» » » » Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5


Авторские права

Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5

Здесь можно скачать бесплатно "Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Издательство «Молодая гвардия», год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1989. Выпуск №5
Издательство:
Издательство «Молодая гвардия»
Год:
1989
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1989. Выпуск №5"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать бесплатно онлайн.



ОБ АВТОРАХ:

ВЕСЛАВ АНДЖЕЕВСКИЙ родился в 1931 году. Выпускник морской школы, известен как писатель-маринист. Автор более десяти книг приключенческого жанра: «Рейс в неизвестное», «Пиратский триптих», «Неспокойное море», «Порты добрых надежд» и других. Член Союза польских литераторов.

СЕРГЕЙ СМИРНОВ родился в 1958 году в Москве. Окончил 2-й Московский государственный медицинский институт. Кандидат медицинских наук. Автор книг «Память до востребования» и «Сны над Танаисом». Сергей Смирнов — лауреат международного конкурса на лучший научно-фантастический рассказ 1981 года. Участник IX Всесоюзного совещания молодых писателей.






— Это вы уже говорили, капитан, — оборвал его Грей. — Вы получили доказательство, что Малерт действовал по указанию арматора. Так что прошу вас спрятать пушку и развязать первого офицера, если, конечно, вы не гангстер.

— Ну и уверенность, — с издевкой проговорил механик.

— Не больше, чем у вас.

— Если ты сам не гангстер, то скоро изменишь мнение, — закончил Барт уже без усмешки.

— Вы держите в руках доказательство.

— Это может быть доказательством только для такого профана, как вы, Грей.

Он взял из рук второго журнал и начал перелистывать страницы, сравнивая предыдущие записи с копией.

— Вас просто хотели надуть. — Капитан все еще держал пистолет. — Текст на этом клочке бумаги напрочь лишен смысла. Самолеты и военный корабль преследуют капитана Адельта, как будто тот украл как минимум контейнер с золотом или водородную бомбу. И это по чьему приказу? Какого-то там арматора занюханного «Регулуса», другими словами, старого скряги Линтана, про которого даже точно неизвестно, кто он: то ли китаец, то ли турок, то ли филиппинец, а может, и вправду панамец…

— Ты прав, Том, — механик отложил журнал. — Действительно, нонсенс. У тебя нет под рукой карты Индийского океана? Мне бы хотелось доказать кое-что нашему второму офицеру.

Капитан достал карту, разложил ее на столе.

— Покажи нашу позицию в момент убийства Кандера.

Адельт, не колеблясь, указал пункт, обозначенный красным.

— А вот где находится база Соединенных Штатов на Диего-Гарсиа. Какое тогда было расстояние?

— Около четырехсот двадцати миль по прямой, — рассчитал капитан.

— Или примерно восемьсот километров. Самые тихоходные самолеты, базирующиеся на Диего, развивают скорость девятьсот километров в час. Не говоря уж о тех самолетах, которые это расстояние преодолеют за двадцать минут. Как ты думаешь, что из этого вытекает, Том? — Барт обращался к капитану, но в упор смотрел на Грея.

— Ну да, — послушно отозвался Адельт, — отсюда вытекает.

— Пока подождем с выводами. Еще одна база Соединенных Штатов находится на острове Чагос. Некоторое время спустя мы были на траверзе острова. Расстояние?

— От базы двести пятьдесят миль.

— Плюс-минус четыреста шестьдесят километров. Полчаса лета для патрульной машины с сильной одышкой. Теперь сделаем выводы. Вам, Грей, особенно рекомендую. — Механик демонстративно игнорировал Малерта.

— В телеграмме ясно сказано, — произнес Барт, — «за вами идет военный корабль, ведомый американским самолетом с базы на Диего-Гарсиа». Если Кандер действительно получил такую телеграмму, то он был обязан немедленно сообщить координаты «Регулуса». А даже если он не успел, то установление координат никакой трудности для них бы не составило. Так что, если бы нас хотели изолировать, самолеты кружили бы над нашими мачтами самое большее через два часа после принятия телеграммы… дольше искать просто никак невозможно. За это время они бы успели получить подробные инструкции из Пентагона. Но прошло двое суток и — ни самолетов, ни военного корабля.

Грей вдруг осознал, что тот старший механик, которого он знает со дня отплытия «Регулуса» — ворчун и зануда, пользующийся в разговоре в основном междометиями, — совершенно не похож на этого ночного оратора. В продолжение всего рейса Грею не доводилось слышать от него столько связных слов.

Пока он раздумывал, заговорил капитан:

— Еще одно чертовски важное наблюдение. Тот, кто прочитал телеграмму, радиста не убивал. Ведь у него или, если вам угодно, у меня оставались считанные часы на свободе. Я не такой идиот, чтобы в эти последние часы разбивать голову какому-то там несчастному Кандеру.

— Первый правильный вывод, сделанный из «доказательства», великодушно предоставленного Греем. Будут и другие.

