» » » » Джим Батчер - Перебежчик


Авторские права

Джим Батчер - Перебежчик

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перебежчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перебежчик
Рейтинг:
Название:
Перебежчик
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перебежчик"

Описание и краткое содержание "Перебежчик" читать бесплатно онлайн.



Основной сюжет одиннадцатой части фантастического детективного романа о Гарри Дрездене, чикагском чародее, разворачивается на фоне поисков предателя в высших правящих кругах.

 Гарри, страж магического правительства — Белого Совета — оказывается в необычном положении, когда Морган, его бывший надзиратель и частый противник, просит его о помощи. Один из лидеров Белого Совета был убит, а на месте преступления был найден Морган с орудием убийства в руках. Если его подставили, а за убийством стоит другой член Совета Старейшин, то возможно целью предателя является разрушение Белого Совета.

 При помощи оборотня и вампира Гарри проводит расследование в своем стиле. Несмотря на растянутый сюжет, как давние поклонники творчества Батчера, так и новички будут затянуты в водоворот захватывающих событий…






Я медленно окинул взглядом знакомые очертания темных зданий, где несколько фонарей все еще горело. Я жил в этом районе уже несколько лет. Можно подумать, что для обнаружения необычного не понадобится много времени. Можете звать меня сумасшедшим, но слишком много плохих парней участвуют в этой игре, и Бог знает какими способностями они обладают.

Я не заметил там никого, кто собирался бы убить меня, чтобы добраться до Моргана. Но это не значило, что там никого не было.

"Если это не паранойя," пробормотал я, "Я не знаю, что это."

Я встряхнулся и спустился к квартире. Я отключил обереги, и напомнил себе снова, что необходимо что-нибудь сделать с глубокими впадинами в стальной входной двери. Последней каплей оказалась старая миссис Spunkelcrief, моя глуховатая хозяйка, начавшая спрашивать, почему моя дверь выглядит так, будто в нее стреляли с дюжину раз. Я конечно мог бы сказать ей "потому что так и было", но это не то, что следует говорить своей хозяйке, если хочешь сохранить за собой жилье.

Я открыл помятую пулями дверь, вошел внутрь, повернулся в сторону двери спальни, и увидел странную картину.

Моргана не было в кровати — он сидел на полу, его раненная нога была вытянута вперед. Выглядел он ужасно, но глаза его были сужены и подозрительно блестели.

Около двери в спальню неловко растянулась моя ученица, Молли Карпентер.

Молли — высокая девушка с пучком настоящих, хорошо уложенных волос, выкрашенных (в этом месяце) блеском с сапфировой тенью. Она была в поношенных обрезанных голубых джинсах и белом топе. Её голубые глаза смотрели сердито.

Растянулась она на полу потому, что Мыш более-менее был на ней сверху. Он не переносил на неё весь свой вес, потому что она могла задохнуться, но казалось, что двигаться она не могла.

"Гарри!" воскликнула Молли. Она хотела произнести что-то еще, но Мыш слегка надавил на нее, и из ее груди вырвался только вздох.

"Дрезден!" буркнул Морган примерно в то же время. Он перевел свой вес так, как если бы пытался встать.

Мыш повернул голову к Моргану и одарил его пристальным взглядом, его губы дернулись, обнажив клыки.

Морган вернулся назад.

"Спокойно, парень" сказал я и закрыл дверь, оставив комнату в полной темноте. Я запер дверь, вернул обереги и пробормотал "Flickum bicus". Одновременно со словами я взмахнул рукой и послал небольшое усилие в комнату, вернув жизнь полдюжине свечей.

Мыш повернулся ко мне и выдал то, что точно выглядело как укоризненный взгляд подчиненного. Он слез с Молли, убрел в альков, служивший мне кухней, и демонстративно зевнул мне, перед тем как свалиться на пол. Посыл был ясен: теперь это твоя проблема.

"Ах." Сказал я быстро переводя взгляд с Мыша на мою ученицу и на моего гостя. "М-м… А что тут на самом деле случилось?"

"Чернокнижница попыталась подкрасться, пока я спал", выплюнул Морган.

Молли вскочила и нахмурилась на Моргана, руки ее сжались в кулаки "Да это смешно!"

"Тогда объясни что ты тут делала поздней ночью", сказал Морган. "Какие причины могли тебя заставить здесь появиться, прямо сейчас?"

"Я делала зелье поддержки концентрации", она сказала это сквозь зубы, и тон ее говорил, что она повторила это уже сотню раз. "Жасмин добавляется ночью. Скажи ему, Гарри"

Блин. В беготне я забыл, что кузнечик по расписанию должна была сегодня появиться и остаться на всю ночь. "Э-м-м..", сказал я, "Что хотелось бы спросить, так это почему Мыш сел на вас обоих?"

"Чернокнижница собрала свою волю и готовилась к атаке на меня", сказал Морган ледяным тоном. "Пес вмешался."

Молли закатила глаза. "Ох, брось! Ты такая задница!"

Воздух в комнате как будто слегка уплотнился, вокруг девушки начала собираться энергия.

"Молли", ласково сказал я.

Она посмотрела на меня, нахмурилась. "Что?"

Я прочистил горло и сделал жест рукой.

Она поморгала с секунду, будто осознавая происходящее. Затем закрыла глаза, глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Стоило ей это сделать, как зловещее ощущение неуправляемой энергии исчезло. Молли слегка склонила голову, ее щеки порозовели. "Прошу прощения. Но это не то, что вы подумали."

