Веда Талагаева - Потерянный король
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Потерянный король"
Описание и краткое содержание "Потерянный король" читать бесплатно онлайн.
Мудрость гоблинов – 2.
Продолжение трилогии "Колдовские камни". Мир тот же. Герои прежние. Проблемы новые, враги тоже. И приключения, приключения, приключения. Как всегда полно приключений и волшебства...
- Хороший план, - усмехнулся Эзельгер.
Сборы длились недолго. За час до полудня Элиа и его спутники выехали из ворот Парладора и направились по дороге на юг. Они должны были покинуть Спрятанную долину через проход в горах, который эльфы называли Багряными Вратами. За ним открывалась прямая дорога к Нехоженой земле. Когда отряд въехал на возвышение, ведущее к началу крутой, но широкой горной тропы, Элиа и Эзельгер обернулись. Все вокруг было залито ярким светом зимнего солнца. В прозрачном морозном воздухе даль была видна как на ладони, небеса казались неправдоподобно голубыми, а снега в горах нереально белыми и сверкающими. Город в глубине долины выглядел точно игрушка на бархатной подушечке. На фоне небесной сини видны были все его башни, колонны и проемы окон, все арки мостов и крыши стеклянных веранд, можно было сосчитать каждый зубец на стенах и каждый флаг на башенных шпилях. Эзельгер и Элиа увидели на угловой южной башне женскую фигуру в бархатном плаще цвета свежей майской травы. Она стояла неподвижно, глядя им вслед.
АЗАТАНСКИЕ ОТКРЫТИЯ
Стремительный полет дракона рождал бешеный ветер. Он раскачивал и пригибал верхушки деревьев, выжимал слезы из глаз и поднимал внизу, на земле, снежную пыль. Пыль клубилась над полями, дорогами, склонами холмов, застилая собою все, что можно было разглядеть с высоты. Тем не менее, пролетев мимо опушки леса, Вернигор и Вед заметили во впадине между холмами следы битвы. Снег был утоптан многочисленными следами сапог. Здесь и там видны были пятна крови, сломанные мечи, выпущенные из луков стрелы, а у самой лесной опушки, под соснами увидели путники останки воинского отряда. Закованные в доспехи витязи лежали среди узловатых корней деревьев в тех позах, в которых их настигла гибель от вражеского меча или стрелы. Некоторые продолжали держаться за рукояти мечей, иные прикрывались уже бесполезными щитами или пытались достать стрелу из колчана. Над ними кружился снег, оседая белым покрывалом.
- Ужас! - воскликнула Динина, - Это же аладанцы!
Эйнифар вскрикнула и прижала ладонь ко рту.
- Они лежат здесь не меньше суток, - покачал головой Вед, - На них напали сразу после того, как ты отпустил Роальда. Кто же это был?
- Гоблины, - уверенно ответил Вернигор, заставляя Толстушку сделать круг над местом побоища, - Видишь, кругом пешие следы? Как обычно, напали из засады, перебили воинов, в спешке обобрали их, увели коней, чтобы потом съесть.
- Они все мертвы! - всхлипнула Динина.
- Вон Роальд, - сказал Вед, указав рукой вниз.
Принцесса громко выдохнула и закрыла глаза. Динина пискнула и вжалась лицом в спину Веда, позади которого сидела на драконе. В стороне ото всех к стволу дерева был привязан человек, утыканный стрелами. Его голова свешивалась на грудь, и лица не было видно. Но по серебристой пряди в темных кудрях можно было узнать Роальда из Таладара. Вернигор приказал Толстушке спуститься на землю. Дракониха села, подняв вокруг себя снежный вихрь. Пока Вед, Динина и принцесса протирали глаза и отряхивались, Вернигор соскочил со спины Толстушки и подбежал к дереву, где был привязан предводитель погибшего отряда. Он подошел к Роальду и увидел, что все стрелы торчат вокруг него из ствола сосны. Ни одна из них не задела таладарского наместника, видимо гоблины стреляли в спешке, перед тем как скрыться с места совершенного разбоя.
- Вот так повезло, - удивленно проговорил Вернигор и осторожно приподнял голову наместника.
Лицо Роальда, залитое кровью из раны над левой бровью, вдруг исказила гримаса злости и досады, хотя оно было бледно и казалось безжизненным.
- Ты считаешь, повезло? - прорычал он с закрытыми глазами, - Все мои воины перебиты, у меня отобрали оружие, доспехи, коня увели! А тут еще и ты!
- Так ты не рад меня видеть? - удивился Вернигор, ножом распарывая кожаные ремни, которыми был связан наместник.
Когда путы спали, Роальд со стоном повалился на плечо Вернигора. Он был ранен в левое плечо, вся его кожаная куртка была посечена мечами.
- Рад-то я рад, - сквозь зубы ответил аладанец, - Но мог бы заявиться и пораньше.
На помощь Вернигору подоспел Вед, вдвоем они перенесли наместника и усадили на расстеленный плащ.
- Сейчас мы тебя перевяжем, будешь как новенький, - пообещал Вернигор, расшнуровывая куртку Роальда и расстегивая на ней ремешки, - Ваше высочество, будьте добры, принесите мою сумку с бинтами и лекарствами. Она у Толстушки на боку.
