» » » » Мишель Селмер - Герцог-сердцеед


Авторские права

Мишель Селмер - Герцог-сердцеед

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Селмер - Герцог-сердцеед" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Селмер - Герцог-сердцеед
Рейтинг:
Название:
Герцог-сердцеед
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007154-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герцог-сердцеед"

Описание и краткое содержание "Герцог-сердцеед" читать бесплатно онлайн.



Виктория Хьютон прекрасно знала, что представляет из себя Чарлз Фредерик Мид — бабник, меняющий женщин чуть ли не каждую неделю. К тому же он участвовал в разорении ее семьи. И вот теперь ей предстояло работать под его началом. Ну что ж, она справлялась со многими сложностями в жизни, справится и с этой.






— Я не изменю своего решения, но все равно спасибо. А чем ты собираешься заняться сегодня?

— Оценкой и контролем причиненного ущерба, — сказал Чарлз и протянул ей газету.

«Королевская семья готова представить незаконнорожденную наследницу», — прочла Виктория заголовок, выделенный жирным шрифтом. Рядом со статьей помещалась фотография привлекательной женщины, очень похожей на короля Филиппа. На вид ей было чуть более тридцати лет.

— Еще одна наследница? — удивилась Виктория.

— Сестра по отцу, — сказал Чарлз. — Последствия романа короля Фредерика с женой бывшего премьер-министра.

— Ничего себе новость!

— Да уж…

Виктория быстро прочитала статью, из которой следовало, что Мелисса Торнсби была не только незаконнорожденной, но и старшей из наследников на трон. Это значило, что именно она должна была стать королевой.

Интересно, что подразумевал Чарлз, говоря о контроле причиненного ущерба? Как это отразится на острове и на его жителях, если король Филипп будет вынужден отречься от престола и передать власть своей сестре?

— В тот день мы ездили во дворец именно по этому поводу? — спросила Виктория.

Чарлз кивнул, и в эту минуту раздалась мелодия мобильного телефона.

— Извини, — сказала она, но к тому времени, когда дошла до гостиной и вытащила телефон из сумки, он замолчал. Номер звонившего был ей незнаком. Кроме того, на дисплее отразился значок голосовой почты и пропущенного звонка.

Виктория решила прослушать сообщение позднее, как и перезвонить отцу, так как два пропущенных звонка были именно от него. Она была не готова к его новой лжи, если он звонил не для того, чтобы извиниться.

— Все в порядке? — спросил Чарлз.

Виктория обернулась. Он стоял у двери и наблюдал за ней.

— Наверное, ошиблись номером, — сказала она, кладя телефон обратно в сумку.

— Я хочу принять душ, — сообщил Чарлз, приближаясь к ней. — Не хочешь присоединиться?

На секунду Виктория засомневалась. Ей безумно хотелось остаться, но возможно, чтобы доказать себе, что она может уйти в любую секунду, она сказала:

— Мне правда нужно идти.

Чарлз не стал настаивать.

— Сегодня я буду занят — нужно решать вопросы, возникшие в связи с престолонаследием, но в воскресенье свободен. Поужинаем?

— Позвони мне.

Чарлз нахмурился.

— Почему у меня такое чувство, что это означает «нет»?

— Это лишь означает «позвони мне», — пожала плечами Виктория.

Хотя, возможно, Чарлз прав и это был отказ. И Виктория знала почему. Если бы она сказала «нет», стал бы Чарлз настаивать или нашел бы себе другую спутницу? Кстати, ей стоит задуматься, почему отношения Чарлза с другими женщинами стали ее так сильно занимать?


Невероятно, но Мелисса Торнсби была удивительно похожа на своих родственников, и не только внешне. Она держалась с достоинством, присущим другим членам королевской семьи. Даже своими жестами Мелисса напоминала своего брата Филиппа.

Чарлз задался вопросом, задумались бы люди о ее близости к королевскому роду, если бы она не покинула остров после смерти родителей?

Он стоял в дворцовой библиотеке чуть поодаль, наблюдая за ее знакомством с членами королевской семьи. В такие моменты, как этот, Чарлз начинал чувствовать себя немного чужим. Впрочем, внимание со стороны еще одной женщины, он имел в виду Мелиссу, — это уж слишком… Одна его мать стоит нескольких женщин! Нужно ли удивляться, что он все еще холостяк? Ведь если Чарлз женится, ему придется иметь дело уже с двумя представительницами слабого пола.

Правда, когда-нибудь он все-таки женится, подумал Чарлз, наблюдая за Филиппом, баюкающим на руках своего сына. Но это произойдет в том случае, когда ему захочется иметь своих детей.

Брак, конечно, не обязателен, но, если он хочет избежать скандала, лучше, если его дети будут законнорожденными. А в том, что скандал разразится, Чарлз не сомневался — все-таки он родственник королевской семьи.

— А вы, наверное, Чарлз, — сказала подошедшая к нему наконец Мелисса. Ее английский — смесь акцента южан и одного из диалектов восточного побережья США — звучал непривычно для жителей острова и являлся уж совсем экзотичным для принцессы, а может, и будущей королевы.

— Добро пожаловать домой, Ваше Высочество, — склонил голову Чарлз.