Морган фыркнул.

Я его игнорировал. "Давай," сказал я Молли, "Рассказывай."

"Он просто… Я просто так разозлилась", сказала Молли, "Он меня огорчил. Я ему помочь не могла." Она кивнула на Мыша "И он просто… просто повалил меня. И он не хотел меня отпускать, и Моргану тоже не давал двигаться"

"Как по мне, у пса больше здравого смысла, чем у тебя", сказал я. Посмотрев на Моргана, я спросил: "Теперь ты. Предполагалось, что ты должен был лежать тихо. Ты что убить себя хотел?"

"Это была реакция на её приближение", Морган говорил спокойно, "Я это пережил."

Я встряхнул головой. "И ты", сказал я Молли, "Сколько месяцев мы потратили на работу с твоим эмоциональным контролем?"

"Знаю, знаю," сказала она. "Использовать магию в гневе — плохо. Я знаю, Гарри."

"Тебе лучше знать это," сказал я спокойно. "Если тебя так просто вывести из себя, что старый ожесточенный, видавший виды Страж может подорвать твою задницу, то первой реакцией чтобы объяснить произошедшее разумеется будет самозащита, и это сойдет с рук."

Морган оскалил зубы в выражении только отдаленно напоминающем улыбку. "Уж ты-то знаешь об этом все, Дрезден, не так ли?"

"Ты, сукин сын!". Молли зарычала и бросилась на Моргана, схватив подсвечник и перехватывая его как дубинку. Свеча из него упала на пол.

Морган продолжал сидеть неподвижно, сохраняя жуткую улыбку на лице, даже не пытаясь уклониться.

Я наклонился вперед и схватил руку Молли на замахе, до того как она сумела обрушить тяжелый подсвечник на череп Моргана. Молли сильная девушка, так что удержать её — стало серьёзной задачей. Мои пальцы впивались в ее запястье, пока я не сумел обхватить ее талию другой рукой и оттащить от Моргана.

"Нет!" потребовал я, "Проклятье, Молли, нет!". Я притянул её руку к полу чтобы вытащить её прочь из спальни. Я сильно сжал её руку и сказал: "Брось подсвечник, Молли. Сейчас же."

Она издала звук полный гнева с оттенком боли, и тяжелый подсвечник упал на пол, издав глухой звук стукнувшись о ковер. Воздух вокруг нее был насыщен силой, это было похоже на ощущения сухой зимой, как будто тысячи искр статического электричества покалывают и жужжат на коже. "Он не должен говорить с вами так" Молли зарычала.

"Думай," сказал я ей, мой голос был твердым, но сдержанным. "Вспомни наши уроки. Они просто слова, Молли. Обрати внимание на мысли, скрытые за ними. Он вызвал в тебе эту реакцию. Ты позволила ему смутить меня своим поведением."

Молли открыла рот, готовясь резко ответить, но резко закрыла его и отвернулась от меня. Она постояла в напряжении, и после волнительной минуты сказала куда спокойнее: "Я извиняюсь".

"Не извиняйся," ответил я как можно мягче. "Будь сдержаннее. Ты не можешь позволить себе, что бы кто-то смущал тебя. Никогда."

Она сделала еще один глубокий вдох, выдохнула, а потом я почувствовала, что она снимает напряжение, расслабляя ментальную хватку, которую она инстинктивно подготовила. "Хорошо", сказала она. "Хорошо, Гарри".

Я решил не торопить ее. Она потерла правое запястье другой рукой. Я немного вздрогнул от ее жеста, думаю что оставил на ее руке синяки.

"Сделай мне одолжение," сказал я. "Возьми Мыша и сходи за почтой."

"Я в порядке. Мне не нужно-" начала она. Затем остановилась, покачала головой и посмотрела на Мыша.

Большой пес поднялся, подошел к корзине рядом с дверью, схватил зубами свой кожаный поводок и вытащил его. Потом склонив голову посмотрел на Молли, с надеждой завиляв хвостом.

Молли грустно усмехнулась, опустилась на колени и обняв Мыша прицепила к ошейнику поводок. После чего они ушли.

Я повернулся и заметил свечу. Горячий воск попал на подлинный ковер Навахо, но ничего по крайней мере не горело.

Я нагнулся поднять свечу, и попытался очистить ковер от воска как можно лучше.

"Почему?" Я спросил жестким голосом.

"Один из путей составить мнение о человеке", сказал он, "Посмотреть на его учеников."

"Ты не смотрел", сказал я, "ты колол её до тех пор, пока она не сорвалась."

"Она — начинающая чернокнижница, Дрезден.", ответил он, "Виновная в одном из наиболее отвратительных и саморазрушающих преступлений, которые чародей может совершить. Есть причины, по которым её не надо проверять?"

"То что ты делал — жестоко", сказал я.

"Делал что?", спросил Морган, "В один прекрасный день она встретится с другими, куда менее милостивыми. Ты подготовил её к делам с такими людьми?"

Я посмотрел на него.

Его взгляд не колебался никогда. "Ты не можешь давать ей никаких поблажек, Дрезден", сказал он тише. "Ты не готовишь её к экзаменам. Она не плохую оценку получит, если провалится."

Я помолчал минуту и после этого спросил: "Ты учился ставить щиты, когда был подмастерьем?"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перебежчик"

Книги похожие на "Перебежчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перебежчик"

Отзывы читателей о книге "Перебежчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.