» » » » Дженнифер Роу - Печальный урожай


Авторские права

Дженнифер Роу - Печальный урожай

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Роу - Печальный урожай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Роу - Печальный урожай
Рейтинг:
Название:
Печальный урожай
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печальный урожай"

Описание и краткое содержание "Печальный урожай" читать бесплатно онлайн.



 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.






Кэт направилась в кухню и всё говорила, говорила, как заводная. Берди, не слишком прислушиваясь, шла за ней, скрестив руки на груди.

— …а внутри яблока — пиявка, она извивалась, махала хвостом, как та гусеница, которую я видела в туалете — брр! Джереми сказал, я орала на весь дом. Он только что вернулся и… Ты меня слушаешь, Берди?

— Да-а, — рассеянно протянула Берди. — Извини, я немного отвлеклась. Значит, тебя разбудил Джереми. А Ник был с ним?

— Ник? С какой стати?

— Но домой они вернулись вместе?

— Да не знаю! Наверно. Ник же был за чаем?

— Да… да, мы все были, кроме Джилл. Она перебралась в отель «Сосны», не так ли?

— Надо было и мне в эти «Сосны» перебраться, — раздражённо бросила Кэт, гремя чашками. — Или ещё куда-нибудь, подальше от этого проклятого места. Знаешь, раньше я так любила бывать здесь. А теперь дом кажется мне страшным, зловещим. Когда ты побежала к Терезе, я выглянула из окна ванной. Там, на траве, сидела Зоя и мастерила подарок для фей, которые отыскали ковчег. Такая вроде бы милая сценка: девочка сидит и мирно играет на травке, но, когда я смотрела на неё сквозь грязное стекло этой холодной вонючей ванной, у меня почему-то возникло странное ощущение: как будто что-то не так… неестественно.

— Почему? Что ты заметила? — с любопытством спросила Берди.

— Да, в общем, ничего. Зоя на плетёном коврике возилась с цветными бумажками и ножницами. Вокруг никого — кусты, деревья и гараж… — Кэт повела плечами. — Просто какое-то неприятное чувство. Хотя чему тут удивляться? Все мы здесь постоянно как на иголках. Даже Бетси сказала, что у неё такое ощущение, будто кто-то желает ей зла. Помнишь, я тебе рассказывала?

— Да-да! Испоганили её любимый уголок и всё такое.

— Но вот что любопытно: Бетси склонна к наигрышу, но в этот раз она мне показалась искренней… На, выпей како.

Кэт вернулась к камину. Берди задумчиво брела за ней.

— Слушай… — Кэт искоса взглянула на неё, — а может, она что-то поняла? Ну, что всем она поперёк горла, и ей вдруг стало не по себе?

Берди с отвращением рассматривала своё какао.

— Тут пенки. — Она отломила лучинку от полена и принялась помешивать ею в чашке. — Ну-ну, продолжай!

— Дело в том, — произнесла Кэт, стараясь не замечать этих негигиеничных манипуляций, — что прежде Бетси безнаказанно командовала всеми и никто не осмеливался ей перечить. Она всю жизнь была слишком… самоуверенной. А тут вдруг убийство… да ещё в таком месте… Возможно, она наконец поняла, что сама виновата во многом, слишком она любит нагнетать обстановку. Посеешь ветер — пожнёшь бурю. По-моему, она почувствовала свою уязвимость и испугалась.

— Возможно. Вид у неё, во всяком случае, как у побитой собаки.

— Это не значит, конечно, что её мучают всякие страсти вроде: «Я могу оказаться следующей». Просто насилие, смерть стали реальными, они витают в воздухе… — Кэт внезапно подскочила. — Чёрт, я же чуть не забыла про фей! — Она проворно встала и пошла на чёрный ход, лихорадочно роясь в карманах.

— Ты что, спятила?

— Да нет же, я должна забрать с крыльца Зоин подарок. Перед тем как лечь спать, она мне под большим секретом сообщила, что оставила на крыльце подарок для фей. А я чуть не забыла! У тебя есть монетка?

— Вон там на столике какая-то мелочь, — проворчала Берди и неодобрительно на неё покосилась.

Кэт выбрала монетку и отполировала её рукавом кофты, смеясь над озадаченным видом подруги. Потом вышла на крыльцо.

Туман ещё не рассеялся, и ступеньки были едва видны. Кэт, подобрав ночную рубашку, стала осторожно спускаться. На траве, у края дорожки, были разложены разноцветные бумажные фонарики, вырезанные звёздочки, птички, а рядом лежал аккуратно заклеенный конверт из плотной зелёной бумаги; надпись на конверте — «Добрым феям!» — была сделана фломастерами всех цветов; крупные печатные буквы уже начали понемножечку расплываться от ночной влаги. Кэт собрала «сокровища», рассовала по карманам и на их место положила серебряную монетку. Как странно, думала она, поднимаясь по лесенке, здесь недавно убили человека, отравили, как букашку, и оставили умирать в конвульсиях, а совсем неподалёку одинокая, затравленная женщина открыла газ и сама приготовилась умереть, а я вожусь тут с подарками для фей! Ей вдруг стало неловко за себя.