Мелисса взяла его руку и тепло пожала. Непринужденность, с которой она себя вела, выдавала в ней принадлежность к старинным семьям, обладающим состоянием и привилегиями.

— Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали.

— Счастлив услужить, — улыбнулся Чарлз, решив не говорить о том, что он просто выполнял свою работу.

— Не каждый день кто-то узнает, что является членом большой семьи, о которой раньше даже не подозревал. Конечно, это очень радостная новость, но она создаёт и некоторые проблемы. Мне сказали, что все прошло так гладко во многом благодаря вам.

— Мои заслуги явно преувеличены.

— Какой вы скромный, — засмеялась Мелисса и огляделась, словно кого-то выискивая. — Ваша супруга не с вами?

— Я не женат.

— Но я уверена, что в вашей жизни есть необычная женщина.

Странно, почему в эту минуту он подумал о Виктории?

— Я бы так не сказал.

— Я вам не верю. Наверное, такая же красавица, — с улыбкой сказала Мелисса. — Если бы вы жили в Новом Орлеане, вас бы уже давным-давно прибрала к рукам какая-нибудь очаровательная леди.

— Я мог бы вернуть вам вопрос. Почему такая очаровательная женщина до сих пор одна?

— Хоть вы не начинайте! — простонала Мелисса, но ее глаза смеялись.

Чарлз понял: как бы королевская семья ни приняла Мелиссу, она уже ему нравилась — своей легкостью в общении и чувством юмора. Ему вообще нравились женщины, особенно занимающие высокое положение в обществе, которые не имели привычку смотреть на всех свысока.

К ним подошла Софи.

— Извините, что мешаю, но я хотела показать Мелиссе ее комнаты и помочь ей освоиться во дворце.

— Да, спасибо, — кивнула Мелисса. — Эта неделя выдалась просто сумасшедшей. — Она повернулась к Чарлзу: — Рада была знакомству. Надеюсь, мы еще с вами увидимся.

— Я также рад знакомству с вами, — искренне ответил Чарлз. По его мнению, Мелисса должна была отлично вписаться в королевскую семью.

— Ну, что ты о ней думаешь? — услышал Чарлз позади себя голос Итана, когда женщины отошли.

— С ней приятно общаться.

— Она довольно прямолинейна.

— Думаю, как раз это качество в ней мне и нравится.

Итан задумчиво кивнул. У Чарлза возникло стойкое убеждение, что Итан отнесся к Мелиссе с настороженностью. Что было удивительно, так как он тоже был незаконнорожденным. Казалось, сходство их положения должно бы их сблизить, но нет. Может, подумал Чарлз, он подозревает Мелиссу в желании заполучить деньги королевской семьи? Нет, вряд ли. Ведь все уже знают, что Мелиссе незачем за ними охотиться. К тому же она прямо заявила, что не хочет управлять страной.

Чарлз уже готовился спросить, что его гложет, как Итан неожиданно сменил тему:

— Ты уже убедил Викторию остаться?

— Пока нет, — покачал головой Чарлз. — Но я над этим работаю. Думаю, мне удастся изменить ее мнение к приему, который устраивает моя мать.

— Виктория приглашена? — поднял брови Итан.

Чарлз точно знал, о чем думает принц, но вряд ли он спросит, стали ли они уже любовниками.

— Моя мать захотела с ней встретиться, — сказал Чарлз, решив ограничиться полуправдой. — Когда она предложила пригласить ее, я подумал, что для Виктории это будет отличной возможностью познакомиться с семьей. Может, это убедит ее остаться?

— А что, может сработать! — купился Итан. — Предупрежу остальных, чтобы у них это не вызвало удивления. Кстати, тогда надо пригласить и Мелиссу… Чтобы она не думала, что мы ей не очень-то рады.

— Я попрошу маму ей позвонить, — сказал Чарлз и вдруг вспомнил, как Виктория отозвалась о его матери. Инквизиция!.. Он с трудом удержался от улыбки.

Виктория была не похожа ни на одну из женщин, с которыми он прежде встречался. Может, дело в том, что обычно женщины его преследовали, а сейчас именно он выступал в роли охотника? Чарлз не мог не признать, что новая роль ему очень нравится.

В жизни ему всегда все давалось легко. Чарлз сам понимал, что слишком избалован. Он всегда получал все, что хотел, тем более когда был ребенком. Если отец ему вдруг отказывал, его капризы выполняла мать.

Впервые встретить женщину, которая продолжает бороться, зная, что покорена, — само по себе уже удача! Не то чтобы он думал, что встреча с ней его изменит, но почему бы пока не получить удовольствие от необычного опыта?


Глава двенадцатая


Было почти три часа дня, когда Виктория вспомнила про сообщение, оставленное на голосовой почте. Услышав, как незнакомый голос сообщил ей, что ее отец поступил в госпиталь с жалобами на боль в груди и теперь проходит обследование, она похолодела. Что с отцом, если ей звонят из больницы?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герцог-сердцеед"

Книги похожие на "Герцог-сердцеед" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Селмер

Мишель Селмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Селмер - Герцог-сердцеед"

Отзывы читателей о книге "Герцог-сердцеед", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.