» » » » Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)


Авторские права

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Описание и краткое содержание "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать бесплатно онлайн.



Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…






— Учитель! Что стряслось? Мне сказали, на вас наехал конь!

— Ничего страшного, Рэд, просто небольшой пинок от Судьбы, в ответ на мои хамские кукиши. Это нормально для нее, уверяю тебя. — Я прислонился к нему, ощущая лишь то, что мне до смерти хочется выспаться. — Давай отложим на завтра покупки, идет? Сейчас нам лучше найти себе место для ночлега, не 'Сковородку', там мне не понравилось, а что-нибудь попроще, и отдохнуть. Хорошо?

Он кивнул, безропотно подхватил меня на руки и уложил в телегу, на пустые мешки, но я успел кинуть медную монетку расторопному посыльному. Потом Рэд развернул конягу (как — ума не приложу, в этой то узкой улочке), и куда-то меня отвез. Я заснул еще в телеге, так что выбор гостиницы целиком и полностью пал на моего ученика, и он (как выяснилось утром следующего дня), полностью оправдал мои надежды.

'Бойцовский петух' отличался сравнительным уютом, невысокими ценами и вполне сносной жратвой. Мы с Рэдом поужинали яичницей с помидорами, запили все это слегка забродившим яблочным соком (или недобродившим яблочным вином?) и отправились спать. Но, как говорил Шенба — 'Куда там, нам в спокойную жизнь не попасть, как и верблюду не пролезть в нору кролика'


***

Я проснулся среди ночи от какого-то шума — из угла, где стояла кровать Рэда, доносились какие-то странные звуки. Похожие на звуки борьбы.

— Какого чер…? — спросил я у темной фигуры, ошивающейся около моей постели, но она вместо ответа надвинулась на меня, в нос мне ткнулась тряпка с сильным запахом; я рефлекторно вдохнул и провалился в глубокий сон. Ну, в конечном итоге я все-таки выспался, не так ли?

Очнулся я — ха-ха! — в темнице. Привязанный к стулу, между прочим, а ведь в прошлый раз они себе этого не позволяли. Тут, в отличие от предыдущей камеры, было светлее — на стенах были укреплены несколько факелов, и в их свете я разглядел, что помещение небольшое, почти что сухое, и в него ведет одна дверь. Я потряс головой, чтобы исчезли остатки сна, и тут, как по заказу, дверь открылась. В проеме возникла фигура, темная, угрожающая… и знакомо низенькая.

— Вот он, предатель, Ваше Величество!

Привет, коротышка-капрал. Грязный, дерьмовый ублюдок, параноик хренов.

— Где мой племянник? Что с ним? — громко спросил я, но губы все еще плохо слушались меня, поэтому вышло что-то вроде: 'ыдеой-лемяник-осним?'.

— Этот наемный убийца еще смеет задавать вопросы, Ваше Величество! Сейчас я его!

Маленький капрал подскочил ко мне и уже занес ногу, чтобы врезать мне по колену, но его остановил звучный голос от двери:

— Отставить, капрал. Прекратите сейчас же.

В камеру, шурша соломой (у них что, переизбыток соломы, что они всюду ее натаскивают?) вошел король Гедеон, весь такой прямой, величественный… За ним протиснулся принц, тараща на меня глаза. Мальчик, видимо, никогда в жизни не видел 'предателей и убийц'.

— Да, Ваше Величество! — вытянулся капрал.

Гедеон подошел ближе, обошел стул и стал самолично отвязывать меня. Капрал посинел, но смолчал. Гедеон, отбросив веревки в угол, стал передо мной, озабоченно вглядываясь в мое лицо.

— Ваше счастье, Грейфус, что вы не били его. — Процедил король. — Какого черта вы сажаете в камеру людей, даже не выдвинув обвинения?

— Ваше Величество, я не хотел давать злодею шанс убежать или предупредить своих сообщников… Ваше Величество, — он был похож на мерзкую крысу, когда так вот унижался, причем делал это по своей воле, ибо король не требовал от него кланяться при каждом слове, — Ваше… я могу доказать, у меня есть свидетели. Предательство скрывается совсем рядом с троном.

— Что ты имеешь… — начал было король, но я перебил его.

— Скажите, что с моим племянником!

Принц отскочил и вжался в стену, пачкая шитый серебром камзольчик. Король вопросительно посмотрел на капрала.

— С ним все в порядке, его усыпили, он сейчас в другой темнице, он дрался и нам пришлось… немного стукнуть его по голове. Но это не опасная рана, вы же знаете, на дурачках все заживает, как на собаках…. - забормотал Грейфус, и мне даже стало его немного жаль. Совсем немного — как крысу, которую скоро сожрет большой и опасный кот. Кот по имени Оливер.

Или кот по имени Вито, но это уже не суть важно.