Берди всё ещё сидела, глядя в огонь и подпев подбородок кулаками. Кэт стремительно пересекла комнату, опустилась рядом с ней на колени и схватила её за руку.

— Ну что опять?

— Вот что, Берди, выкинь это из головы. Не мучай себя. Ты боишься, что Тереза умрёт, так ведь она сама этого хотела. И ты, сколько ни терзайся, ей уже не поможешь.

Берди молчала.

Кэт ещё немного посидела около неё, затем со вздохом поднялась.

— До завтра, — шепнула она и возвратилась к себе, к тёплому и сонному дыханию своего семейства.

21 Компания едет в город

Сороки с самого утра раскричались, наполняя воздух переливчатыми гортанными звуками. День обещал быть тёплым. Туманы, стоявшие несколько дней, вдруг бесследно рассеялись. Даже погода радуется, что мы наконец-то выберемся отсюда, подумала Кэт.

Она проснулась рано, несмотря на то что полночи не спала. Какое-то беспокойство не давало ей понежиться в тепле и столь непривычном покое. Она пробралась на кухню, намазала хлеб маслом, налила горячего чая и села на маленькой открытой веранде, слушая, как кричат сороки, глядя на старые яблони и до конца только теперь понимая, почему Алиса их так боготворит.

Щелчок двери дал ей понять, что тут кроме неё есть ранние пташки. Кто-то вышел на чёрный ход, натянул резиновые сапоги и сбежал по ступенькам. Кэт приподнялась на стуле и облокотилась о перила. Так и есть — Зоя! Присела на корточки у нижней ступеньки и что-то лихорадочно ищет в траве.

А ещё Кэт заметила какое-то движение в глубине сада; что-то блеснуло на солнце. А-а, это очки Берди: она бродит там среди деревьев. Кэт снова уселась поудобней и закрыла глаза; ну надо же: теперь, когда вернуться в постель уже невозможно, на неё вдруг навалилась усталость. Каким-то уголком сознания она отметила, что дверь отворилась и кто-то вошёл к ней на веранду.

— Ма-ам! — пронзительный шёпот вывел Кэт из оцепенения. — Они здесь были! Феи! Посмотри, что они мне оставили! — Зоя подбежала к ней и с гордостью показала монетку.

— Ух ты!

Кэт крепко прижала к себе маленькое тельце, чувствуя, как её захлёстывает волна нежности и необъяснимого страха.

— Я увидела, что тебя нет, и вышла.

— Пойдём-ка в дом, Зоя. А то ещё тётю Алису разбудим.

Они прошли в гостиную.

Зоя тут же склонилась над Ноевым ковчегом и принялась переставлять фигурки с места на место. Кэт села к столу и задумалась о Терезе.

— Мам, а Тереза умрёт?

— Не знаю, доченька. — Зоя уже не в первый раз поражала её своей способностью читать мысли. — Тереза очень больна. Доктора говорят, что, может быть, она ещё поправится. Она надышалась газа, а он ядовитый, ты же знаешь.

— Да, знаю, — спокойно ответила Зоя. — Миссис Стэнли нам рассказывала, чего надо остерегаться в доме. Она говорила, что если человек будет дышать газом, то он умрёт, а попугай — и подавно, всего через несколько минут. А через сколько умрёт кошка или слон — она не знает.

— Да-а? — обескуражено произнесла Кэт.

— А когда Нел вернётся? — спросила девочка, вертя в руках фигурку жены Ноя.

— Ну как же она может вернуться без Терезы? Кто за ней здесь будет присматривать?

— Как кто? Мы, конечно! — уверенно заявила Зоя. — Ты, я и папа. Она может жить у нас и быть нашей дочкой, если Терезу заберут в рай.

— Ну что ты, ласточка, — растерялась Кэт, — так не бывает.

У Зои мгновенно задрожали губы, а глаза расширились и наполнились слезами.

— Нет, мамочка, она должна жить с нами! Как же она будет одна, без мамы, папы… Ты ведь сама говорила, что когда-нибудь родишь мне братика или сестричку. А тут уже есть готовая девочка, тебе не надо ходить с большим животом, и ноги не будут у тебя распухать. Мам, давай её возьмём, ну пожалуйста! — Слёзы покатились по её щекам.

— Иди ко мне, моя радость! — Кэт снова раскинула руки, и Зоя, подбежав, уткнулась ей в грудь. — Ну перестань, не надо плакать, глупенькая! Мы всё обсудим. И потом, может, Тереза ещё выживет, а мы с тобой торопимся. Ой, гляди-ка! — Кэт взяла у девочки деревянную фигурку. — У жены Ноя шляпа свалилась. Подними скорей. Вон она, под стулом.

— Это не её шляпа. — Зоя шмыгнула носом и полезла под стул за красненьким колпачком. Затем судорожно вздохнула и опять шмыгнула носом. — Это… это я под деревьями нашла. Там, в саду…

Зоя водрузила какую-то круглую красную штучку на голову жены Ноя. Наверно, крышечка от бутылки, решила Кэт. А Зоя молодец, здорово придумала: ну совсем как шляпа!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печальный урожай"

Книги похожие на "Печальный урожай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Роу

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Роу - Печальный урожай"

Отзывы читателей о книге "Печальный урожай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.