» » » » Талия Лайон - Девушки в бегаъ


Авторские права

Талия Лайон - Девушки в бегаъ

Здесь можно скачать бесплатно "Талия Лайон - Девушки в бегаъ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Талия Лайон - Девушки в бегаъ
Рейтинг:
Название:
Девушки в бегаъ
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
неизвестен
ISBN:
5-17-001124-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушки в бегаъ"

Описание и краткое содержание "Девушки в бегаъ" читать бесплатно онлайн.



У трех девушек — проблемы. Очень серьезные проблемы. Возлюбленный одной — хорош буквально всем. Милый, обоятельный, привлекательный…. Не слишком ли? Покоритель сердца второй — мечта каждой женщины. Оценит ли он чувства скромной изобретальницы великолепных сандвичей? А третья — та просто не видела мужчину своих грез несколько лет и вообще уверена, что он уже обзавелся женой и детьми. Три девушки отправляются в путь. В путь к счасстью? Все может быть…






— Как замечательно! — воодушевилась Лиза, вышагивая по длинному залу, который, казалось, занимал весь первый этаж.

Элайн не разделяла ее восторга. Пол терракотового цвета, устланный марокканскими коврами; стены из грубо тесанных серых камней, огромный камин, встроенный в одну из стен, и черная чугунная плита над ним ничуть не поднимали настроения. Старая деревянная мебель в основном была представлена огромными сундуками и шкафами. Правда, мягкая мебель — черные кожаные диваны и кресла — смотрелась дорого и внушала Элайн надежду, что приятель Филиппа отнюдь не фанат дикой природы, который периодически приезжает сюда отдохнуть от перенасыщенного техникой мира бизнеса.

— А как там, наверху? — уже оптимистичнее спросила она брата.

— Помещение огромное, — сообщил ей Филипп с галереи наверху. — Оно выглядит куда просторнее, чем кажется снаружи.

— Я не спрашиваю о площади дома, Филипп, — отозвалась Элайн. — Мне интересно, есть ли наверху ванные комнаты с горячей и холодной водой, причем в каждой спальне. Есть ли на кроватях матрасы? Лежат ли на полу ковры? Я не смогу встать с постели, если у меня под ногами не будет что-нибудь теплое и мягкое. Боже мой, там просто ужасно, так ведь? Мы не выживем. Мы умрем прямо в кроватях. О, я не выдержу этого! И во всем виновата только я сама! — Элайн закрыла лицо руками и расплакалась.

Филипп, перескакивая через две ступеньки, скатился вниз по лестнице. Одновременно с Лизой он обнял Элайн, и они повели ее наверх, чтобы она осмотрела спальни своими глазами.

— Насколько я вижу, на кроватях нет постельного белья, — сообщил Филипп, на что Элайн издала жалобный вопль, напоминающий плач Софи.

— Ерунда, — усмехнулась Лиза в предвкушении очередного комплимента Филиппа. — Я прихватила с собой несколько комплектов постельного белья, так, на всякий случай.

— Лиза, дорогая, ты просто чудо! — в восторге воскликнул Филипп.


***

Кэти, утопая ногами в густом ворсе ковра, заботливо укачивала на руках Софи, когда Грег обнял ее сзади за талию и уткнулся носом ей в шею.

— Мы за целый день не обмолвились и словом, а теперь, когда оказались наедине, ты держишь на руках чужого ребенка, — проговорил он. — Как бы мне хотелось, чтобы это был мой ребенок! — добавил он смущенно.

Кэти чуть слышно рассмеялась — не дай Бог разбудить Софи, которая только что заснула. Хотя сердце ее забилось так сильно, что девочка вполне могла проснуться от этого стука.

— Значит, мечтаешь об Элайн? — поддела Кэти.

— Нет, мечтаю о тебе и воображаю, что этот ребенок наш, — поправил ее Грег.

— Если бы я чувствовала себя смертельно усталой, то решила бы, что ты не шутишь.

— Ты просто одна из тех, с кем бы я с удовольствием завел детей.

— Итак, я не единственная, а одна из, — констатировала Кэти, пытаясь высвободиться, поскольку от близости его крепкого тела она теряла голову.

Грег только крепче обнял Кэти вместе с Софи.

— Ну, а поскольку я тоже валюсь с ног от усталости, то, похоже, говорю что-то не то, — улыбаясь отозвался он. — Например, как тебе понравится следующее предложение — раздели сегодня со мной мою постель?

— Возможно, у тебя сегодня вообще не будет никакой постели, — усмехнулась Кэти.

— Тогда не могу ли я разделить с тобой твою?

— У меня тоже ее может не быть.

— Черт побери, Кэти Петерсон, ты превращаешь жизнь парня в тяжкое испытание!

— Да, теперь я физически чувствую, насколько суровой делаю твою жизнь, — прошептала Кэти, когда Грег прильнул к ней всем телом. — Только без глупостей на глазах у детей! — предупредила она.

— Ого, ты собираешься стать такой уж стыдливой матерью?

— В данный момент я вообще не собираюсь становиться матерью.

Грег наклонился над спящей Софи и жадным поцелуем прильнул к губам Кэти, вызвав в голове у нее мысли о том, что предшествует материнству, и о том, как бы это выглядело с Грегом. Несмотря на усталость, рядом с ним она сознавала, что отнюдь не хотела бы сейчас заснуть.