Роальд наконец открыл глаза.
- Так принцесса еще с вами? - спросил он, - Какого черта вы притащили ее в это гиблое место? Ого, у вас дракон!
- Если будешь себя хорошо вести, он тебя прокатит, - пообещал Вернигор.
Эйнифар подошла к ним с сумкой в руках. Динина принесла один из своих дорожных мешков, в котором лежала торбочка с лечебными армаисскими снадобьями.
- Мы сами его перевяжем, - сказала Эйнифар.
- Еще чего! - воспротивился Роальд.
- Больше ничего, - спокойно ответила принцесса и жестом повелела Вернигору и Веду отойти.
- Все армаисцы лошадники, - ухмыльнулся Вед, - Может, и тебя вылечат, господин.
Принцесса со служанкой уселись на плащ рядом с Роальдом, быстро стянули с него рубашку и занялись его ранами. Наместнику Таладара и Южной Аладании оставалось только хмуро отводить взгляд и скрипеть зубами с досады.
- Куда же вы направляетесь на своем драконе? - спросил он Вернигора, когда Эйнифар и Динина перевязали его и помогли снова одеться.
- В Азатан, - ответил Вернигор, - Поедешь с нами или высадить тебя возле ближайшей деревни?
Роальд опустил голову.
- Куда я пойду? Я потерял отряд. Я не смог доставить к королю принцессу. Я опозорил свою воинскую честь. В общем, - последние слова дались ему нелегко, он долго медлил прежде, чем их произнести, - Возьми меня в плен, Вернигор. Позволь мне ехать с тобой в Западные земли. Быть пленником вашего гроссмейстера не так стыдно, как просто изменником.
- Гроссмейстер почтет за честь, держать у себя такого пленника, как ты, - кивнул Вернигор и хлопнул его по плечу.
- Больно же! - скривился Роальд.
- Ладно, едем, - молвил Вернигор, помогая ему подняться на ноги.
- А мои воины? - возразил Роальд, - Я не могу уехать, не придав их достойному погребению.
- На это нет времени, - покачал головой Вернигор, - Но мы их не бросим. Мы поручим твоих бойцов жителям соседней деревни. Я заплачу, чтобы твоих товарищей похоронили с подобающими почестями.
- А вот за это спасибо, - с признательностью прошептал Роальд; он окинул взглядом своих погибших друзей, и в его темных глазах блеснули слезы, - Знаешь, Вернигор, ты не такой, как я думал. Прости, что я назвал тебя вором.
- Я подумаю над этим, - усмехнулся Вернигор.
Дракониха легко подняла пятерых седоков вместо четырех. Вместе с раненым Роальдом ехать было тесновато, но все путники почему-то обрадовались, что он к ним присоединился.
Путешествовать с Толстушкой было просто чудесно. За день на спине дракона путники преодолевали огромные расстояния, какие были не под силу ни конному, ни пешему. А вечером, когда приземлялись на ночлег где-нибудь подальше от жилья, дабы никого не напугать, Толстушка по просьбе Вернигора разжигала огонь в костре, горячим дыханием кипятила суп, растапливала снег для чая и даже согревала Роальда, которого из-за ранений мучил озноб. За три дня Вернигор и его спутники добрались до Западных земель. К вечеру третьего дня, когда в небе уже гас закат и загорались звезды, перед ними показался Азатан. Силуэты каменных столбов, на которых он возвышался, казались в темнеющем небе грозными башнями замка-великана. Их верхушки были увенчаны огнями домов, точно праздничными гирляндами, а мосты свисали между ними, как затейливое кружево.
- Это ваша столица? - спросила Динина, выглядывая из-за спины Веда, - В жизни не видала ничего прекраснее! Даже наш родной Алзарин не так красив. Что скажешь, господин наместник?
- Таладар - самый лучший город на свете, - угрюмо молвил Роальд, сидевший на драконе последним, позади служанки, - Это, во-первых. Я его больше не увижу - это, во-вторых. А, в-третьих, не ерзай, девочка, ты меня столкнешь.
- Не дерзи мне, Роальд! - вздернула нос Динина, - Я - благородная дама, а ты - всего лишь воин на службе у короля Гвидо.
Пока она препиралась с аладанцем, принцесса, сидевшая между Вернигором и Ведом, обернулась к последнему и негромко произнесла:
- Все изменится, когда мы прибудем в дом гроссмейстера. Мне очень жаль, Вед, но Динина права. Она - благородная дама и, как и я, не вольна в выборе супруга. Пожалуйста, помни об этом.
- Не знаю, о чем вы, госпожа. У нас не было и речи о женитьбе, - язвительно усмехнулся Вед, но, тем не менее, закусил губу с досады и больше не проронил ни слова.
Уже совсем стемнело, когда путники подлетели к Азатану, и Толстушка сделала круг над самой высокой башней города. Стражники на стенах подняли луки и арбалеты при виде дракона, но кто-то узнал почтовую дракониху Вернигора и его самого, восседающего впереди с поводьями в руках. Воины приветствовали возвращение гроссмейстера радостными криками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Потерянный король"
Книги похожие на "Потерянный король" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Веда Талагаева - Потерянный король"
Отзывы читателей о книге "Потерянный король", комментарии и мнения людей о произведении.