» » » » Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5


Авторские права

Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5

Здесь можно скачать бесплатно "Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Издательство «Молодая гвардия», год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1989. Выпуск №5
Издательство:
Издательство «Молодая гвардия»
Год:
1989
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1989. Выпуск №5"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать бесплатно онлайн.



ОБ АВТОРАХ:

ВЕСЛАВ АНДЖЕЕВСКИЙ родился в 1931 году. Выпускник морской школы, известен как писатель-маринист. Автор более десяти книг приключенческого жанра: «Рейс в неизвестное», «Пиратский триптих», «Неспокойное море», «Порты добрых надежд» и других. Член Союза польских литераторов.

СЕРГЕЙ СМИРНОВ родился в 1958 году в Москве. Окончил 2-й Московский государственный медицинский институт. Кандидат медицинских наук. Автор книг «Память до востребования» и «Сны над Танаисом». Сергей Смирнов — лауреат международного конкурса на лучший научно-фантастический рассказ 1981 года. Участник IX Всесоюзного совещания молодых писателей.






Вскоре вернулся Грей с боцманом, через открытую дверь можно было увидеть стоящего в коридоре матроса.

— Слушай меня, боц, — сказал Адельт. — Первый офицер подозревается в убийстве радиста. Мы вынуждены арестовать его, чтобы он еще чего-нибудь не натворил. Отвечать за него будешь ты.

Боцман и глазом не моргнул, хотя впервые в жизни ему приказывали арестовать своего непосредственного начальника.

— Ясно, капитан. Где его запереть?

— В мачхаузе по правому борту.

— Там хранятся запасные канаты и тросы.

— Не страшно. Какие-нибудь инструменты там есть?

— Нет, капитан.

— Кинь на пол матрац и поставь кружку с водой.

— Капитан… Днем там очень жарко. Мачхауз сильно нагревается солнцем. Долго не выдержишь…

— Жалеешь убийцу, боц? — вставил старший механик. — Расстяни сверху брезент. Сразу станет прохладней.


— Господа офицеры не спешат почтить нас своим обществом, — сварливо открыла трапезу Хильда Трентон.

За столиком капитана сидели четыре человека. Четвертым был инженер. Дерьел только раз продефилировал через кают-компанию, бросая на ходу изысканные приветствия и пожелания приятного аппетита. Старший механик явно не справлялся с возложенной на него миссией собеседника: он то ворчал, то язвил в самых неподходящих местах, то со слабо скрытой иронией оглядывал пассажиров, как бы сомневаясь в смысле их существования.

Обычно капитан изо всех сил старался сохранить подобающую обходительность, однако его покрасневшие глаза и частенько перенасыщенное алкоголем дыхание свидетельствовали, что свои настоящие интересы он удовлетворяет в другом месте. Сейчас кресло капитана пустовало.

Госпожа Трентон не преминула прокомментировать этот факт:

— Наш капитан этой ночью выполнял, видимо, исключительно сложные обязанности.

Барт на минуту поднял голову над омлетом и пробурчал:

— Угадали… — и отправил в рот громадный кусок.

Дама вздохнула и продолжила, обращаясь только к Миранде и Горацию:

— Господина Малерта, вероятно, тоже вынуждают к голодовке тяжкие обязанности.

Гораций Трентон посчитал за достойный ответ скромное покашливание. Самым разговорчивым оказался на этот раз инженер:

— У господина Малерта с сегодняшнего дня нет никаких обязанностей. И принимать пищу он будет в другом месте. Малерт арестован.

Миранда снисходительно усмехнулась, намазывая хлеб маслом.

— Тетя, не нервничай. Ведь господин инженер шутит.

Госпожа Трентон уставилась на старшего механика. Ее супруг счел нужным вмешаться в разговор:

— Прошу прощения, но я тоже ничего не понимаю. На судне нет представителя власти, так кто же арестовал Малерта?

— Капитан, — рявкнул Барт и свистнул стоящему неподалеку Асато. — Кофе, и покрепче!

— Капитан может арестовать? — поинтересовалась Миранда.

— Капитан может все, прелестная мисс. Запереть, отпустить грехи, похоронить, чем он вчера и занимался.

— Странно, что капитан не проинформировал нас о таком чрезвычайном происшествии. Ведь это настоящая сенсация! Надеюсь, не секрет, какое преступление совершил первый офицер?

Инженер отхлебнул кофе.

— Малерт арестован по подозрению в убийстве.

— Боже мой!.. — Хильда Трентон заволновалась всем своим обильным телом. — Это невероятно!

— А вы подозреваете кого-то другого? — спросил Барт.

— Ну знаете ли, что за инсинуации!

— Это не я сказал, мадам, что решение капитана кажется невероятным.

— Да, мне кажется невероятным, что такой обходительный, солидный человек мог совершить отвратительное убийство…

— Понимаю. Вы считаете, что здесь замешан кто-нибудь менее симпатичный. Что-то вроде меня. Хе-хе… — Он заглянул в глаза по очереди всем троим и, прежде чем Хильда Трентон успела отпарировать, с шумом отодвинул стул. — Спасибо за компанию. Работа ждет.


