Дагмар Тродлер - В оковах страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В оковах страсти"
Описание и краткое содержание "В оковах страсти" читать бесплатно онлайн.
Обессиленный, измученный великан стоял перед ней в грязных лохмотьях. Пленник молчал. Но его жадный, внимательный взгляд вонзался в тебя, словно нож входил в растопленное масло. Кто этот человек? Чем провинился?… На его наголо обритой голове видны какие-то знаки, руки и торс испещрены заморскими символами. Король лесных эльфов, полуживой дикарь, чудище, тролль, языческий колдун… Что скрывает этот безгласный варвар? Самые безжалостные истязания не давали ответа на этот вопрос. Только нежному, влюбленному сердцу удастся приоткрыть эту зловещую тайну…
Я молча кивнула. Обычно приходя в смущение от одного-единственного слова, я и теперь не знала, что сказать ему.
— Позвольте наполнить ваш бокал. — На этот раз он наполнил его так, что вино полилось через край прямо на мою одежду. Теперь я отставила бокал только тогда, когда выпила содержимое до дна. От вина голове стало необъяснимо легко, а руки и ноги отяжелели.
— Я слышал, у вас состоялся разговор с отцом. Еврей рассказывал… — заговорил Эрик.
— Как видишь, он не прогнал меня. — Я подняла голову. — Я ношу графскую одежду и свои украшения. Если ты заметил, все позади.
Еще прежде чем произнести это, мне стало ясно, что он не должен узнать о том, что же на самом деле происходило в зале. Как одиноко было мне тогда. И как мне не хватало его. Нет, никогда он не должен узнать об этом!
— Так вам… вам удалось убедить отца в том, что меня больше нет?
— Он верит в историю с огнем. Никто даже не предполагает, что ты можешь находиться здесь.
— Хорошо. — Он откинулся на подушку и выжидающе взглянул на меня. — А вы? Что же будет с вами, Элеонора?
— А что со мной должно быть? Что ты хочешь услышать?
— Что я хочу услышать? — Глаза его потемнели от гнева, а брови сомкнулись, предвещая грозу. — Графиня, если этот разговор вам неприятен, тогда уходите… уходите сейчас же!
Я бросила взгляд в его сторону и встала.
— Он мне крайне неприятен! Сколько же мне еще сегодня беседовать и отвечать на вопросы — сыта по горло!
Рассердившись, я покинула пещеру через узкий ход, ведущий в сад.
Море колокольчиков раскачивалось в свете масляной лампы, поверхность пруда рябила на ветру. Тассиа принес мне мягкий матрас и подушки, и я опустилась на них. Его нападки превращали любую нашу встречу в муки, и не было сил бороться.
За моей спиной раздался шорох. Это был Эрик.
— Еврея вызывали к вашему отцу и допрашивали. Это происходило без свидетелей, один на один? И допрашивали ли вас, Элеонора? — Эрик, превозмогая боль, встал на колени на другом конце матраса. Я видела, как он содрогается на ветру от холода, придерживая рубашку. — Кто еще присутствовал при этом? Не могли бы вы подробнее рассказать об этом?
Он вовсе не хотел сдаваться. Я молчала, уставившись на черную гладь пруда.
Его близость стесняла меня, распаляла во мне страстное желание и тоску, которые я пыталась подавить в себе.
— Это был долгий допрос, — наконец начала я. — Отец задавал мне в зале, полном народа, свои вопросы. Я рассказала, что произошло и почему, а еврей подтвердил все, мною сказанное. — Тут я осмелилась посмотреть ему в лицо. — Вот и все.
— Вот и все, — повторил он и наклонился вперед. — Все ли? Ни наказания, ни епитимьи?
Я вытянулась в струнку
— Мой отец не наказал меня. Да он и не мог этого сделать, ведь уже объявлено время свадьбы. — Я скрестила пальцы рук, чтобы справиться с собой, произнося это. — Летом я стану супругой господина фон Кухенгейма.
Казалось, что воздух так и застыл над садом, и в этой тишине было слышно, как громко стучит мое сердце. Эрик даже не шелохнулся. На лице не отразилось и тени волнения, которое мне так хотелось увидеть. Тассиа тихо прошел мимо, накинув на его плечи одеяло, и мне показалось вечностью время, в которое он, схватив это одеяло, плотнее завернулся в него.
— Ganga mal sem auđnar, — пробормотал он, — Augu æina standa fram…[58]
Я наблюдала за тем, как осторожно он усаживался, скрестив ноги.
— Ganga mal… И все для вас разрешилось благополучно. Отец простил вас, и скоро свадьба. Поздравляю вас, графиня!
— Спасибо, — вымолвила я, стараясь не подавать вида, как сильно ранил меня его сарказм. — Что же, теперь ты знаешь все, о чем хотел узнать.
Он промолчал на это. Лица его не было видно в темноте. Я более не могла выносить этой игры, которую сама же и затеяла.
— Вы лжете!!! — Его пальцы крепко обхватили мою руку. — Вы никогда не умели врать — и лучше не пытайтесь! — В свете лампы гневно заблестели его глаза. — Скажите мне, наконец, правду!
Он сжимал мою руку все сильнее и сильнее, я пыталась высвободиться, защитить себя, стараясь удержать, стоя на коленях, равновесие и в конце концов опрокинула масляную лампу. Эрик отпустил меня. Мокрая трава задымилась; огонь по стеблям скатывался в пруд и, грозно шипя, затухал.
