Дженнифер Роу - Печальный урожай

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Печальный урожай"
Описание и краткое содержание "Печальный урожай" читать бесплатно онлайн.
В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).
Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.
В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.
Через всю комнату её окликнула Берди:
— Я мало что знаю про Дамьена Трелора, но, судя по отзывам, он был человек непредсказуемый. И вот что я в связи с этим подумала…
Все повернулись к ней; Анна даже опешила. Не женщина, а недоразумение какое-то: бледное заострённое личико, глаза под огромными очками прищурены в свете лампы, ноги в немыслимых вельветовых джинсах с протёртыми коленками обхватывают сзади ножки стула. Ну никак ей не дашь больше двенадцати, подумала Кэт. Однако Берди это общее внимание вовсе не обескуражило.
— Я подумала, — продолжала она, — а не мог ли к нему вчера ночью нагрянуть посетитель, о котором мы ничего не знаем? Допустим, кто-то имел на него зуб и, пронюхав, что он остановился здесь…
— Но Дамьен сам не знал, остановится или нет, — перебил Крис.
— Однако кто-то же проколол ему шины, — напомнила Берди.
Последовала пауза. Кэт нахмурилась. Такого от Берди она никак не ожидала. Мысль о таинственном незнакомце и самой ей приходила в голову, но Кэт сразу отбросила её: как ни заманчиво свалить вину на постороннего, но в целом нереально. Она даже не поделилась этой мыслью с Берди, опасаясь насмешек. Интересно, что у неё на уме?
— Но ведь это почти невозможно — прийти и уйти незамеченным? — подала голос Джилл. — Большой риск.
— Не так уж он вели, если разобраться, — мрачно бросила Анна. — Вот Ник вернулся, и его никто бы не заметил, если б не случайность. До этого пришла домой Джилл, и никто, ну абсолютно никто её не видел.
— Да какое ты… — вспыхнув, вскричала Джилл.
Кэт поспешила вмешаться:
— Анна имеет в виду, что в такой темноте и тумане кто угодно мог незаметно пробраться с дороги — в гараж, во всяком случае… Тебя же и правда никто не видел, когда ты шла к дому. А гараж, он в стороне, и освещения никакого. Если кто-то пришёл пешком или бесшумно, как Ник, подъехал на машине, он мог легко проникнуть в гараж и выйти оттуда, так что ни одна душа не заметила бы… — она слегка запнулась. — Кроме Дамьена, конечно, — еле слышно закончила Кэт и покосилась на Анну.
Она и сама понимала, что эта версия хромает на обе ноги. Но, к её удивлению, Джереми отложил книгу и поддержал её.
— А что, вполне правдоподобно, — заявил он. — Мало того — если так, то все мы вне подозрений.
— Да, остаётся только полицию убедить, — невесело усмехнулся Ник. — Они-то уверены, что преступник здесь.
Он взглянул на Джилл, а та, потянувшись через доску «Эрудита», прикрыла ладонью его руку.
— А что, если мы наведём их на след? — предложил Джереми. — Давайте-ка сообщим все имеющиеся данные. Ведь соседка вспомнила про машину Ника, только когда ей пришлось над этим задуматься. Может, кто из нас тоже что-нибудь видел, но не придал этому значения. Давайте ещё раз прокрутим в памяти все события прошлой ночи поглядим, что получится.
— Ой, Джереми, хватит! — простонала Анна. — Это же глупо! Мы уже всё рассказали полиции, я просто не в силах…
— Я думаю, это надо сделать, — решительно заявила Джилл. — Мне, во всяком случае, любопытно, что видели и слышали другие.
— Любопытно? А ты в этом уверена, Джилл? — Щёки Анны задрожали от еле сдерживаемого презрения.
Джилл сперва смутилась, но очень быстро овладела собой.
— Я не знаю, на что ты намекаешь, Анна, но ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что мы с Дамьеном были вчера вместе… не затыкай мне рот, Кэт, я устала от намёков и хочу всё поставить на свои места. У нас с Дамьеном, кроме работы, не было ничего общего. А ты, Анна, казалось бы, за восемнадцать-то месяцев могла узнать, что из себя представляет твой бывший муж.
Анна окинула её высокомерным взглядом и зарделась.
— Конечно, я его знала гораздо лучше, чем ты могла бы узнать за всю жизнь. Он коллекционировал женщин, особенно тех, которые мнили о себе бог весть что. Большой был специалист по одиноким, независимым, неприступным. — Она засмеялась каким-то неприятным смехом. — Что ж, он был по-своему обаятелен, и все они клевали на эту удочку.
— Анна! — начала было Кэт. Но тут же прикусила язык под повелительным взглядом Берди.
Анна завела руки за голову, изогнулась и вся расслабилась. От выпитого вина глаза её потемнели, волосы разметались, щёки и губы пылали. Она была так хороша в своей слегка хмельной язвительности!
