» » » » Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника


Авторские права

Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Иностранка, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника
Рейтинг:
Название:
Синдром Коперника
Издательство:
Иностранка
Год:
2008
ISBN:
978-5-389-00233-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Синдром Коперника"

Описание и краткое содержание "Синдром Коперника" читать бесплатно онлайн.



Виго Равель долгие годы живет в твердом убеждении, что он болен шизофренией. Утратив всякую надежду на счастье, внутренне сломленный, он покорно, горстями, глотает лекарства, которыми его пичкают психиатры. Но медицина бессильна: он продолжает слышать таинственные голоса. И наступает день, когда эти голоса спасают его от верной гибели, заставив бежать из здания, нашпигованного бомбами. Одновременно на него начинают охоту какие-то подозрительные личности в сером… Виго вынужден по-новому взглянуть на себя: может, он никакой не шизофреник, а настоящий телепат и слышит мысли других людей? Однако то, что он слышит, слишком невероятно, чтобы быть правдой. Не решаясь поверить самому себе, он пускается в опасное расследование. Впрочем, кому же и спасать человечество, как не отверженному безумцу?






Помню, как посреди ночи, не знаю точно в котором часу, я протолкался сквозь танцующую толпу, чтобы добраться до туалета. Голова кружилась. Опираясь о раковину, я бросил вопросительный взгляд в разбитое зеркальце, окруженное разноцветными постерами и флаерсами. Бледный, с красными глазами, на бритом черепе и на лбу сверкают капельки пота. И тогда я заметил в правом углу зеркала лицо молодой женщины. Улыбаясь, она потихоньку приблизилась ко мне. Кажется, я ее уже видел. Длинные рыжие волосы, кошачий носик, чувственный рот. Только что мы с ней танцевали. Мне даже почудилось, что она заигрывала со мной, но тогда я приписал это своей паранойе или действию алкоголя. Я не принял это всерьез, не обратил внимания. Наверняка я заблуждался. И вообще, сейчас не время поддаваться глупым фантазиям моего бедного мозга… Но теперь я не мог ошибиться. Молодая женщина медленно прильнула к моей спине. Я улыбнулся. Наверное, мне это снится! Затем я почувствовал ее вполне реальные губы у себя на шее. Я поднял глаза. Увидел в зеркале отражение наших переплетенных тел. Ее ладони скользили по моим бедрам. По спине пробежала дрожь. Я схватил ее пальцы, чтобы удержать их. Сильно забилось сердце. В это бредовое мгновение я почувствовал, как во мне поднимается неистовое желание. И признал очевидное. У меня стоит. Я расхохотался. Черт побери, у меня стоит! Я повернулся, схватил девушку за плечи и медленно отстранил ее от себя, от своего тела. С сожалением покачал головой.

Она улыбнулась, пожала плечами и пошла в туалет.

Совершенно выбитый из колеи, я снова развалился в большом белом яйце, искрившемся в разноцветных огнях. Мой взгляд устремился вдаль, поверх мечущихся лучей. На миг на белом потолке клуба, словно гигантский слайд, вспыхнуло лицо Аньес. Ее большие зеленые глаза рассматривали меня. Так хотелось сказать ей: «Я излечился». Вздохнув, я растворился в волнах опьянения. Стучащие ритмы и звуки слились в раскаленное облако. Смирившись, я отдался на его волю. В глубине души я наслаждался, вдали от всего, вдали от себя.

Было уже больше пяти, когда до меня дошло, что клуб почти опустел. Несколько минут спустя молодой человек в черной футболке, вероятно бармен, предупредил меня, что пора уходить. Я с трудом поднялся и, спотыкаясь, вышел на улицу, все еще пьяный и совершенно измученный.

