» » » » Лорел Гамильтон - Флирт


Авторские права

Лорел Гамильтон - Флирт

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - Флирт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - Флирт
Рейтинг:
Название:
Флирт
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флирт"

Описание и краткое содержание "Флирт" читать бесплатно онлайн.



На что Вы готовы, ради спасения любимого человека? А на что вы пойдете, если защищать придется не одного, а 3-х возлюбленных—ликантропов?

Аните Блейк, аниматору и самой знаменитой охотнице на вампиров, предлагают новую работу. Если она откажется — смерть. Чем или кем она готова пожертвовать?  


"Флирт" представляет собой небольшой рассказ, изданный в 2010 г. Он не имеет определенной привязки к последним событиям, изложенным в 17 книги.






Глава  5

      Мы  заехали  в  прекрасный  пригород  Сент-Луиса,  где  дворы  большие,  а  дома  еще  больше.  Некоторые  из  дворов  поменьше  имели  огромные  дома,  словно  их  владельцы  компенсировали  одно  другим.  Подьездная  дорога,  на  которую  мы  заехали,  была  длинной  и  красиво  подводила  к  дому,  который  был  огромным  и  имел  один  из  самых  больших  дворов,  из  всех,  что  я  видела.  И  дом,  и  двор  профессионального  ландшафтного  дизайна  говорили  о  деньгах  и  ухоженности,  и  не  возникало  чувства,  что  они  что-то  компенсируют.  Все  было  настолько  идеально,  что  становилось  понятно:  архитектор  работал  вместе  с  ландшафтным  дизайнером  для  создания  такой  картины,  которая  годилась  для  обложки  журнала  в  любой  момент,  когда  фотограф  решит  выпрыгнуть  из  кустов. 

    —   Ты  словно  и  не  удивлена,  —   сказал  Никки,  когда  мы  выбрались  из  их  арендованной  машины. 

    Я  пожала  плечами. 

    Якоб  преградил  мне  путь.  Он  глядел  мне  в  лицо. 

    —   Ты  знала  адрес  клиента  еще  до  того,  как  мы  привезли  тебя? 

    —   Нет. 

    —   Ты  лжешь,  —   заявил  он. 

    Я  нахмурилась. 

    —   Нет,  я  понятие  не  имела,  кто  ваш  клиент  и  не  знала,  что  вы  притащите  меня  в  этот  богатенький  райончик.  Но  я  подозревала,  что  это  должен  быть  кто-то  с  деньгами,  чтобы  позволить  себе  вашу  помощь,  —   когда  я  произносила  это,  я  ставила  на  Натали  Зелл.  Любая  женщина,  которая  хочет  поднять  своего  мужа  из  могилы  чтобы  порубить  его  топором  и  похоронить  куски  "заживо"  даже  не  моргнет  при  упоминании  маленького  похищения  и  смерти  людей,  которых  она  даже  не  знает. 

    Я  слышала,  как  Никки  остановился  за  моей  спиной,  и  еле  удержалась,  чтобы  не  отскочить.  Мне  не  нравилось,  что  мои  похитители  берут  меня  в  коробочку,  и  ужасно  не  любила,  когда  оборотни  подбирались  так  близко,  если  знала,  что  они  могут  причинить  мне  вред. 

    —   Ты  давишь  на  меня,  Никки. 

    —   От  тебя  пахнет  правдой,  —   сказал  он,  все  еще  стоя  слишком  близко. 

    Якоб  кивнул,  но  сказал: 

    —   Дай  ей  немного  места,  Никки,  нам  нельзя  прикасаться  друг  к  другу,  даже  случайно. 

    Тот  отступил  на  пару  шагов,  и  я  последовала  за  широкой  спиной  Якоба,  а  Никки  шел  за  нами.  Никаких  больше  разговоров,  никаких  вопросов  —   мы  просто  шли  к  передней  двери.  Как  мило,  что  хозяин  дома  не  заставил  нас  воспользоваться  входом  для  прислуги.  Хм.  Интересно,  особняки  еще  имеют  входы  для  прислуги? 