— Ешь, а то копыта отбросишь с голоду, и я вынужден буду продолжать путь в одиночестве. — Грей встряхнул третьего офицера, показывая стоящую на столике тарелку. Стюард принес ее полчаса назад, а Болл и не думал завтракать. Он не отрывал глаз от бинокля, тщетно исследуя океан.

— Отстань. Что-то нет аппетита. — По тону голоса Грей понял, что Болл чем-то крайне взволнован.

— Да чего ты, черт возьми, там высматриваешь? Возьми лучше секстант, пора определить местонахождение. Пока, я пошел.

— Подожди. Сдается мне, что недавно я обнаружил что-то странное… — Он направил бинокль в сторону кормы, к пенящейся волне за судном. — Я видел оранжевые пятна. Похожи на сигнальную краску на спасательных жилетах. Вдруг потерпевшие?..

— Что за бред. Около пятна должен находиться сам потерпевший или хотя бы его одежда. Не может быть, чтобы краска сама по себе продрейфовала с добрую милю. Ее бы давно размыло.

— Ну да. Потому и странно. Но хуже всего, что эти пятна я заметил прямо за кормой. Мне не по себе как-то стало. Будто мы проехались по потерпевшим… Есть! Опять! За кормой, почти у борта!

Грей схватил лежащий рядом бинокль. Есть пятно! Несколько метров в диаметре, оранжевого цвета. Через несколько секунд оно пропало, разболтанное волной. Они опустили бинокли и посмотрели друг на друга. Грей ошеломленный, Болл торжествующий.

— Ну как? Сам видел. А минутой раньше небось думал, что у меня с головой не в порядке… Что это может быть?

— Похоже на какую-то эмульсию, но наверняка не сигнальная краска. Откуда ей взяться? В радиусе ста миль ни одного корабля… Может быть, планктон? А впрочем, плевать. Пойду, а то свихнусь от этого грохота.

На главной палубе, как раз под мостиком, двое матросов отбивали ржавчину с фальшборта и надстройки. Им было известно, что это место просматривается со всех сторон, потому они старались продемонстрировать все свое рвение.

— Уфф… Наконец-то повеял ветерок. — Болл снял свою кепку. — Погоди. Планктон, говоришь? Но если бы это был планктон, то он бы шел колонией и с обеих сторон, почему же он появился только слева за кормой?

— Любознательный. Других забот у тебя, что ли, нет?

Стук молотков резко оборвался. На мостик долетели слова одного из матросов:

— Эй ты, спятил?

Секундой позже они услышали крик.

Можно даже сказать, что крик был мелодичный. Но было в нем что-то поражающее. Призыв смерти. Счастье самоуничтожения.

Офицеры перегнулись через бортовое ограждение мостика посмотреть, что творится на палубе.

Орал один из работавших внизу матросов, белый. По-видимому, он их узнал, потому что поднял руки в знак приветствия, будто увидел самых дорогих друзей, что-то пробулькал. Хоть офицеры ничего не поняли, но почувствовали, что он хотел выразить радость от долгожданной встречи и одновременно огромную потребность поделиться с близкими людьми неожиданно обретенным счастьем.

Второй — Джервис — после минутного оцепенения отбросил молоток и подскочил к первому. Тряхнул как следует его за плечи и выкрикнул:

— Виктор, Виктор, ты что, ошалел?

Белый повернулся к негру, засмеялся ему в лицо и начал добродушно похлопывать того по спине. Джервиса это окончательно сбило с толку. Он опустил руки, а Виктор, воспользовавшись этим, отскочил и выбежал на люк третьего трюма, где начал подергиваться в каком-то немыслимом танце. Музыкой служили его собственные вопли, но уже без той безбрежной радости, скорее с грустью, меланхолией. Он выделывал на люке сумасшедшие пируэты, взмахивал руками, хватался за голову.

— Свихнулся. Разрази меня гром, свихнулся… — прошептал потрясенный Болл.

— Джервис! Держи его, лови! — Второй офицер бросился к стоящему в рубке Орланду. — За мной, на палубу! Болл — в рубку!

Они устремились вниз, но, когда достигли третьего трюма, Виктор выделывал свой демонический танец на первом.

В иллюминаторе показалась голова капитана, встревоженного необычными звуками. Увидев, что происходит, он тут же поспешил на мостик. Когда же Виктор в очередной раз увернулся от Джервиса и, не переставая вопить, начал взбираться на бак, капитан понял, что сейчас произойдет. Он передвинул рукоять телеграфа на отметку «стоп» и несколько раз дал сирену.

Джервис, Грей и Орланд достигли бака, но Виктор уже вскочил на носовую надстройку. Все трое замерли в нескольких метрах от матроса. Затем что есть силы стали кричать:

— Виктор! Виктор!

Однако никакие звуки извне не доходили до его сознания. На мгновение он повернулся лицом к судну. Опираясь спиной о флагшток, охватывал взглядом весь «Регулус». Но глаза его, казалось, видели и еще что-то, недоступное остальным. Его крик вдруг начал слабеть и наконец перешел в тихий хрип.

Грей попытался этим воспользоваться. Шаг за шагом он стал приближаться к форштевню. Не успел. Виктор повернулся к ним спиной, поднял голову, и, раскинув руки, будто собираясь взлететь, бросился вниз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1989. Выпуск №5"

Книги похожие на "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Веслав Анджеевский

Веслав Анджеевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1989. Выпуск №5", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.