— Капрал, поясните, что вы говорили о предательстве у трона? — спросил король

Несчастный капрал пустился в объяснения. Из его путаной речи я понял, что за мной, а также за Вито следили его люди. Они видели, как мы встречались, а потом капрал самолично опросил стражников, отмечавших победу в том трактире, и записал с их слов что Вито и я высказывали изменнические мысли. Король выслушал все это дерьмо, не моргнув глазом, я тоже молчал, только разминал руки, затекшие в веревках. Но принц выдал лицом всю гамму чувств. Особенно меня насторожила радость, вспыхнувшая на его лице, когда капрал упомянул Вито.

— Понятно, — подвел итог Гедеон и посмотрел на меня. — Что скажете, Персперо?

— Просперо, Ваше Величество, — невозмутимо поправил его я, и капрал от такой наглости дернулся.

— Простите, Просперо, — так же невозмутимо извинился король и поднял бровь, — так что вы скажете?

— Скажу, что эта самая охренительнейшая чушь, охреневающая еще больше потому, что из-за нее старого больного человека и его слабоумного племянника вытащили ночью из постелей, избили и приволокли в тюрьму.

Король оценил мой простонародный пассаж, кивнув.

— Но… есть же свидетели, папа… — ломающимся голосом пропищал принц из угла, куда вжался, когда капрал начал перечислять наши с Вито злодеяния. — Они дадут показания, почему ты не хочешь выслушать их?

— А кто тебе сказал, что я их не выслушаю? — ответил король, посмотрел на меня и приказал: — Капрал, переведите его в помещение для стражников. Выделите отдельную комнату, дайте поесть, попить, все, что он попросит. У дверей поставьте стражу.

Я, при всем идиотизме ситуации, прекрасно понимал Гедеона. Будь я на его месте, каким бы ни было натянутым обвинение, проверил бы сначала все, прежде чем отпускать 'невинных' старичков. Так вот, если вдуматься — захоти я, то ведь действительно мог убить его на месте.

Капрал, совершенно не испытывая счастья по поводу приказа, тем не менее, его исполнил. Он даже согласился отнести часть моего ужина в камеру Рэда, и я чуточку успокоился, зная, что у моего ученика утром, когда тот проснется, будет кусок мяса и хлеб, чтобы зажевать свою тревогу. Также я попросил одного из стражников, охраняющих меня, чтобы, как только Рэд очнется, ему сообщили, что со мной все в порядке. Мне стоило только представить, что был способен устроить этот буйный медведь, вбив себе в голову, что мне грозит опасность — и становилось немного не по себе. Чтобы Рэд поверил словам охранника, я наказал передать кодовые слова. Стражник немного удивился, но покивал головой, и до самого утра стоял, повторяя шепотом фразу 'Двадцать восемь обезьян делят сто один банан'. Сложность была в том, что она была на другом, неизвестном ему языке, но он справился.

Утром меня посетили главные люди королевства.

Я как раз заканчивал свою трапезу, когда дверь без предупреждения открылась. Сначала в комнату вошел король, оглядел ее придирчиво, но остался доволен. Из окон не дуло, камин исправно горел, на кровати была перина, и стоял рядом столик с едой, а значит, удобствами меня обеспечили. Следом появился принц, который тут же спрятался за отца. Когда Гедеон закончил осмотр, он тихо сказал что-то в коридор. Появись два стражника, внесли кресла, четыре штуки, и я, все еще стоя в поклоне, стал гадать, кого же на них посадят.

— Доброе утро, сударь Просперо, — поприветствовал меня король, жестом разрешая меня разогнуться. — Хочу сначала сообщить вам, что с племянником вашим все в порядке. Он поел и сейчас пытается ложкой выкопать дыру в полу для побега.

Я только усмехнулся и пожал плечами. Стражники, установив кресла полукругом перед кроватью, ушли, и в комнату зашли еще два человека. Одного из них я знал.

Вито выглядел не выспавшимся, но уверенным в себе. Одет он был, как всегда, шикарно — камзол на нем на этот раз был голубого цвета, с вышитыми на нем розовыми цветами. Эти не сочетаемые цвета смотрелись до странности приятно, особенно вместе с черными бархатными штанами, голубыми же чулками без единой морщинки и черными бархатными туфлями с пряжками, усыпанными бриллиантами. Я мысленно зааплодировал его вкусу. А вот человек, вошедший последним, выглядел так, словно у него не было вообще никакого вкуса — даже в зародыше. Более того, одевался, он, казалось, в лавке старьевщика — неопределенного покроя и цвета балахон, отороченный, судя по всему, кошачьим мехом, и разные туфли. Советник лорд Оливер, понял я, так вот ты какой. Несмотря на свой преклонный возраст, маленький рост и рассеянный взгляд, в чем-то он казался даже опаснее Вито.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Книги похожие на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Белякова

Евгения Белякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Отзывы читателей о книге "Король-Бродяга (День дурака, час шута)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.