Джанет Иванович - Денежки дважды имеют значение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Денежки дважды имеют значение"
Описание и краткое содержание "Денежки дважды имеют значение" читать бесплатно онлайн.
Джанет Иванович / Janet Evanovich
Денежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995
У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: Karmenn
Редактирование: Фиби
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
– Я знаю, в «Мейси» ( универмаг – Прим.пер.) имеются рабочие места, пригодные для того, чтобы пожертвовать их леди.
- Не начинай снова о пожертвованиях. Ну, сделала я ошибку.
- Печенька, ты строишь на ошибках всю карьеру.
- Это мой стиль. И не зови меня Печенькой.
Некоторые люди изучают книжки, кто-то слушает советы других, а некоторые учатся на ошибках. Я принадлежала к последней категории. Так подайте на меня в суд. По крайней мере, я редко делаю одну и ту же ошибку дважды… за исключением, возможно, Морелли. Морелли имел привычку периодически портить мне жизнь. А я имела скверную привычку позволять ему это делать.
- Есть ли успехи в похоронной сфере?
- Нет.
Он заглушил мотор и наклонился близко ко мне.
– Ты пахнешь гвоздикой.
- Осторожно. Ты раздавишь торт.
Он взглянул на пакет.
- Тут много торта.
- Да уж.
- Если съешь весь этот торт, он отложится на твоих бедрах.
Я подавила вздох.
– Ладно, можешь взять немного. Только не пытайся сделать что-нибудь забавное.
- И что это должно значить?
- Ты знаешь, что это значит!
Морелли хмыкнул.
Я подумала было послать ему высокомерный взгляд, но решила, что слишком поздно, и, скорей всего, мне бы это не удалось, поэтому я гневно фыркнула и вылезла из пикапа. Я шагала с Морелли, следующим за мной по пятам. Мы в молчании поднялись на лифте, вышли на втором этаже и замерли, увидев, что моя дверь приоткрыта. Между косяком и дверью были отметины от стамески в тех местах, где поработали инструментом, чтобы открыть дверь.
Я услышала, как Морелли достает из кобуры оружие, и бросила в его сторону взгляд. Он отодвинул меня в сторону, глаза его сосредоточились на двери.
Я достала .38 –й из сумки и протолкнулась впереди него.
– Моя квартира - моя проблема, - заявила я, на самом деле не столько желая показать героизм, сколько не уступить власть.
Морелли схватил меня сзади за куртку и дернул.
– Не будь идиоткой.
Мистер Уолески открыл дверь с пакетом мусора в руках и засек нас за дракой.
– Что происходит? – спросил он. – Вы хотите, чтобы я позвал копов?
- Я сам коп, - заявил Морелли.
Мистер Уолески послал ему долгий оценивающий взгляд, а затем повернулся ко мне.
- Он доставит тебе много хлопот, если хочешь знать. Я только спущусь вниз с мусором.
Морелли глазел ему вслед.
– Не думаю, что он мне поверил.
Умница.
Мы оба заглянули внутрь квартиры и вторглись в прихожую, склеившись бедрами, как сиамские близнецы. Кухня и гостиная были свободны от незваных гостей. Мы немедленно обошли спальню и ванну, проверив по пути шкафы, заглядывая под кровать, изучая пожарную лестницу.
- Чисто, - сказал Морелли . – Оцени ущерб и посмотри, не украдено ли чего. Я постараюсь закрепить входную дверь.
На первый взгляд, основной ущерб состоял исключительно из нарисованных спреем лозунгов, содержащих женские органы и анатомически невозможные ситуации. Кажется, из шкатулки с драгоценностями ничего не пропало. Это в некотором роде оскорбление, поскольку у меня была пара сережек с цирконием, которые, как я думала, выглядели почти как бриллианты. Ладно, что этот парень понимал? Этот тип слово «вагина» писал с ошибками.
- Дверь не закрывается, но я прикрепил цепочку, - голос Морелли доносился из прихожей. Я услышала, как он прошел в гостиную и остановился. Воцарилось молчание.
- Джо?
- Да.
- Что ты делаешь?
- Смотрю на твоего кота.
- У меня нет кота.
- А что у тебя есть?
- Хомяк.
- Ты уверена?
Небольшая волна тревоги окатила мою грудь. Рекс! Я ринулась из спальни в гостиную, где стеклянный аквариум Рекса покоился на конце стола рядом с диваном. Я соляным столбом застыла в центре комнаты и зажала рот рукой при виде большого черного кота, упакованного в хомячью клетку, крышка была надежно закреплена намотанной клейкой лентой.
От тошнотворного понимания сердце бешено забилось, а горло перехватило. Это был кот миссис Дельгадо, и кот этот сидел, выпучив глаза, и был столь же зол, как и любой кот на его месте. Он не выглядел особенно голодным, и Рекса нигде не было видно.
- Дерьмо, - подвел итог Морелли.
Я издала звук, то ли бульканье, то ли всхлип, и вгрызлась в свою руку, чтобы не завыть.
Морелли обнял меня.
