» » » » Дженнифер Роу - Печальный урожай


Авторские права

Дженнифер Роу - Печальный урожай

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Роу - Печальный урожай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Роу - Печальный урожай
Рейтинг:
Название:
Печальный урожай
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печальный урожай"

Описание и краткое содержание "Печальный урожай" читать бесплатно онлайн.



 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.






— А обо мне всегда забывают! — У Родни дрожали губы. — Ошибаешься. Это важно! Я тебя хорошо понял. Вчера вечером вы все стелили перед мамой. А теперь кривитесь, будто она вас недостойна! — Он в ярости сжал кулаки.

— Родни, иди спать. Ты выпил лишнего, — проговорил Крис.

— Чёрта с два! — визгливо выкрикнул Родни. — Указчик нашёлся! Знаю я вас, вы с Анной одним миром мазаны. С чужими людьми стоите козни против мамы. Она мне говорила. Она изо всех сил старается вам угодить, а вы её обижаете… она даже плачет иногда. Один я ей помогаю. И дрова рублю, и клопов морю, и лестницы ставлю — одним словом, вся чёрная работа на мне. Вас-то мама никогда не попросит. Ты ради неё и пальцем не шевельнёшь, а она всё равно тебя больше любит. Тебя и эту гадину Анну. — Слёзы брызнули у него из глаз; он неуклюже вытирал их тыльной стороной ладони, размазывая по лицу грязь.

— Родни… — растерянно начал Крис, — ты…

Но тут поднялась Алиса, подошла и положила руку на вздрагивающее плечо мальчика.

— Иди-ка спать, сынок, — произнесла она своим грубоватым голосом и, обняв, повела к кухонной двери.

Они были одного роста, но теперь Алиса как будто взяла его под крыло, защищая от посторонних глаз.

— Умойся и ступай через кладовку, чтобы мать не будить, ну, живо! — Она подтолкнула его и закрыла за ним дверь. Потом прошаркала обратно к своему креслу и снова уставилась на огонь…

— О господи! — выдохнул Крис, обхватив голову руками.

Джилл и Кэт обменялись вопросительными взглядами, а затем Кэт перевела глаза на Берди, которую происходящее явно развлекало. Для неё весь мир — театр, вдруг с яростью подумала Кэт, но сама-то она благополучно сидит в зрительном зале. Одна представляет собой публику! Эту ничто не волнует! Наблюдает за страданиями других с отстранённостью некоего высшего существа. Ни разу в жизни слезинки не проронила, как будто и не человек вовсе. Даже в школе, когда на неё ополчились будущие светские красавицы, которых приводи в бешенство незаурядный ум, заключённый в столь невзрачный оболочке. Вот она, полюбуйтесь, ходячий фотоаппарат — щёлк-щёлк! — эти умные янтарные глазки за непроницаемыми стёклами фиксируют каждый эпизод комедии ошибок, разыгрываемой специально для её удовольствия. Чёртова кукла!

Кэт повернулась к Нику: вот человек в полном смысле слова, со всеми его слабостями, но добрый, мягкий, любящий.

— Давай выпьем, Ник, — предложила она.

— С удовольствием! — улыбнулся он. — А то мы безнадёжно отстали от Анны и Родни. — Протискиваясь к столику с напитками, он положил руку на плечо Криса. — Вина и содовой?

— Да, спасибо.

— В буфете найдётся и чего покрепче, — не оборачиваясь, проговорила Алиса. — Угощайтесь, если охота.

Ник сунулся в буфет и даже присвистнул.

— Ого, «Чивас ригал» (Сорт виски). И это можно, Алиса?

Старуха усмехнулась, глядя в огонь.

— А почему бы и нет? С коих пор здесь стоит, может, уж выдохлось. Откупорь да попробуй. Где-то там и стаканы должны быть. От отца ещё остались. А мне бренди плесни на донышко.

Ник стал шарить на полках с таким чувством, будто охотился за сокровищами. Бутылки с крепкими напитками и ликёрами, в большинстве своё нераспечатанные, стояли среди бокалов и хрустальных графинчиков; тут же валялось серебряное ведёрко, щипцы для льда и вообще груда всякого хлама, ничего общего к выпивке не имеющего: колоды карт, мягкие игрушки, несколько книг и две-три роскошные вышитые скатерти, переложенные нафталином.

— Иди сюда, Ник, — позвал Джереми, распечатавший бутылку виски. — Алиса, какой аромат!

— Ну и пейте на здоровье! — Алиса вдруг словно оттаяла. Ей явно доставляло удовольствие снова быть хозяйкой в собственном доме.

— Где же эти стаканы? Ох, чёрт! — Ник нечаянно выронил коробку с китайскими шашками, и яркие мраморные колёсики рассыпались по всему полу.

Джилл со смехом нагнулась, чтобы помочь ему их собрать.

— А я бы выпила зелёного имбирного вина, можно, Алиса? Сто лет в рот его не брала, — попросила она.

— Пей, красавица, пей! — Алиса взмахнула рукой. — Берите там всё, что на вас смотрит. А мне не забудьте бренди плеснуть.

Стаканы так и не отыскались, и в конце концов было решено пить из ликёрных рюмок, которыми буфет был буквально забит. Ник, Крис, Джереми и Берди пили виски, Джилл — имбирное вино, Алиса и Кэт — бренди, а Сонси добродушно, но твёрдо потребовала одной содовой.

