» » » » Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны


Авторские права

Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны

Здесь можно скачать бесплатно "Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны
Рейтинг:
Название:
Гвиневера. Дитя северной весны
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00084-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гвиневера. Дитя северной весны"

Описание и краткое содержание "Гвиневера. Дитя северной весны" читать бесплатно онлайн.



Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир придворных интриг, старинных религиозных обрядов.

В первой книге трилогии юная Гвиневера встречает столь же юного Артура. Их брачный союз — важный поворот в истории рыцарства. Отныне Они вместе будут бороться за воплощение своей мечты — создание ордена Круглого Стола.






В темноте шатра я засыпала под крик кукушки. Неожиданно я подумала о том, где сейчас Кевин. Слышит ли он первые звуки весны? Даже сейчас я не могла допустить, что птицы унесли его в вечный сон Аннона, и если память в силах удержать человека на этой земле, я не должна забывать его никогда.


22 ЧЕРНОЕ ОЗЕРО


На следующий день после известия о коронации мы с Кевином ехали рысью по дюнам Рейвенгласса, вдоль берега, смеясь над стаями черноголовых чаек, окружавших нас с пронзительными и неодобрительными криками, когда мы проезжали мимо их гнездовий. Потом мы направились по тропинке к дальнему концу устья реки и по дороге спорили, справедливо ли то, что я не могу участвовать в таких важных событиях, как поездка вместе с отцом в отдаленные места страны или присутствие на посвящении в святилище.

— Это просто здравый смысл, Гвен. Ты не умеешь владеть мечом; ты не сможешь защититься в случае нападения, а в подобных случаях слишком опасно просить об этом воинов, когда им надо обороняться самим.

— Ну, значит, меня нужно было научить! Посмотри-ка на Будикку. Она защищала свою страну мечом и наголову разгромила римлян, когда повела против них армии. Или Венноланда, королева-воин из Корнуолла, надела доспехи и схватилась со своим мужем в поединке один на один, чтобы не позволить двум армиям убивать друг друга. Она победила в честной схватке!

— И убила верховного короля, — с ухмылкой сказал Кевин. — Может быть, именно тогда и решили запретить обучать женщин ратному делу.

— Глупости! Ни один кельт не подтвердит это. В конце концов, он сам накликал на себя беду: предал ее публично, и она имела право вызвать его на поединок. Нет, готова побиться об заклад, именно римляне превратили женщин в домашних клушек. Несмотря на все их самодовольство, клянусь, они боялись встретиться лицом к лицу с вооруженной женщиной.

— Я не виню их, — добродушно ответил Кевин, и я подумала, не сражаются ли ирландки рядом со своими мужчинами, как раньше. Я не успела спросить его об этом, потому что Быстроногая шарахалась в сторону от гадюки, уже уползавшей с тропинки. Кевин немедленно выхватил кинжал, но змея исчезла, и, поскольку она не собиралась нападать на нас, мы поехали дальше.

— Все-таки это несправедливо, — продолжала я с негодованием. — Став королевой, я буду ездить с воинами, когда захочу.

— До тех пор, пока твой муж не запретит тебе этого.

— Ни один муж не может запретить мне делать то, что я хочу, — вспыхнула я. — Может быть, я и не выйду замуж… Да и зачем? Если только ради детей? Но если я соберусь замуж, то выберу в мужья человека из Регеда, который будет повсюду брать меня с собой, а не оставлять дома, пока сам будет разъезжать и заниматься интересными делами. Если Гавейн присутствовал на посвящении, то и мне нужно было быть там, — настаивала я, не желая оставлять эту тему.

— Гавейн, моя дорогая, старший сын в роду, — резонно возразил мой спутник. — Его мать, кстати, является правящей королевой Оркнеев, но ее на церемонии не было.

— Ну, так ей следовало быть, — вскипела я, останавливаясь посмотреть, как цапля собирается проглотить лягушку. Это было не просто, потому что лягушка билась в клюве птицы, отчаянно дергая лапками. Она вовсе не собиралась без борьбы превращаться во вкусный завтрак.

Точно так же я не могла смириться с тем, что женщины отсутствовали на церемонии посвящения. Меня поразило, что там не было Моргаузы. Ведь она была не только правящей королевой, но и приходилась сводной сестрой новому верховному королю И родной сестрой Владычице Озера. Будь я на ее месте, ничто, кроме родов, не удержало бы меня от присутствия на церемонии. Я сомневалась, что Моргауза носила ребенка, когда умер ее муж, иначе она объявила бы об этом, потому что сейчас Артур должен был заботиться обо всех детях Лота. Какова бы ни была причина ее отсутствия, я была уверена, что это произошло по ее собственной воле, а не потому, что она была женщиной.

Цапля наконец половчее перехватила лягушку, проглотила ее и надменно удалилась.

— Как ты думаешь, на что похоже святилище? — спросила я Кевина, когда птица исчезла в тростниках за гнилым деревом. — Ты когда-нибудь был там?

— Как же я мог попасть туда, чтобы ты не узнала об этом? — пожал плечами Кевин. — Я слышал, как о нем говорил король Бан, когда они с Артуром приезжали в Карлайль. Кажется, его сын Ланселот учился у Владычицы разным наукам и воинскому делу.

