» » » » Оливия Дарнелл - Волшебство любви


Авторские права

Оливия Дарнелл - Волшебство любви

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Дарнелл - Волшебство любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебство любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебство любви"

Описание и краткое содержание "Волшебство любви" читать бесплатно онлайн.



Молодая журналистка Энн Фаррингтон вынуждена временно возглавить принадлежащее ее семье брачное агентство. Один из клиентов, бизнесмен и владелец старинного поместья Эйвонкасл, Брайан Кестелл ищет девушку, которая за щедрое денежное вознаграждение вступит с ним в фиктивный брак, ибо по преданию первые жены Кестеллов погибают молодыми, а настоящая невеста Брайана Фиона боится пасть жертвой злого рока. Финансовые затруднения вынуждают Энн принять участие в опасной для ее жизни авантюре, и она отправляется в Эйвонкасл — навстречу приключениям, опасностям и страстной, сметающей на своем пути все препятствия любви.






— А когда он должен приехать?

— Он уехал два дня назад.

Энн попыталась проанализировать ситуацию. Пусть автора сейчас нет и они не могут найти человека, который дал ему для этой статьи материалы, но почему не попытаться отыскать эти материалы самостоятельно?

— Думаю, — сказала Энн, — нам следует идти двумя путями: просмотреть все когда-либо публиковавшееся о Бентонах и Кестеллах в прессе, эти сведения обычно наиболее объективны, и попытаться найти архив Бентонов. Вряд ли они забрали его с собой в эмиграцию.

— Умница! — одобрил Майкл. — Если тебе надоест твой Кестелл, я с удовольствием возьму тебя на работу. Я ведь здесь большой начальник, шутливо похвастался он. — Не все вам, девушкам, делать карьеру!

— Я не сделала никакой карьеры, — возразила Энн.

— Моя бабушка говорила, что главная карьера для женщины — удачно выйти замуж. Или у тебя есть какие-то сомнения по этому поводу?

Энн отвела глаза.

— У меня все в полном порядке.

— А вот это просто обидно, — Майкл вздохнул, — Когда такая девушка говорит тебе, что у нее все в порядке с личной жизнью, то понимаешь, что остался за бортом и… Ладно, об этом после, а пока мои ребята подберут все, что когда-либо публиковалось о Кестеллах и Бентонах.

— Большое спасибо, Майкл! — Энн взяла с его стола ручку и записала свой телефон. — Позвони мне, и я сразу же приеду.

— Ты возвращаешься в свой зловещий замок?

— Он совсем не зловещий, а очень даже милый красивый, старый дом.

— И что ты собираешься делать дальше?

— Хочу посмотреть на гнездо Бентонов. Может быть, там мне удастся что-нибудь узнать.

— Хочешь, я съезжу с тобой? — с готовностью предложил свои услуги Майкл.

Энн подумала, что в другое время это предложение доставило бы ей огромное удовольствие, а ее подруги, знающие Майкла, просто позеленели бы от зависти. Внешне, если не обращать внимания на оригинальную манеру одеваться — броские цвета, экстравагантный крой пиджаков и длинные шарфы, — Майкл походил на героя вестерна: красивое мужественное лицо с серыми смеющимися глазами и прекрасная, по-спортивному подтянутая фигура. С ним было одновременно интересно и легко. Но теперь, когда Энн была знакома с Брайаном, выбор между прогулкой с остроумным, веселым Майклом, и другим гораздо менее приятным собеседником, в чьем обществе она чувствовала себя напряженно, не вызывал сомнений. Если, конечно, Брайан не будет возражать.

— Жду твоего звонка, Майкл.

— Только один вопрос, Энн!

— Да?

— Когда ты вошла, мне почему-то очень захотелось фруктов. Я не хочу сказать, что ты похожа на персик или на что-то в этом роде, это было бы слишком банально. Но пока ты здесь, меня просто терзает мысль о десерте. Может быть, ты знаешь, в чем дело?

— Понятия не имею. — Энн пожала плечами, проклиная бритоголового маэстро Стефани и легкую нотку дыни в духах, купленных по его совету. Не хватало еще, чтобы она ассоциировалась с этим плодом!

Глава 12

— Брайан, ты не мог бы показать мне Сатис? — попросила Энн.

— Ты уверена, что тебе этого хочется? — удивленно спросил он.

Энн кивнула. Страх после происшествия на пруду прошел, но Энн все-таки решила провести собственное расследование, а для этого она хотела поближе познакомиться с домом предполагаемых злодеев.

— Пожалуйста, Брайан, вспомни, что ты мне обещал!

— Ну хорошо. — Он отложил газету, которую собирался читать. — Через пару минут я буду готов.

Энн выглянула в окно. День был великолепный — теплый и солнечный. Лучшее время для небольшого путешествия было трудно найти, и она даже начала напевать себе под нос одну из любимых арий Пат, предвкушая удовольствие от прогулки.

Сатис оказался большим старым заброшенным домом в стиле ранних Тюдоров. Энн почувствовала легкое разочарование. Она смотрела на темные провалы окон, на полуразвалившиеся трубы и не находила в этом ветхом строении ничего угрожающего. Обычное жилище довольно состоятельных дворян, единственной достопримечательностью которого были огромные заросли кустов белого шиповника, посаженные, вероятно, еще к приезду королевы Елизаветы, избравшей шиповник своим символом. Над входом был укреплен каменный герб с выбитым на нем девизом. Энн не знала латынь и попросила Брайана перевести.