— Но надо, — застонала она, нехотя отпрянув от Грега, поскольку ноги ее не держали. — У нас еще столько дел: найти колодец и принести воду. Набрать дров, развести огонь и вскипятить воду, принести соломы, на которой мы будем спать…

— Вымести тараканов и натянуть сетки от комаров, — закончил Грег улыбаясь и взял лицо Кэти в свои ладони. — Я с удовольствием помогу тебе в этом и продемонстрирую, как безумно измучен.

«Да, я влюбилась», — решила Кэти, когда Грег, обняв Кэти, направился вместе с ней к лестнице. А завтра она наверняка будет просто сгорать от любви, поскольку, когда они переделают все вышесказанное, это место им не покажется таким уж адом. Старый деревенский дом очаровывал своей самобытностью, и она готова была поклясться, что днем он окажется волшебно красивым снаружи, с ароматными порослями жасмина и бугенвиллеи на стенах вперемешку с виноградом. Превосходный уголок для влюбленных вдали от лондонской суеты! Здесь было тихо и романтично и в десять раз лучше, чем в пятизвездочном отеле с кроватью под пологом и шоколадками на подушке.

Кэти переполняло от счастья. Она вычеркнула Чарльза Бонда из своей памяти, и теперь ее сердце было заполнено Грегом.


***

Час спустя Кэти с Грегом уже наслаждались вином, сидя на парапете террасы, и вдыхали ароматы ночи. Пламени одной свечи оказалось достаточно, чтобы разглядеть длинную террасу за домом, увитым стеблями бугенвиллеи, винограда и жасмина, как и представляла себе Кэти.

Лиза буквально творила чудеса в течение этого часа. Теперь у каждого была отдельная спальня с теплым и чистым постельным бельем, в ванных комнатах висели мягкие полотенца, и все это кудесница извлекла из автофургона, как волшебник кроликов из магической шляпы.

Филипп, не зная, как и благодарить Лизу, спасшую ситуацию, в которой он выглядел настоящим дураком, постоянно отпускал в ее адрес комплименты. От смущения и удовольствия лицо девушки уже пылало как маков цвет, а кавалер ее все не замолкал. Более того, пообещал ей достать луну с неба — то есть пригласить на изысканнейший ужин в самом лучшем ресторане на всем этом побережье.

В дальних помещениях обнаружилась внушительного размера кухня. Холодильник и плита там не работали, правда, оставалась еще надежда, что все заработает на рассвете, когда станет понятно, как их включить. Лиза явила и еще одно чудо — переносную плитку. Тут уж взялась за дело Кэти — налила теплого молока в бутылочку для Софи, сделала всем бутерброды из оставшегося салата и мягкого козьего сыра со специфическим запахом, но весьма аппетитного, а на десерт разложила сладкие пирожки.

Филипп от всей души благодарил Кэти за ужин, но этот скромный комплимент выглядел пустой формальностью по сравнению с потоком похвал в адрес Лизы. Кэти с Грегом сейчас весело смеялись, вспоминая события прошлого часа, в то время как остальные в изнеможении рухнули на кровати.

— У тебя не создалось впечатления, что я активно не нравлюсь Филиппу? — поинтересовалась Кэти.

— Думаю, ты просто действуешь Филу на нервы, но это относится к любой женщине, которая разговаривает с ним в таком духе.

— Итак, ты все-таки был с ним знаком до поездки? — нахмурилась Кэти.

— С чего это ты взяла? — удивился Грег.

— Ну-у… Лиза считает, что раз вы так подружились, значит, вас связывает общее прошлое.

— Я хорошо разбираюсь в людях, — ответил Грег, пристально глядя на бокал с вином. — Филипп не столь романтичен, как его сестра. Он — из тех надменных мужчин, которые обычно считают острых на язык женщин, вроде тебя, слишком вызывающими и независимыми. Ему хочется, чтобы женщина проявляла полную и абсолютную покорность, что и демонстрирует Лиза. Ты не такая, а потому он и не испытывает к тебе симпатии.

— И смешивает меня с грязью, — заключила Кэти. Затем, покачав головой, заправила за уши пряди непослушных волос. — Ну ладно, если он считает Лизу покорной и слабохарактерной, его ждет неприятный сюрприз. Она прелесть, но ее не проведешь. Но если она разрешит своему сердцу управлять головой, а Филипп втянет ее в неприятности, тогда ему придется иметь дело со мной.

— В таком случае мне лучше предупредить его об этом заранее, хотя у меня такое чувство, что до этого не дойдет.

— Почему?

Грег наклонился к Кэти и чмокнул ее в губы.

— Потому что мужчины так же хорошо понимают друг друга, как и женщины. Филипп буквально очарован Лизой.

— Быть очарованным не означает быть честным, Грег. Филипп Мейнуоринг в моем представлении просто бабник. Такой богатый и симпатичный мужчина никогда не останется в одиночестве. Он наверняка добивается от женщин всего, что захочет, не обременяя себя никакими обязательствами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушки в бегаъ"

Книги похожие на "Девушки в бегаъ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талия Лайон

Талия Лайон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талия Лайон - Девушки в бегаъ"

Отзывы читателей о книге "Девушки в бегаъ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.