— Они, бедняжки, не знали, — говорила она, растягивая слова, — что он всегда возвращался ко мне. Всегда, слышишь, Джилл? Независимо от того, что он им там наобещал и какие надежды они на него возлагали. Он возвращался, как только проходил угар, и рассказывал мне и о постели, и обо всём остальном. Да-да, о планах, которые они вместе строили, какой дом купят после развода со мной, сколько детей у них будет, куда они отправятся путешествовать. А я всегда знала, есть у него кто-нибудь или нет. Эти связи могли длиться ночь, неделю, месяц. Убедившись, что женщина влюблена в него как кошка, он охладевал. Так было всегда. Он мог оставить себе фотографию на память, какие-то даже мне показывал… А потом — всё! Только одна я что-то для него значила.
Воцарилась тишина: все чувствовали себя неловко.
— Боже мой, Анна, как это, должно быть, тяжело! — искренне посочувствовала Кэт.
Анна с холодным презрением поглядела на неё.
— Да где тебе понять, Кэт! Кто ты такая, чтобы понять? Пухленькая мамаша со своим домашним уютом и обожаемой дочуркой. Дамьен мечтал о ребёнке, умолял меня, но я-то знала, чем это обернётся. Ребёнка хотел, но держать в любовницах «мамашу» ни за что не стал бы. А кто станет? Готова поспорить, что и твой Джереми все эти годы на ходу подмётки рвал. Мужчины, они такие! Если, конечно, чего-нибудь стоят. А ты, как и большинство женщин, закрываешь на это глаза. Ты держишься за свой дом, за своего ребёнка и предпочитаешь видеть всё в розовом цвете. А если у Джереми кто-то есть там на стороне, так это его личное дело.
Крис вскочил, готовый наброситься на сестру.
Но Джереми опередил его.
— Мне жаль тебя разочаровывать, Анна, но ты переоцениваешь мои мужские достоинства. — Глаза его блестели, как осколки синего стекла. — У меня нет ни сил, ни времени искать развлечений на стороне. К тому же Кэт очень страстная любовница, если её разогреть…
— Джереми! — воскликнула Кэт, до корней волос заливаясь краской, хотя было видно, что ей это не совсем неприятно.
Анна взвилась от злости.
— Ах, как мило! — прошипела она и, выскочив из комнаты, чуть было не сшибла Бетси, только что появившуюся из кухни в мокрых кудельках и с лоснящимся носом.
— О-о, ах! Вы что, поссорились? — она обеспокоенно озиралась и в халате с надетой под ним пижамой выглядела как будто ниже ростом.
— Да немножко, мама, — отозвался Крис. — У Анны язык развязался. Боюсь, она слишком пристрастилась к вину.
— Что ты, Кристофер, просто она очень переживает. Вы должны быть с ней бережнее. По крайней мере сейчас! Ах, бедная, бедная моя девочка. — Бетси пронзила всех гневным взглядом и поспешила за Анной в холл.
— Бедная девочка всегда права, — пробормотал Крис. — Вот это номер! Прости её, Кэт. Она не хотела… ты же знаешь, она не всегда… Для неё это такой удар, честное слово, она совершенно выбита из колеи. И ты, Джилл, извини. И чего она к вам прицепилась?
— Ну, я-то вполне это заслужила, — ответила Джилл, опуская глаза. — Я вела себя глупо. Мне следовало поставить этого идиота… беднягу Дамьена… на место. Но Ник меня взбесил, и я…
— Мы понимаем, — тихо сказала Сонси.
Впервые за весь вечер она подала голос, и Джилл удивлённо на неё взглянула.
— Мы пережили жуткую ночь, — побледнев, продолжала Сонси с какой-то отчаянной решимостью. — Все были словно не в себе, так и норовили уязвить друг друга. Я чувствовала эту неприязнь со стороны матери Криса и выставила себя полной дуррой.
— Ничего подобного, Сонси, — мягко возразила Кэт. — Все тебя поняли и посочувствовали.
— Все, кроме меня, — буркнул Крис. — Но теперь я тоже понял, и мне очень жаль. Я как будто…
— … ослеп! — раздался вдруг хриплый голос. Алиса всем телом повернулась к нему. — Ну что, опомнился, сынок? Не больно ты спешил. Может, и опоздал уже. — Она покосилась на бледно-неподвижную Сонси, которую внезапное раскаяние мужа оставило совершенно равнодушной.
Крис тоже посмотрел на неё и переменился в лице. Он слегка притянул её к себе, но Сонси была точно каменная.
С дивана вскочил Родни — само негодование.
— Вы что же, хотите намекнуть, что мама не права? В чём, скажите, в чём?
— Оставим это, Родни, — ласково произнёс Крис. — Я и забыл, что ты здесь. В общем, всё это неважно.
— А обо мне всегда забывают! — У Родни дрожали губы. — Ошибаешься. Это важно! Я тебя хорошо понял. Вчера вечером вы все стелили перед мамой. А теперь кривитесь, будто она вас недостойна! — Он в ярости сжал кулаки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Печальный урожай"
Книги похожие на "Печальный урожай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Роу - Печальный урожай"
Отзывы читателей о книге "Печальный урожай", комментарии и мнения людей о произведении.