Вероника Кузнецова - Дневник штурмана
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дневник штурмана"
Описание и краткое содержание "Дневник штурмана" читать бесплатно онлайн.
Утром всё было как обычно, только я снимала показания других приборов. На завтрак нас отправили вдвоём с бортинженером, и (что значит общество!) мне уже не чудилось напряжённое внимание чьих-то глаз. Напротив, я шла в твёрдой уверенности, что мы одни в нашем отсеке и ничто нам не угрожает. Теперь, по распоряжению командира, мы будем завтракать, обедать и ужинать по двое. В рубке нам тоже не разрешено оставаться поодиночке. Я по присущему мне, к сожалению, недомыслию в душе успела вознегодовать на такой взаимный контроль, потому что иногда хочется побыть одной, а не в компании выскочки-бортинженера, мужественного, но всё-таки очень вредного первого штурмана или сухаря-командира с поведением автомата, но теперь полностью согласна с разумностью такого решения.
Бортинженер был очень молчалив, но я допускаю вероятность своего влияния на наш скучный завтрак, потому что мне исполнительные служаки не нравятся, а подобное настроение не способствует беседе. Зато я заметила, что мистера Гюнтера очень отличает повар, а следовательно, и мисс Фелисити, но происходит это в пику мне или в знак уважения к отменному аппетиту, я не знаю.
Учёные готовились к выносу приборов и установке их в разных местах в радиусе десяти километров. Было как-то странно думать о цели их исследований и об угрозе, которую отныне они будут представлять друг для друга и для нас, остающихся на борту. В чём выражается эта таинственная болезнь? Будут ли они опасны лишь по одному, когда встретишься с ними без свидетелей, или они до такой степени теряют над собой контроль, что бросаются на первого попавшегося им на глаза, не соображая, что выдают себя? Не знала я и как сходят с ума: постепенно, день за днём, или мгновенно. Утром я обо всём этом спросила у мистера Уэнрайта, а этот механизм выдал мне очень краткий ответ: "По-разному, мисс. Нет общей схемы их поведения, поэтому надо соблюдать известную осторожность".
Теперь пора приступать к главному, но писать об этом не хочется. По пути из столовой в рубку мы встретили Сергееву. Как всегда, она стояла неподалёку от кают, и, похоже, предстоящая высадка её нисколько не волновала. Меня от её вида пробрала дрожь, и даже бортинженер заметно смутился.
— Жизнь и смерть ходят рядом, рука об руку, — бормотала Серафима Андреевна. — Смерть прикрывается личиной жизни, а жизнь скрывается под маской смерти. Жизнь ликует, но смерть всегда соберёт свою жатву. Почему меня никто не слышит? Сегодня великий день, и скоро я узнаю истину, но пока я здесь, я хочу взглянуть в лицо тому, кто откроет передо мной дверь, за которую предстоит шагнуть всем. Я почти ослепла от света, который меня зовёт, но я должна успеть сделать то единственное, что мне осталось. Когда я открою истину здесь, мне будет спокойнее там…
Я не решалась пройти мимо этой страшной женщины, которую уже не могу назвать безумной, хотя в тот момент думала о ней, как об опасной безумной. Я боялась, что она вцепится в меня своими ледяными пальцами. Мистер Гюнтер взял меня под руку и под своим прикрытием провёл к рубке. Просить её покинуть запретный отсек он, как видно, не решился.
В рубке дежурил мистер Форстер, а командир в это время распоряжался выгрузкой аппаратуры, хранящейся в грузовом отсеке.
— Сэр, у кают опять стоит эта женщина, — сообщил бортинженер.
— Что она делает, мистер Гюнтер?
— Говорит, сэр. Но очень тихо и по-русски.
— Вы её поняли, мисс Павлова?
— Почти не поняла, сэр. Она говорила о жизни и смерти, что жизнь скрывается под маской смерти и наоборот, удивлялась, что её никто не слышит, повторяла, что сегодня великий день и что скоро она узнает истину, но сначала хочет взглянуть в лицо того, кто перед ней откроет дверь, через которую пройдут все. Обычно так говорят о смерти, сэр. Ещё она сказала, что когда откроет истину здесь, то ей будет спокойнее там.
— Где?
— По-видимому, в мире ином. Она очень изменилась, сэр. Такое чувство, что она мертва.
— Вы тоже почувствовали себя прорицательницей, мисс? — немного насмешливо осведомился мистер Форстер.
— А вы посмотрите на неё сами, сэр.
— Придётся это сделать, мисс, потому что я не могу позволить постороннему лицу находиться в этом отсеке корабля.
Первый штурман вышел, а когда вернулся, то вид у него был усталый, если не измученный.
