Кэтрин Кенни - Тайна фальшивой банкноты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна фальшивой банкноты"
Описание и краткое содержание "Тайна фальшивой банкноты" читать бесплатно онлайн.
Трикси решает организовать благотворительный веломарафон по заповеднику. Маршрут должен проходить по Олд-Телеграф-роуд, где находится старый заколоченный дом…
— Мне кажется, ты более чем искупил свою вину сегодня вечером, — заметила Трикси. — Ты спас мне жизнь.
Белочка, Джим и Брайан кивнули в знак согласия.
— А я возражаю, — строгим голосом произнес Март. Трикси встревожилась, но, увидев озорные искорки в глазах брата, облегченно вздохнула.
— Есть одно маленькое дельце завтра, — поведал Нику Март. — По-моему, ты мог бы появиться завтра у дома мистера Мейпенни и помочь накормить всю голодную ораву охотничьим рагу. Очень может быть, что и тебе достанется целая миска этого блюда. Что ты на это скажешь?
— Я скажу, что с радостью вам помогу, — улыбнулся Ник.
Тут Трикси почувствовала, что смертельно устала. В последние несколько минут только чувство любопытства не давало ей уснуть. А теперь, когда все тайны были раскрыты, она чуть с ног не валилась.
Заметив это, Джим обнял ее за плечи и отвел к машине.
— Пожалуй, будет лучше, если мы отвезем вас домой, юная леди, — сказал он. — День у вас выдался на редкость беспокойный.
Джим усадил Трикси в машину. Она положила голову ему на плечо, поджидая, пока остальная компания погрузится в машину. "Я так рада, что отец Ника невиновен!" — подумала Трикси и погрузилась в сон.
НОВЫЕ ДРУЗЬЯ
Утром, с появлением яркого солнца, улетучились последние опасения организаторов веломарафона: что пойдет дождь, и все придется отменить.
Трикси и ее братья проснулись рано — гораздо раньше, чем обычно по субботам, и на этот раз не было ни стонов, ни вздохов по поводу того, что надо вылезать из кровати.
Трикси помогла маме приготовить завтрак — поджаренный хлеб и сосиски. Но, накрывая на стол, она сказала:
— Не уверена, что нам вообще надо сегодня что-нибудь есть. Я хочу хорошенько проголодаться к тому моменту, как мы доберемся до мистера Мейпенни.
— До этого еще далеко, дорогая, — улыбнулась миссис Белден. — Полагаю, что свежий воздух и радостные волнения возродят знаменитый белденский аппетит.
Трикси рассмеялась.
— Ты права, как всегда, мама, — заявила она. — Это так мило с твоей стороны — позаботиться о детях, которые собираются бросить тебя в такой день, когда на ферме "Дикая яблоня" так много дел.
— Сегодня хороший день, и ты вполне можешь забыть на эту субботу о своих домашних обязанностях, — ответила миссис Белден. — В следующий уик-энд мы займемся посадками в саду, и вот тогда-то мне понадобятся ваши руки.
— Мы отработаем, мамочка, — пообещала Трикси, обнимая ее. Тут Трикси вспомнила, что завтра — День матери, и что у нее в комнате спрятан замечательный подарок — рисунок Ника "Ферма "Дикая яблоня".
Завтрак был восхитительный, но Март, Трикси и Брайан были слишком взволнованы, чтобы долго рассиживаться за столом. Белочка и Джим должны были заехать за ними на своем огромном лимузине. От нетерпения Трикси и ее братья начали выглядывать в окно задолго до назначенного времени.
— Вон они! — закричала Трикси, как только машина показалась на подъездном пути к дому. Она выскочила на улицу и забралась в машину, где уже сидели Белочка, Джим, Ди и Дэн. Брайан и Март подбежали следом за сестрой, забыв о своей обычной позе умудренных опытом степенных старших братьев.
Заброшенный дом сегодня выглядел совсем не таинственно. Подъезжая к нему, Трикси подумала: посмотришь на него, так и не поверишь, что до вчерашнего вечера это был притон фальшивомонетчиков. От нахлынувших на нее воспоминаний девочка вздрогнула. На какое-то мгновение она засомневалась, правильно ли поступила, отклонив предложение Брайана поменяться местом дежурства с Белочкой или Ди.
Но вскоре поляна наполнилась радостными шумными велосипедистами, и Трикси полностью отвлеклась от своих мыслей о том, как ей чудом удалось избежать беды. Она сверила имена всех участников марафона по списку и помогла Джиму и Брайану подать велосипедистам сок и сладкие булочки, которые незадолго до этого завез шофер мистера Уилера Том Деланой.
Потом настало время отправиться к дому мистера Мейпенни.
— Давайте поедем по маршруту веломарафона, — взмолилась Трикси. — Я хочу посмотреть, как все это происходит.