— Вернемся к фактам. Телеграмма содержит фальшивую информацию. Вопрос: зачем арматору лгать, склоняя Малерта к бунту? Известно, что старый Линтана скопидом и жулик, благодаря чему он заработал себе на пару развалюх, но именно потому он и не может быть кретином. К чему это вдруг ему понадобился разбой на собственном судне? И потом, неужели в Интерполе сидят такие дубари? Вместо того чтобы любезно попросить преступника пересесть в полицейскую машину по прибытии в Кейптаун, они его таким нелепым способом вспугивают… Вся телеграмма от начала до конца — вранье. И на мой взгляд, отправитель телеграммы тот, кто ее нашел.

Малерт начал тихо смеяться. Он поднял голову, повернулся и сторону Грея и с явным усилием выжал:

— Капитан… нашел доказательство… против себя…

— Твердый орешек, — спокойно прокомментировал Адельт, — но думаю, что не настолько наивен. Ему кажется, что он имеет дело с баранами, ну, по крайней мере, с одним точно… — Он кивнул на Грея.

Барт посмотрел на часы, потом на капитана.

— Жаль времени, Том.

Он взял листочки с телеграммами и протянул их Грею.

— Посмотрите сами. Не надо быть графологом, чтобы убедиться, что это не рука Кандера. Бездарное подражание. Если мы сейчас сравним с почерком Малерта, я готов побиться об заклад, поставив свое трехмесячное жалованье против вашей зажигалки, что они совпадут. Он здорово сработал эту телеграмму. Но скопировал плохо. По всей видимости, очень спешил.

Он снова потянулся за капитанскими сигаретами.

— Барт, я вынужден еще раз тебя побеспокоить, — сказал Адельт. — Пойди разбуди боцмана и матроса. Пусть они отведут его в более подходящее место. — Он взглянул на первого офицера.

Механик сделал несколько шагов к двери, но остановился.

— Не вижу причины, по которой я должен выполнять обязанности второго офицера. Я и так сегодня уже набегался — Он незаметно подмигнул Адельту.

Капитан воспринял это как прямое распоряжение офицера военно-морской разведки США. У него еще не было полного доверия к Грею, хотя уже достаточно явно вырисовывалось его незнание подлинных замыслов Малерта. Но запереть их вместе? Тогда на судне останется один навигатор. Надо рискнуть. В конце концов, за это решение отвечает Барт.

— Верно. Давай, Грей, иди и возвращайся вместе с боцманом и матросом. Скажи им, что первый офицер арестован по подозрению в убийстве радиста.

Однако Грей не спешил подниматься с кресла.

— Это означает, что я вне подозрений? А ведь я намеревался приложиться кастетом к вашей голове, — произнес он с сарказмом.

— Послушай, — отозвался механик, — не время для шуток.

— Я что же, должен помогать вам в пленении товарища? Вам не кажется это непорядочным?

— Этот твой товарищ мог спокойно огреть тебя чем-нибудь тяжеленьким, дабы ты признал собственную глупость. До тебя что, еще ничего не дошло?

Грей подумал, что дошло до него гораздо больше, чем они полагают, и поэтому, когда Малерт закричал: «Не дай им провести себя, Грей!» — он ничего не ответил.

Грей встал неожиданно энергично, потянулся, поправил рубашку и, не глядя на Малерта, двинулся к двери. Барт отпер ее.

— Интересно, сколько человек отправится в кутузку по прибытии в Кейптаун… — сказал он механику и вышел.

Капитан достал наручники.

— Необходимо подготовить его к дороге. — Он подошел к Малерту, чтобы сменить допотопный шнур на более цивилизованное приспособление.

— Минутку… — остановил его Барт, — такие специалисты любят бить в голень. — Он взял шнур и крепче затянул узел на шее Малерта. Тот моментально откинулся назад и стал судорожно хватать ртом воздух.

Капитан развязал Малерту руки, на мгновение заколебался.

— Может, спереди…

— Хорошо. Это, конечно, обеспечит ему комфортабельное житье, чего он не заслужил, но никто не обязан его кормить с ложечки. Что, кстати, было бы небезопасно…

Барт ослабил петлю. Капитан извлек из карманов Малерга платок, пачку сигарет и зажигалку.

— Думаю, можно это оставить?

— Можно. Кроме зажигалки. — Барт привязал конец шнура к ножке кресла, вытащил из собственного кармана коробок спичек, высыпал их и положил обратно только три.

— До завтрака он сможет выкурить целых три сигареты. Надо заботиться о здоровье. Где ты собираешься его запереть?

— В изоляторе.

— Исключено. Тогда ты должен будешь очистить все помещение от инструментов. Кроме того, там слишком большой иллюминатор, слабые двери и свободный доступ для всей команды. Трудно будет за ним уследить, а я уверен, что у него на судне хватает ловких и пронырливых помощников, не то что этот простак Грей.

— Не могу же я засунуть его под свою кровать.

— Не будь слишком деликатным. Я предлагаю мачхауз. Его все время можно держать под наблюдением с мостика, из твоей и из моей каюты. Стальные двери не удастся пробить ломом. А небольшой иллюминатор можно закрыть стальной штормовой накладкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1989. Выпуск №5"

Книги похожие на "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Веслав Анджеевский

Веслав Анджеевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1989. Выпуск №5", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.