    —   Никаких  вопросов?  —   сказал  Никки. 

    —   Нет,  —   ответила  я. 

    —   Большинство  людей  начало  бы  задавать  вопросы,  особенно  женщины.  Они  слишком  много  говорят. 

    Якоб  позвонил  в  дверь,  и  я  услышала  богатый,  мелодичный  перезвон  глубоко  в  недрах  дома. 

    —   Смотрю,  похищение  женщин  вошло  у  вас  в  привычку?  —   поинтересовалась  я. 

    —   Работа  есть  работа,  —   ответил  он. 

    —   Ну  конечно,  —   сказала  я.  Мы  ждали  под  пение  птиц  и  далекое  жужжание  чьей-то  мощной  газонокосилки. 

    —   Они  говорят,  потому  что  нервничают,  —   продолжил  он. 

    —   Единственный,  кто  здесь  треплется,  это  ты,  —   указала  я. 

    —   Я  не  нервничаю,  —   сказал  он,  но  слишком  быстро  для  отрицания,  и  в  его  голосе  проскользнула  такая  нотка… 

    —   Лжец,  —   ласково  сказала  я. 

    —   Завязывай,  Никки,  —   бросил  Якоб.  Он  расправил  плечи,  и  я  поняла:  он  слышал  что-то,  чего  мы  не  слышали.  Через  мгновение  дверь  открылась,  и  я  увидела  Тони  Беннингтона. 

    Теперь  я  была  удивлена. 

    —   Сукин  сын,  —   сказала  я.  Он  казался  мне  намного  более  разумным,  нежели  Натали  Зелл.  Просто  еще  один  убитый  горем  муж,  старающийся  договорится  с  Господом  Богом  чтобы  получить  жену  обратно.  Видимо,  Бог  не  слушал,  и  он  начал  договариваться  с  кем  попало,  чуть  ниже  уровня  рая.  Когда  Бог  игнорирует  тебя,  дьявол  начинает  выглядеть  более  привлекательно. 

    —   Уже  лучше,  —   прокомментировал  Никки.  —   Ты  действительно  не  знала.  Он  сказал  это  очень  тихо,  позади  меня,  так  что  я  не  знала,  слышал  ли  его  клиент.  Мне-то  было  все  равно. 

    —   Добро  пожаловать  в  мой  дом,  мисс  Блейк,  —   он  и  в  самом  деле  сделал  этот  широкий  радушный  жест,  приглашая  нас  войти.  Я  еле  поборола  желание  дать  ему  в  челюсть. 

    Никки  ухватил  меня  за  локоть,  мой  пиджак  и  его  перчатки  не  давали  нам  соприкоснуться  голой  кожей.  Но  его  хватка  была  крепкой.  Он  наклонился  ко  мне  и  прошептал  на  ухо:  "Драка  с  клиентом  делу  не  поможет". 

    —   Ты  увидел,  что  я  напряглась?  —   прошептала  я. 

    —   Ага. 

    Я  начала  протестовать,  что  не  собиралась  бить  Беннингтона,  но  и  сама  не  верила  в  свои  слова.  Я  хотела  причинить  ему  боль,  по-настоящему.  Видимо,  все  нервы  и  страх,  которые  я  не  позволяла  себе  чувствовать,  трансформировались  в  насилие.  Отличненько,  с  этим  я  была  согласна. 

    Конечно  же,  моя  львица  начала  ползти  по  метафорической  траве,  в  которой  лежала.  Мне  пришлось  закрыть  глаза  и  сосредоточиться  на  дыхании.  Когда  я  решила,  что  смогу  смотреть  на  Беннингтона  и  не  желать  ему  смерти,  я  открыла  глаза. 