— Знаешь, Трикси, там и без нас довольно оживленное движение, — возразил Джим. — Даже несмотря на то, что участников марафона сопровождают полицейские машины, я все равно не думаю, что нам надо увеличивать напряженность движения на маршруте. Нам придется проехать назад по Глен-роуд и подъехать к дому мистера Мейпенни с другой стороны. Там и подождем всех остальных.
"Вечно мне приходится только ждать и ждать, — подумала Трикси. — Но сегодня, по крайней мере, я жду чего-то приятного, а не того, что меня погрузят в машину и… и избавятся от меня".
То, чего ждала Трикси, и в самом деле оказалось очень приятным. Лишь два велосипедиста сошли с дистанции, остальные благополучно добрались до дома мистера Мейпенни. У тех двоих возникли какие-то проблемы с велосипедами.
— Я отвез их домой, — сказал Том Деланой членам клуба. — Я все знаю о машинах, но эти велосипеды с десятью скоростями — это что-то выше моего понимания. Я их починить не сумел.
Велосипедисты сгрудились вокруг мистера Мейпенни, помешивающего в огромном котле охотничье рагу. Суровое обветренное лицо мистера Мейпенни просто-таки сияло от того внимания, которым он был окружен.
— Правда, он прелесть? — тихо сказала Белочка.
Трикси кивнула.
— Знаешь, ему, наверное, пришлось встать сегодня чуть свет, чтобы успеть нарезать овощи для этого рагу. Если бы я была на его месте, я, наверное, бы уже кусаться начала от усталости. Но для него, похоже, наступил звездный час.
Ник Робертс стоял чуть поодаль от всех остальных с большой папкой для эскизов. Быстрыми, уверенными штрихами он набрасывал увиденные им сцены. Свои наброски он раздавал участникам веломарафона как сувениры.
Бен Райкер стоял рядом с Ником, внимательно следя за тем, как тот рисует.
— Я бы отдал все на свете, чтобы научиться рисовать как ты, — наконец сказал он Нику.
Ник бросил быстрый взгляд на Бена — не издевается ли тот над ним.
— Я правда так думаю, — поспешил заверить его Бен. — Мне всегда нравилось рисовать. Нет-нет, ничего особенного, мне до тебя далеко. Так, разные рожицы на обложке тетради. Я всегда боялся, что меня будут дразнить, если я возьмусь за это дело серьезно, поэтому так и не начал учиться. А вот теперь я смотрю на тебя и очень об этом жалею.
— Учиться никогда не поздно, — заметил Ник, доставая из папки чистый лист бумаги и протягивая его вместе с карандашом Бену. — Попробуй нарисовать вон ту группу людей. — Он показал на веселую стайку мальчиков и девочек, уплетающих рагу.
Обычная самоуверенность Бена куда-то улетучилась, он казался растерянным, но все-таки принялся рисовать.
Ник критически следил за его работой, время от времени давая советы. Когда набросок был готов, Ник долго разглядывал его. Бен в нетерпении топтался с ноги на ногу.
— Я бы сказал, у тебя явные способности, — изрек наконец Ник. — Тебе стоит подумать, не записаться ли в художественную студию на следующий год, если ты еще останешься в Слиписайде. Мистер Крайдер — очень хороший учитель, и я думаю, что на следующий год мы не будем испытывать недостатка в оборудовании и материалах — Трикси и ее друзьям удалось заработать немало денег.
Директор школы, только что прибывший на пикник, услышал слова Ника и подошел к мальчикам.
— Верно, — подтвердил он. — Но это только половина дела. Веломарафон — и сама необходимость его проведения — вызвали массу разговоров во всем городе. Школьный совет подвергся резкой критике за то, что недостаточно внимательно относится к нуждам художественной студии. Есть шансы, что на следующий год на нужды студии будет выделена куда большая сумма денег, чем в этом году.
Ник так разволновался, что от восторга стукнул Бена по спине.
— Ты слышал? — закричал он. — Если на следующий год я буду как следует вкалывать, то соберу настоящий портфель работ в самой разной технике, и их примет любая художественная школа в стране. Теперь, когда эта забота отпала, я уверен, что сумею где-то наскрести денег и на плату за обучение.
Бен с завистью посмотрел на Ника. Он восхищался самоотверженностью и увлеченностью, каких у него самого никогда не было.
Если настроение Ника поднялось от разговора с директором школы, то настроение Трикси наоборот резко ухудшилось от общения с сержантом Молинсоном. Полицейский прочитал ей суровую лекцию и вынес очередное предупреждение не вмешиваться в дела полиции.
— Я уже говорил тебе, когда ты принесла немецкую марку, — отчитывал сержант Трикси, — что фальшивомонетчики — очень опасные преступники. Ты меня послушала? Нет! Ты отправилась одна, в темноте, никому ничего не сказав, и те самые люди, о которых я тебя предупреждал, тебя схватили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна фальшивой банкноты"
Книги похожие на "Тайна фальшивой банкноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Кенни - Тайна фальшивой банкноты"
Отзывы читателей о книге "Тайна фальшивой банкноты", комментарии и мнения людей о произведении.