— Ваше здоровье! Все пьют до дня! — Алиса осушила свою рюмку. — Повторим, а?

Джилл наклонилась к Кэт.

— Ты знаешь, я только сейчас почувствовала себя в своей тарелке. Вчера вечером, даже ещё до того, как Дамьен явился, всё было как-то неестественно, как будто бы каждый играл какую-то роль. А теперь я наконец расслабилась! Ты меня понимаешь?

Кэт улыбнулась и кивнула. Верно, подумала она, и я знаю почему. Потому что нет Бетси, нет Анны и Родни. Даже забитый Уилф, которого, казалось бы, вообще никто замечать не должен, даже он своим мрачным видом наводит тоску на окружающих. Без него в комнате сразу стало светлее. Да, замкнутый, сентиментальный мирок этого семейства, как видно, сошёл с орбиты, несмотря на все усилия Бетси.

Джереми, налив золотистую жидкость в свой стакан, нарушил молчание.

— Но ты особо-то не расслабляйся, Джилл, потому что я хочу всё-таки вернуться к идее опроса очевидцев: пусть каждый даст свою интерпретацию вчерашней ночи.

Джилл мгновенно сникла, а Крис взвыл.

— Ну хотя бы для того, чтобы прокрутить версию Берди о «таинственном незнакомце», — настаивал Джереми. — Не хочу капать вам на мозги, но, сами посудите, не можем же мы торчать здесь вечно. И если в этом деле есть неясности — надо прояснить, не откладывая. Через несколько дней будет заключение экспертов, но полиция и раньше может кого-нибудь из нас упрятать.

— «Кого-нибудь» — это меня, — любезно откликнулся Ник. Он задумчиво погладил бороду; взгляд его серых глаз, всегда такой открытый, добродушный, на этот раз был непроницаемым. — Что ж, спасибо за желание помочь. Сами понимаете, обвинение в убийстве, даже если оно потом не подтвердится, неминуемо отразится на моей блестящей карьере. Вы, возможно, удивитесь, но должность штатного лектора — не предел моих мечтаний. Хотя боюсь, мои дерзкие, честолюбивые планы ещё долго не будут по достоинству оценены в академических кругах.

— Но ведь не все в сборе! — жалобно протянула Джилл.

— Ничего, обойдёмся теми, кто есть, — решительно заявил Джереми, придвигая свой стул поближе к ним. — Подсаживайся к столу, Берди. А вы, Алиса, не хотите присоединиться?

— Начинайте, — ответила Алиса. — Мне и отсюда всё слышно. Когда черёд дойдёт, я тоже своё слово скажу.

— Но надо будет делать заметки, — вставил Крис. — Джереми, ты, кажется, умеешь стенографировать?

— Умею. И Берди умеет, верно?

Та кивнула.

— Тогда начнём. Кто первый? — Он взял карандаш, листок, на котором они, играя в «Эрудита», записывали счёт, перевернул его на чистую сторону и оглядел всех по очереди. — Начнём с тебя, Кэт. — И жирно вывел на листке: «Кэт».

— А с чего начинать? — смешавшись, спросила Кэт.

— С того момента, как Дамьен ушёл в гараж.

— Так… ну, значит… чёрт, не так-то легко сразу собраться. Вообще-то я не видела, как он уходил, потому что незадолго до этого проснулась Зоя и очень расстроилась из-за Джилл. Она решила, что во всём виноват Дамьен, и, надо признать, была недалека от истины. Дамьена она обзывала всякими словами явно из лексикона Алисы…

Кэт слегка запнулась и как-то неуверенно поглядела в сторону камина, но старуха лишь усмехнулась.

— Говори всё как на духу, Кэт, — нетерпеливо бросил Джереми. — И не бойся кого-нибудь задеть.

— Хорошо. Итак, я затолкала Зою обратно в спальный мешок и… — Она вновь осеклась.

— Кэт, не выводи нас из терпения! — прикрикнула Джилл. — Говори же!

— В комнате Бетси, по ту сторону коридора, я увидела Сонси, — выпалила Кэт, не поднимая глаз.

— Что?! — воскликнул Крис. — Но Сонси была уже в постели! Разве нет, дорогая?

Сонси покраснела как рак.

— Я и не подозревала, что кто-то меня заметил, — прошептала она. — Кэт, где же ты могла…

— В зеркале гардероба. Я и забыла про это, вот только сейчас вспомнила. 

13 Та самая ночь 

— Какого дьявола тебе понадобилось заходить в мамину спальню? — ошарашено спросил Крис. — А, Сонси?

— Я вам говорила, что была не в себе прошлой ночью. — Сонси даже не взглянула на Криса; голос её звучал ровно, лицо вновь окаменело. — Я ушла в нашу комнату и немного поплакала. Потом услыхала стук в парадную дверь и подумала, кто бы это мог быть. Я прилегла и стала прислушиваться. А немного спустя раздались шаги и голос Дамьена, хлопнула дверь, и я поняла, что он ушёл. Всё стихло. Я сосчитала до ста и обратно, но заснуть не смогла. Мне… мне так хотелось узнать, что делается здесь, в гостиной. — Голос её упал почти до шёпота. — Мне всё казалось, ты говоришь обо мне, обсуждаешь с другими моё поведение… Я вдруг почувствовала, что не могу вот так просто лежать и ждать, когда ты придёшь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печальный урожай"

Книги похожие на "Печальный урожай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Роу

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Роу - Печальный урожай"

Отзывы читателей о книге "Печальный урожай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.