    Он  смотрел  на  меня,  и  в  его  серых  глазах  читалась  неуверенность,  словно  он  купил  собаку,  ничего  не  зная  о  ней,  и  теперь  она  пытается  съесть  кошку. 

    —   Я  понимаю,  что  вы  злы  на  меня,  мисс  Блейк.  Мне  очень  жаль,  что  дошло  до  такого. 

    Это  было  словно  эхо  моих  слов  в  офисе.  Я,  правда,  сочувствовала  его  потере,  и  сожалела,  что  не  могла  ему  помочь.  Эхо  не  помогло  мне  побороть  гнев,  который  вспыхнул  снова,  и  рука  Никки  снова  стальной  хваткой  стиснула  мою  руку.  Вот  это  напомнило  мне  о  самоконтроле  —   единственном,  что  отделяло  моих  любовников  от  снайперских  пуль.  Мне  нужно  было  держаться  ради  них. 

    —   Вы  хотите,  чтобы  я  подняла  вашу  жену  из  мертвых,  —   сказала  я  безэмоционально.  Я  начала  сворачиваться  внутри  себя,  уходя  в  то  тихое  место,  куда  я  отправлялась,  когда  собиралась  убить  кого-то  не  в  перестрелке,  но  когда  я  смотрела  на  дуло  своего  пистолета  и  нажимала  на  курок  с  пониманием,  и  имела  время  изменить  свое  решение.  Все  стихало  в  моей  голове,  когда  я  решала  отнять  жизнь,  даже  если  была  возможность  спасти  ее.  Когда  я  твердо  решаю,  что  кто-то  заслуживает  смерти,  моя  совесть  остается  чиста.  Это  был  один  из  таких  моментов,  и  он  помог  отогнать  львиную  нетерпеливость.  Это  было  холодное  место,  место,  в  которое  я  уходила,  когда  убивала. 

    Я  представила  себе  Беннингтона  мертвым,  с  моей  пулей  в  башке,  и  это  было  приятно.  Это  помогло  мне  успокоиться  и  улыбнуться. 

    Никки  отпустил  меня. 

    —   Она  успокоилась. 

    —   Ага,  —   сказал  Якоб.  —   Так  же  спокойна,  как  Шила  бывает  временами.  Он  внимательно  изучал  мое  лицо,  и  не  его  метафизические  способности  помогли  ему  понять  мое  выражение  и  покой  в  моих  глазах. 

    —   Ты  сравнил  ее  с  Шилой?  —   переспросил  Никки.  —   Мы  так  глубоко  в  заднице? 

    Я  не  знала,  кто  такой  Шила,  да  и  мне  было  все  равно.  Может,  стоило  поинтересоваться,  но  я  не  стала.  Я  заставила  себя  оглядеться  по  сторонам.  В  опасных  ситуациях,  рекогносцировка  очень  важна.  Комната  была  белой:  белый  ковер,  белая  кожаная  мебель,  лишь  слегка  отличающаяся  оттенком  от  стен.  Словно  они  не  могли  выбрать  цвет,  так  что  и  не  выбирали.  Единственным  цветовым  пятном  в  этой  комнате  был  фотопортрет  жены  Беннингтона  в  полный  рост.  Она  была  блондинкой,  красивой,  и,  как  становилось  понятно  по  фотографии,  обладала  модельной  фигурой,  что  означало  —   слишком  худой,  на  мой  вкус,  но  никто  не  спрашивал  моего  мнения.  Одетая  в  ярко-голубое  платье,  чуть  длиннее  колена,  делающее  ее  глаза  ярко-синими,  она  полулежала  на  ротанговой  кушетке,  окруженная  тропическими  растениями,  в  кроваво-красных  и  малиновых  цветках.  Это  был  единственное  яркое  пятно  среди  этой  белизны.  Он  довлел  в  комнате,  словно  икона  или  святыня.  Господи. 


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флирт"

Книги похожие на "Флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - Флирт"

Отзывы читателей о книге "Флирт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.