Около шести я вновь оказался перед Лионским вокзалом. Я спал на ходу, а впереди еще два часа ожидания. Наткнувшись на старую зеленую скамейку на привокзальной площади, в стороне от машин, я рухнул на нее, оглушенный выпитым, чтобы наконец забыться беспокойным сном, прислонившись затылком к шершавой стене. Каждые пятнадцать минут я с трудом вырывался из объятий Морфея, смотрел на вокзальные часы и, толком ничего не разобрав, засыпал снова. Внезапно меня разбудили быстро удалявшиеся шаги. Я засомневался, не приснилось ли мне все это? Неужели этот тип действительно обчистил мне карманы? Сунул руку в карман куртки. Бумажник на месте.

В 7.40, достаточно проспавшись, чтобы вновь ощутить сладкий привкус спешки, я направился к уже оживленным платформам Лионского вокзала и, не теряя времени, сел в поезд.

Я пробрался к своему месту, закинул рюкзак на полку и устроился поудобнее. Всю первую половину пути я проспал.

Незадолго до полудня меня разбудили слепящие солнечные лучи. Я потянулся, чувствуя, что в голове после этой странной ночи все перепуталось. Казалось, что я — не совсем я, что я не вполне себя контролирую. Я будто раздвоился, выпал из своего тела. А может, все дело в похмелье. Надо выпить кофе.

Я поднялся и пошел в буфет. Сидя на высоком табурете, я переводил глаза от записки Аньес, которую хранил вместе с деньгами и теперь положил перед собой, к розоватой панораме Лазурного Берега под высоким летним небом, проносившейся за окном. Я погрузился в очарование резного берега, домов с балюстрадами, краснозема в мелких каньонах, которые пересекал поезд, искусственной синевы роскошных бассейнов и бухты Ангелов, медленно проступавшей вдали… Затем вновь углубился в короткую записку Аньес. «Это все, что я могу сделать. Надеюсь, ты справишься. Удачи». Разлука с ней, ее отъезд портили горизонт, словно уродливые штрихи выстроенных перед морем зданий. Словно оскорбление простой красоте того, что должно здесь быть. Между Каннами и Антибом я обнаружил, что злюсь на нее за это.

Глава 63

В 13.33 поезд прибыл в Ниццу. Удушающая жара обрушилась на меня, едва я вышел из вагона с рюкзачком на плече.

Было чувство, что я уже не во Франции — слишком долго Францию для меня олицетворял Париж. Приходилось ли мне когда-нибудь жить в другом месте? Здесь все по-другому, все чужое. Люди, деревья, небо, запахи… Даже время течет иначе. Огромные солнечные очки проходивших мимо меня надушенных незнакомок напоминали об Италии и «новой волне».[11] Я был Мишелем Пикколи, а мое презрение — той, которой нет рядом, моей Брижит Бардо, несколькими смятыми словами в кармане: «Надеюсь, ты справишься. Удачи».

На вокзале я взял карту города и спустился прямо к Старой Ницце. Что ни говори, а лучше уж сразу идти к намеченной цели. Я здесь не затем, чтобы изображать из себя августовского туриста.

На улицах старого города было полно народу, — целые толпы, пригнанные невидимым ветром, местные жители с их характерным выговором и громкими голосами, путешественники со всех концов мира и всех расцветок. Под палящим солнцем хотелось замедлить шаг, никуда не торопиться. Все стремились укрыться в тени узких улочек, еле передвигали ноги. Возникали людские пробки. Увлекаемый толпой, я невольно поддался очарованию желтых и красных оттенков Ниццы, пастельных фасадов, ярких вывесок, расхваливающих достоинства абсента, обилия провансальских скатертей, кафе, магазинчиков, лавок, старух в платочках, сплетничающих у ворот, юнцов, рассекающих на скутерах, шумных зазывал… Вскоре я оказался в квартале художников, усеянном галереями, южными «бобо» — буржуазной богемой, витринами с десятками ярких афиш, потом спустился по улице Друат, мимо дворца Ласкарис, и наконец нашел ту улочку, которую прежде отыскал на карте города.