— Да, мисс, с ней очень трудно говорить. Я пожалел, что не пригласил вас в качестве переводчика. Она всё время говорит по-русски. Но потом она сказала по-английски, что желает видеть командира. Мне не хочется пользоваться сигналом, чтобы не привлекать внимание пассажиров. Мистер Гюнтер, будьте добры, позовите его. Я велел мисс Сергеевой отойти от кают и ждать его возле столовой.
— Я уже представила, как исполнительный штурман побежит за командиром, но тот вдруг вытянулся во весь рост и заявил:
— Не могу, сэр.
Мистер Форстер потерял дар речи от неожиданности.
— Что это значит, сэр?! — загремел он, опомнившись.
— Прошу прощения, сэр, но я выполняю приказ командира. Я не могу покинуть рубку.
— Рубку или мисс Павлову?
— Рубку, сэр, пока мисс Павлова находится в рубке.
— Понятно, — смягчился первый штурман. — Вы приставлены к мисс Павловой, чтобы защищать её от опасности, которую ей напророчила сумасшедшая. Ваша верность долгу весьма похвальна, мистер Гюнтер. Пока вы будете ходить за командиром, я заменю вас на вашем боевом посту.
— Сэр, мне дан приказ, и я не могу его нарушить.
— В таком случае, я не прошу, а приказываю вам передать мистеру Уэнрайту желание мисс Сергеевой его видеть.
— Сэр, командир дал мне чёткие указания, и я не могу их нарушить даже по вашему приказу, — стоял на своём бортинженер.
— Мне показалось, что мистера Форстера сейчас хватит удар, но, переведя дух, он сдался.
— Видно, мне самому придётся его позвать, — сказал он и вышел.
Я обдумывала услышанное. Выходит, командир, если и не совсем поверил пророчествам Серафимы Андреевны, но насторожился и связал странное поведение этой женщины в моей каюте с её настойчивыми расспросами о том, что же случится шестого февраля, и велел своему прихвостню не спускать с меня глаз, чтобы меня не убили, ведь кроме меня самой никто в моей каюте не мог оказаться. Да ещё я сама выдумала слова, что мне грозит смертельная опасность. Впрочем, скажи я прямо, что она мне посулила смерть, надзор за мной лишь усилился бы. Но только ли сегодня за мной наблюдали? Не было ли контроля и раньше, но не такого явного?
— Мистер Гюнтер, вы следили за мной и прежде? — спросила я исправного служаку.
— Я не следил за вами, мисс.
В тоне немца промелькнуло достоинство.
— Я чувствовала вчера и позавчера, что кто-то за мной следит… или наблюдает… пусть даже будет «охраняет», если вам так больше нравится.
— Я всего лишь выполнял приказ, мисс.
— Мистер Гюнтер, когда моё дежурство закончится, я уйду в свою каюту. Как вы будете выполнять приказ тогда?
— Если командир его не отменит, я буду охранять вашу дверь, мисс, — твёрдо ответил бортинженер.
Он был так самодоволен, что у меня возникло желание лишить его такой бесповоротной уверенности.
— А вы не боитесь, что пока вы охраняете дверь, кто-то на меня нападёт?
— Кто может на вас напасть в вашей каюте, мисс? — недоверчиво спросил мистер Гюнтер. — Кто может там оказаться до вашего прихода? Ключ только у вас, а запасные ключи от кают хранятся у командира.
Я пожалела, что не заперла свою каюту хотя бы сегодня, но я так привыкла к незапертым дверям на своём корабле, что было даже стыдно запирать свою каюту, словно я не доверяю людям, с которыми работаю, и боюсь, что меня обворуют. Я видела, что и мисс Фелисити, которая вышла сегодня из каюты одновременно со мной, лишь прикрыла за собой дверь, тем более мне было бы неловко пользоваться ключом при ней. Но теперь, когда кто-то из учёных может заразиться опасной для окружающих болезнью убийства, я буду очень тщательно запирать свою дверь, чтобы в моё отсутствие никто ко мне не проник и не ждал меня с целью меня растерзать. Надо бы сказать и горничной, чтобы она была поосторожнее.
Итак, мистер Уэнрайт, настороженный туманными пророчествами Серафимы Андреевны, приставил ко мне знающего службу сторожевого пса. В этом не было ничего оскорбительного, ко мне даже была проявлена забота, но мне не нравилось, что меня всюду будет сопровождать этот неприятный субъект.
— Не было ли на мисс Павлову покушения? — прежде всего осведомился первый штурман, вернувшись.
Я поняла, что он очень уязвлён отказом мистера Гюнтера повиноваться.
— Не было, сэр, — совершенно серьёзно ответил мой пёс.
В рубку заглянул командир. Окинув бездушным взглядом наше общество, он произнёс:
— Я не нашёл мисс Сергееву около столовой, мистер Форстер. Может, она заходила сюда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневник штурмана"
Книги похожие на "Дневник штурмана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вероника Кузнецова - Дневник штурмана"
Отзывы читателей о книге "Дневник штурмана", комментарии и мнения людей о произведении.