Безжалостный свет луны осветил то, что до этого скрывалось в тени, — бледное лицо, глубокие темные круги под глазами. Я потерла руку. Он прерывисто дышал, и я почувствовала на себе его гнев и его сопротивление болезни, ослабившей его силы, моему отцу, который был виноват во всех бедах.
— О чем ты еще хочешь знать? Кто сидел рядом со мной? — Волнуясь, я взъерошила на голове волосы и сжала кулаки. — О том, как он орал на меня? И я отвечала ему так же при всех этих господах? Об этом проклятом дне еще долго будут говорить в графстве!
Тень улыбки скользнула по его лицу.
— Это театральное действо я хорошо могу себе представить… Но еврей! Почему во второй раз его позвали наверх, что они хотели от него? И золотой ящик…
— Он, если ты забыл, принадлежит церкви, язычник!
— Но что здесь искать епископу? — прошептал он и подполз ближе. Я заметила, как гнев и боль вновь отразились на его лице. — Я знаю, что в замке находится церковник в высоком головном уборе. Что происходит там, наверху? Я вижу, что вы что-то скрываете…
Я устало отвернулась.
— Я обязан вам своей жизнью, meyia.
Он стоял на коленях совсем близко от меня, я почувствовала это сердцем, еще не видя его.
— И я имею право знать, что с вами.
Я медленно подняла голову. Глаза его сверкали, и взгляд был оживлен — никогда не узнает он, что они чуть не свели меня с ума.
— Не мучай меня, Эрик. Я очищусь, как того требует христианский обряд, и все будет забыто.
Забыто. Весь тот страх, который в зале чуть не извел меня, грозил охватить меня вновь, одолеть, но перед его глазами этому не бывать — нет, я должна казаться сильной…
— Нvi ertu illa leikinn…[59]
Двумя пальцами он провел по красной полосе, пересекавшей мое лицо, которую не смогла замазать даже услужливая Майя. Я задрожала от этого прикосновения.
— От чего должен очистить вас Белый Христос?
Голос его был едва слышен.
— Я… я буду молиться, чтобы меня подвергли испытанию водой перед тем, как вступить в брак с Кухенгеймом.
Стало совсем тихо, я не осмеливалась даже повернуться.
— Skirsla — пытка водой. Эта пытка — наказание Господне, графиня. — Он рывком повернул меня к себе. — В каком преступлении вас обвиняют? Eigi var ek of mikill vid pik, aldri-aldri![60] У божества Тора вы были бы невинны, как ягненок. Кто осмелится подвергнуть это сомнению?
— Конечно, я невинна и поэтому пройду через пытку. Разве ты сомневаешься в этом? — Я высвободилась из его рук. — А как иначе мне доказать свою невинность? Они требуют этого и получат то, что требуют…
— Кто требует этого, Элеонора? Кто? Ваш отец? — В глазах Эрика засверкала ненависть. — Если он не хочет, чтобы род его навсегда прервался, то он должен зарыть свой меч.
— Мой отец здесь ни при чем, Эрик. Он даже защищал меня. — И я положила свою руку на змею, изображенную на его руке. — Помолчи, прошу. Мой Бог знает, что я невинна, он будет со мной. А сейчас я должна идти.
Я подобрала юбку, чтобы она не намокла от вечерней росы, и направилась ко входу в пещеру. Разговор с Эриком взволновал меня — Боже правый, но как мне обрести покой перед этими глазами, которые буквально преследовали меня?
— Элеонора! — Он стоял сзади, тяжело дыша. — Подождите, останьтесь еще хоть на миг.
Я нехотя обернулась. Еще шаг — и он бы загородил мне вход. Его лицо было мертвенно бледным.
— Послушайте меня. Когда вы пойдете в воду, задержите в легких воздух. И медленно выдыхайте его под водой. Не забудьте — набрать в легкие воздух и медленно выдыхать, чтобы не задохнуться…
Я уставилась на него, испуганная таким всплеском чувств и настойчивостью в его голосе. Потом он взял мою руку, обхватив ее всеми пальцами.
— Обещайте мне это, Элеонора, обещайте выполнить все именно так. Суд Божий придуман людьми — и ваш Бог не заступится за вас. Все зависит от вас самой. Вы должны безоговорочно поверить в это: и только лишь одна-единственная ваша сила поможет вам, понимаете?
Я с недоверием посмотрела на него и попыталась вырвать свою руку.
— О чем ты говоришь, язычник? Уйди, дай мне пройти!
Он крепко держал мою руку и не отпускал ее.
— Вспомните, что говорил я вам в лесу. Сейчас вы живете, жизнь дается один-единственный раз, и лишь от вас зависит, как вы ею распорядитесь!
— Ты рассуждаешь как антихрист… — испуганно прошептала я и попыталась высвободиться из его железной хватки.
— Kærra, я видел, как могут захлебнуться люди, и это происходило на моих глазах. И все они потом всплыли, каждый труп! Воде все равно, что жертва невиновна! Прошу, послушайтесь меня, пожалуйста — до тех пор, пока в ваших легких есть воздух, вы не уйдете под воду…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В оковах страсти"
Книги похожие на "В оковах страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дагмар Тродлер - В оковах страсти"
Отзывы читателей о книге "В оковах страсти", комментарии и мнения людей о произведении.