– Я куплю тебе другого хомяка. Знаю парня, у которого зоомагазин. Он, наверно, еще этим занимается. Я заставлю его открыть магазин …
- Не хочу другого х-х-хомяка, - ревела я. – Я хочу Рекса. Я его любила.
Морелли крепче обнял меня.
– Все в порядке, милая. Он прожил хорошую жизнь. Готов поспорить, он был слишком стар. Сколько ему было?
- Два года.
- Хммм.
Кот изогнулся в клетке и издал злобный хриплый звук.
- Это кот миссис Дельгадо, - сказала я. – Она живет прямо надо мной, а кот обитает на пожарной лестнице.
Морелли прошел в кухню и вернулся с ножницами. Он перерезал ленту, поднял книжку, кот выпрыгнул и стрелой метнулся в спальню. Морелли последовал за котом, открыл окно, и кот стремглав кинулся домой.
Я посмотрела на клетку, но не увидела никаких останков хомяка. Ни пушинки. Ни одной маленькой косточки. Ни одного желтого клычка. Ничего.
Морелли тоже осмотрел клетку.
– Хорошая работа, - заметил он.
Это вызвало новый всхлип.
Так мы торчали с минуту, сидя на корточках перед клеткой, смиренно уставившись на сосновые щепки и на перевернутую Рексову банку из-под супа.
- Для чего банка из-под супа? – захотел узнать Морелли.
- Это была его постель.
Морелли постучал по банке, и из нее выскочил Рекс.
Я чуть в обморок не упала от облегчения, то смеясь, то плача, слишком потрясенная, чтобы говорить.
Рекс явно пребывал в той же степени эмоционального перенапряжения. Он метался из одного конца клетки в другой, поводя носом, черные бусинки глаз бегали из стороны в сторону.
- Бедный парень, - промолвила я, залезла в аквариум, взяла Рекса на руки и поднесла его к лицу, чтобы рассмотреть поближе.
- Может, тебе следует позволить ему пока расслабиться, - посоветовал Морелли. – Кажется, он немного взволнован.
Я погладила его спинку.
– Слышишь, Рекс… ты как, взволнован?
Рекс ответил тем, что вонзил свои клыки в мой большой палец. Я пронзительно взвизгнула и отдернула руку, послав Рекса в полет как «фрисби». Он спланировал на середину комнаты и приземлился с глухим стуком, полежал неподвижно секунд пять, а затем шмыгнул за книжный шкаф.
Морелли осмотрел две ранки от прокола на пальце, затем посмотрел на шкаф.
– Хочешь, чтобы я его пристрелил?
- Нет, не хочу, чтобы ты в него стрелял. Хочу, чтобы ты пошел на кухню, взял большую шумовку и поймал ею Рекса, пока я вымою руку и наложу пластырь.
Когда пять минут спустя я вернулась из ванны, Рекс все еще, съежившись, застыл как камешек под шумовкой, а Морелли сидел за обеденным столом, поедая торт со специями. Он подал мне кусок и налил стакан молока.
- Думаю, мы можем рискнуть угадать личность негодяя, - сказал Морелли, обозревая мою визитную карточку, пригвожденную ножом для резки мяса, который торчал в середине квадратного деревянного стола. – Прекрасное центральное украшение, - сделал он вывод. – Ты говорила, что оставила свою карточку одному из соседей Сэндимена?
- На тот момент мне это показалось хорошей идеей.
Морелли прикончил молоко с тортом и оперся спиной о спинку стула. – Ну и как, ты этим напугана?
- Если оценивать по шкале от одного до десяти, полагаю, что на шестерку.
- Хочешь, чтобы я остался, пока не сможешь починить дверь?
Я взяла минуту на размышление. Я уже прежде побывала в неприятных ситуациях, и знала, что совсем невесело оставаться одной и бояться. Проблема была в том, что не хотелось впутывать в какую-либо из этих ситуаций Морелли.
– Думаешь, он вернется?
- Не сегодня. Вероятно, никогда, если только ты опять на него не наедешь.
Я кивнула.
– Со мной все будет в порядке. Но спасибо за предложение.
Он встал.
– У тебя есть мой номер, если что.
Даже близко не прикоснусь.
Он посмотрел на Рекса.
– Помочь тебе справиться с Дракулой?
Я встала на колени, подняла шумовку, сгребла Рекса и осторожно вернула обратно в клетку.
– Обычно он не кусается, - пояснила я. – Он просто возбужден.
Морелли шутливо изобразил мне удар под подбородок.
– Со мной иногда тоже такое случается.
Когда ушел Морелли, я поставила на место цепочку и временно оборудовала систему сигнализации, поставив стеклянные стаканы перед дверью. Если дверь откроют, стеклянная пирамида рухнет на пол, разбудив меня. В этом было дополнительное преимущество на случай, если незваный гость окажется босиком, то порежется разбитым стеклом. Безусловно, на это рассчитывать не стоило, поскольку стоял ноябрь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Денежки дважды имеют значение"
Книги похожие на "Денежки дважды имеют значение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Иванович - Денежки дважды имеют значение"
Отзывы читателей о книге "Денежки дважды имеют значение", комментарии и мнения людей о произведении.