— «Не забуду!». Они были злопамятными ребятами, эти Бентоны.

— А почему поместье носит такое странное название?

— О, это довольно забавная история и связана с посещением дома королевы-девственницы. Как ты понимаешь, это была огромная честь в то время, Бентоны старались вовсю и, как всегда, переусердствовали. Один из них считался поэтом и так донимал Елизавету своими стихами, что она не выдержала и крикнула: «Сатис!», означающее в переводе с латыни «хватит». С тех пор дом носит это название.

— Может быть, зайдем внутрь? — Энн начала подниматься по ступенькам, но Брайан остановил ее.

— Да Бог с тобой! Здесь никто не живет уже лет шестьдесят. После отъезда последнего хозяина, дом стоит без присмотра, да и при нем, говорят, был в довольно жалком состоянии. Рассказывают, что посреди гостиной выросло дерево.

— Но, может быть, мы сможем обнаружить что-нибудь интересное?

— Если только считать интересными крыс…

Энн мгновенно сдалась. Крыс и мышей она боялась смертельно.

— Тогда осмотрим парк, — стараясь не показывать своего страха, Энн быстро пошла в сторону от дома.

За пышным, усыпанными белыми цветами кустом шиповника кто-то зашевелился.

Крыса! — почему-то подумала девушка и отскочила.

— Не пугайтесь, это всего лишь я, — раздался мелодичный женский голос.

За кустом на» маленьком складном стульчике сидела Фиона. В руках она держала альбом для рисования и карандаши.

Лучше бы это оказалась крыса, с грустью подумала Энн, разглядывая художницу. Светло-голубое платье и такого же цвета шарф, небрежно наброшенный на пышные, собранные в большой узел волосы и подчеркивающий прозрачную голубизну ее глаз, серебряная цепочка на шее, многочисленные браслеты, нежно позвякивающие на тонких запястьях, — все это настолько гармонировало с цветущими кустами, с серыми средневековыми стенами, что Энн не сдержала вздоха восхищения. Все было продумано до мелочей и тем не менее казалось таким естественным, словно Фиона родилась в этом голубом одеянии.

— Здравствуйте, мои дорогие!

Фиона окинула Энн оценивающим взглядом и приветливо протянула руку, которую Энн вежливо пожала. Энн тут же отвернулась, не желая видеть реакцию Брайана на этот неожиданный подарок судьбы.

— Что ты здесь делаешь? — Голос Брайана был ровным — ни особой радости, ни раздражения.

— Приехала осмотреть свои будущие владения.

— Это владения Бентонов, а не Кестеллов.

— Да? — Фиона рассмеялась тихим серебристым смехом. — А я думала, что твои владения беспредельны.

На некоторое время воцарилась тишина. Энн обернулась и увидела, как Фиона, нежно обняв Брайана, что-то шепчет ему на ухо. Куда бы мне скрыться, хоть на время? — тоскливо подумала она, украдкой оглядывая окрестности и тихо отступая к дому. Пусть они наслаждаются обществом друг друга, а я буду любоваться этим великолепным видом. Энн присмотрела неподалеку холм с поваленным деревом и бодро зашагала к нему. Она уселась на ствол спиной к Брайану и Фионе и стала рассматривать белые волны шиповника, омывающие Сатис. Мысли ее перекинулись на Елизавету, когда-то, может быть, тоже сидевшую здесь, и Энн искренне пожалела великую королеву. Тоже осталась одна, бедняжка. Она честно попыталась припомнить всех фаворитов Рыжей Бесс, но не смогла, ей помешали слезы.

— Что случилось, Энн? — услышала она совсем рядом знакомый голос.

Энн повернула залитое слезами лицо и увидела сидящего рядом с ней Брайана. Он пододвинулся поближе и положил руку на плечо девушки.

— Так что же все-таки случилось, Энн?

— Ничего. Я вспомнила о Елизавете и об Эссексе, и мне стало так жалко Елизавету!..

Брайан понимающе кивнул и потер подбородок.

— Очень жаль, да, безусловно, очень жаль Елизавету. — Он достал носовой платок и протянул его Энн. — Вот, возьми и, пожалуйста, прекрати жалеть… Елизавету.

— Почему? — Энн смяла в кулаке платок.

— Почему? Да потому что ее не за что жалеть. Энн ничего не поняла, но предпочла согласиться и перевести разговор на другую тему.

— А где Фиона?

— Там, внизу. — Брайан небрежно махнул рукой.

— Но это же невежливо оставлять ее так долго одну!

Энн поднялась. Брайан окинул ее долгим взглядом и остался сидеть.

— Идем же, Брайан! — нетерпеливо позвала Энн.

Он медленно, нехотя встал и не оглядываясь пошел вниз.

Вскоре они увидели Фиону, сидящую в тени орехового дерева. Она встретила их безмятежной улыбкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебство любви"

Книги похожие на "Волшебство любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Дарнелл

Оливия Дарнелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Дарнелл - Волшебство любви"

Отзывы читателей о книге "Волшебство любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.