— Думаю, что сын Бана был одним из тех принцев, о которых говорил Катбад, когда впервые рассказал нам об этой школе, — размышляла я. Сейчас я следила за стрекозой, парящей над водой, и пыталась понять, как мудрость жреца и воинская отвага могут быть присущи одному человеку. Это сочетание казалось странным, таким же неопределенным и непредсказуемым, как сине-зелено-пурпурная окраска насекомого, летавшего перед нами.

Неожиданная радужная вспышка — и Галлдансер мотнул головой, широко раскрыв глаза от удивления, когда стрекоза пролетела мимо его уха. Посмеявшись, мы неторопливо тронулись по тропе.

— Ты жалеешь, что не поехала учиться к Владычице? — спросил Кевин.

— Немного. Мне всегда это было интересно. Разве она тебя не удивляет? Что она знает? Что может делать?

Я посмотрела на приятеля, но он, прищурясь, разглядывал что-то в воде. Я проследила за его взглядом и увидела лоснящуюся черную голову и гибкую спину выдры. Она то выныривала на поверхность, то пропадала из виду, держа хвост кверху, и поэтому была похожа на маленького дракона, пробирающегося сквозь рябь воды. Выдра играла в ручье, явно получая от этого удовольствие, и я наблюдала, как она крутится и вертится, ныряет и всплывает, совсем как грач, кувыркающийся в небе. «Какое счастье, когда ты так свободен», — подумала я.

Доехав до пересечения тропы с дорогой, я повернула Быстроногую и остановилась, вглядываясь в длинную долину, уходящую к горам на востоке. Где-то там, за скалистыми горами, лежало Черное озеро и была школа, в которой я могла бы учиться.

— Давай поедем и посмотрим, на что оно похоже, — слова вырвались у меня прежде, чем я успела подумать, и по выражению лица Кевина я поняла, что он не удивился. Но мой спутник нахмурился и покачал головой.

— Вряд ли это разумная мысль, — сказал он неловко.

— Да ладно, — стала настаивать я, загораясь возможностью отправиться в рискованное приключение. — Что плохого, если мы просто посмотрим на озеро? Мы же не будем входить в святилище, только поглядим, где оно находится. А сейчас еще и полдень не наступил, — продолжила я, быстро сверив время по солнцу. — Мы вернемся к обеду, и никто не узнает, куда мы ездили.

— Но с нами даже Эйлба нет, — подчеркнул Кевин. — Надо заехать домой, забрать его и сказать Бригит, куда мы отправляемся.

— Стоит ли утруждать людей рассказами о том, где мы проводим время? Мне надоело по любому пустяку спрашивать разрешения, — вспыхнула я.

Он помолчал с минуту, разрываясь между долгом и любопытством. Я знала, какое из чувств победит, если предоставлю ему возможность решать самому, и повернула Быстроногую на тропу.

— Значит, мне придется поехать одной, — заявила я.

— Ты не сделаешь этого! — взорвался он, подъезжая ко мне.

— Я, кстати, могу приказать тебе следовать за мной, — возразила я, зная, что подвергаю испытанию хрупкое равновесие наших отношений. Но я была слишком раздражена, чтобы тревожиться об этом. — Можешь поступать как хочешь, но я еду к озеру.

Я пустила лошадь быстрым шагом вдоль реки, держась подальше от Кевина, чтобы он не пытался отговорить меня. Холмы впереди сбегались к подножию скал, а дорога превратилась в узкую тропу, идущую вдоль берега реки.

Вскоре тропа стала неровной, и мы въехали в каменистое холмистое редколесье. Река изгибалась бесконечными петлями и зигзагами, и мы постепенно приближались к мрачным серым горным пикам.

В одном месте мы проехали мимо лисьей норы, и резкий запах животного резко пронизал ароматный воздух. Спустя несколько минут Быстроногая навострила уши, и я услышала пронзительное тявканье.

Мы ехали под насыпью, и когда я взглянула вверх, то отчетливо разглядела пару лисят, катающихся в притворной драке. Лиса закапывала останки какой-то птицы; а еще один лисенок подкрадывался к оторвавшемуся перу. Мы на минуту задержались посмотреть на скачущих фыркающих зверьков, охотящихся за тенями, хвостом их матери или друг за другом.

Неожиданно один из них скакнул в сторону и выкатился на открытое место. Он встал на лапы на краю обрыва, как раз на уровне моих глаз. Быстроногая фыркнула и дернула головой, лисенок изумленно замер, а его мать громко залаяла и он развернулся и удрал в укрытие. Все это случилось в мгновение ока, но я успела заметить явное удивление, сверкнувшее в глазах маленького дикого зверька, тут же сменившееся настороженностью. В быстром взгляде я уловила хитрость, весьма заслуживающую уважения, и ухмыльнулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гвиневера. Дитя северной весны"

Книги похожие на "Гвиневера. Дитя северной весны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Персия Вулли

Персия Вулли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны"

Отзывы читателей о книге "Гвиневера. Дитя северной весны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.