно нет времени этим заниматься. Мы уже опаздываем на встречу с Питером. В конце концов, все можно рассказать Сюзанне позже, когда мы ее увидим.
Холли засунула куклу поглубже в сумку.
— Хорошо, — согласилась она, — уговорила. Тогда пошли.
Девочки сели в автобус, доехали до станции метро «Хайгейт» и сели на поезд в южном направлении, чтобы доехать до «Черинг Кросс». Чем ближе поезд подъезжал к центру, тем больше людей становилось в вагоне, и к тому времени, когда они доехали до своей станции, пассажиров уже было набито, как сельдей в бочке.
— Я уже почти забыла, сколько народу бывает в метро! — попыталась перекричать Холли шум поезда, когда они пробирались сквозь толпу к выходу из вагона. У дверей вообще была настоящая давка, потому что входившие и выходившие пассажиры толкали друг друга, торопясь каждый в свою сторону. Миранда вылетела из вагона на платформу, как пробка из бутылки, а Холли оказалась в самой людской гуще. Когда она протискивалась вперед, то почувствовала, что белая пластиковая сумка вырвалась у нее из рук. Холли попыталась оглянуться и найти сумку, но толпа вышвырнула девочку на платформу, не дав опомниться.
— Сумка! — выдохнула Холли. — Там осталась моя сумка. Похоже, кто-то вырвал ее у меня из рук.
— Быстро пошли обратно! — скомандовала Миранда.
Дверь загораживала стена людей, пытавшихся протиснуться в переполненный вагон. Холли каким-то чудом удалось проскользнуть внутрь, но Миранде, следовавшей за ней по пятам, повезло меньше. Она занесла ногу, чтобы войти в вагон, но тут послышалось шипение закрывающихся дверей.
— Холли! — закричала Миранда, отчаянно пытаясь протиснуться между сближающимися створками. — Холли, я не могу…
Двери захлопнулись, Миранда осталась на платформе в окружении злых и раздраженных людей, также не сумевших уехать, а в уходящем вагоне мелькнули волосы Холли. Миранда смотрела вслед уносящемуся поезду и думала, что Холли там одна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна тряпичной куклы"
Книги похожие на "Тайна тряпичной куклы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Келли - Тайна тряпичной куклы"
Отзывы читателей о книге "Тайна тряпичной куклы", комментарии и мнения людей о произведении.