Я вздрогнул, вдруг осознав, что именно здесь сосредоточен весь смысл моей поездки. Как и львиная доля моих последних надежд. Теперь от тайной квартиры Жерара Рейнальда меня отделяло всего несколько шагов. Найду ли я там ответы? Новые зацепки? Не прознала ли полиция о ее существовании? Я ни в чем не был уверен. Возможно, все мои усилия напрасны. Но я, по крайней мере, искал. Я был не пешкой, а действующим лицом. Во всяком случае, я пытался им быть.

Улица Шато, или, как сообщала табличка на стене, Карьера дель Касту, представляла собой узкий проезд, который круто взбирался вверх к высокому холму, нависавшему над бухтой Ангелов. Дома по обеим сторонам улицы стояли так тесно, что казалось, они вот-вот сомкнутся, прежде чем обнять небо. Вымощенная белыми камнями мостовая уступами шла вверх. И повсюду из-за сушившегося на окнах белья выглядывали розовые, охряные или желтые стены домов. Настоящая Сицилия.

Я поднимался по широким ступеням. По правой стороне улицы во дворе с широко распахнутыми воротами играли ребятишки. Оттуда доносился стук настольного футбола и радостные вопли. Я, будто прогуливаясь, пошел дальше и наконец остановился перед домом номер пять. На ветхой деревянной двери крепился домофон с полудюжиной фамилий. Я осторожно приблизился, засунув руки в карманы. На одной из кнопок значилось: «Ж. Р.». Инициалы Жерара Рейнальда? Почти наверняка. И все-таки я заколебался. Снова огляделся по сторонам. Что, если Блено ошибся? Вдруг легавые уже здесь и преспокойно поджидают меня в квартире? Не совершаю ли я сейчас самую большую глупость, на какую только способен загнанный человек? Но я решил, что отступать уже поздно. Я не для того пересек всю Францию, чтобы теперь пойти на попятный. В любом случае, ждать я больше не в силах. Если мое расследование должно завершиться здесь, так тому и быть! Уж лучше попасться в лапы полиции, хотя бы попытавшись что-то предпринять, чем затаиться в Париже. Я нажал на кнопку. Ничего. Еще одна попытка. Нет ответа. Очевидно, как я и надеялся, квартира была пуста. Я оглядел деревянную дверь. Ясно, что ее легко вышибить плечом, но не стоит привлекать к себе внимание. На улице в нескольких шагах от меня играли ребятишки. Придется дождаться ночи. К тому же я умираю от голода.

Пока я бродил по узким улочкам старого города, высматривая место, где бы поесть, мой взгляд вдруг привлекла красочная витрина бутика. Бездумно я остановился перед ней, держа руки в карманах, будто праздный покупатель. Передо мной лежали десятки заботливо выставленных часов в разноцветных футлярах, всех размеров и видов, мужские, женские, детские, кварцевые, с автоматическим заводом, со стрелками или электронными цифрами, прекрасные фирменные и обычные дешевые. Я стоял как зачарованный перед этой, такой обыденной, картиной, этими безобидными предметами, которые, упрятанные за широким стеклом, прилежно отмеряли время. В теплом свете ламп все часы послушно показывали один и тот же час. Я взглянул на запястье. Там по-прежнему мигали магические цифры: 88:88. Я улыбнулся. Почему я никак не переведу их на правильное время? Теперь это уже смахивало на суеверие. Как видно, мне по-прежнему кажется, что я застрял вне времени, вне мира… Или, может, человек, которым я некогда был, умер в ту самую секунду, когда разбились мои часы, в момент теракта, и так оно и есть. Я все еще не готов начать жизнь заново. Возвратиться в этот мир.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Синдром Коперника"

Книги похожие на "Синдром Коперника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Лёвенбрюк

Анри Лёвенбрюк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника"

Отзывы читателей о книге "Синдром Коперника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.