Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]"
Описание и краткое содержание "Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]" читать бесплатно онлайн.
[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко,Не очень-то приятноИ очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.
– Господин дварф, я все понимаю, но прошу вас покинуть трактир.
– С удовольствием!
– Эй, Стив, Стив, погоди, где мне тебя искать?
– В "Бродячей собаке".
– Не забудьте своего пони.
– Уважаемый, у вас есть свободная комната?
– Теперь есть, любезный господин…
– Зулин.
– Любезный господин Зулин.
Скандал скандалом, а дело делом. Никто из них не видел, как Иефа бегом поднималась по лестнице, зажимая рот ладонью. И никто не слышал, как она ревела у себя в комнате два часа подряд, прижимая к груди ни в чем не повинную лютню. Спала этой ночью Иефа плохо.
Зулин ворочался с боку на бок, пытаясь заснуть, но не мог. Было как-то неспокойно.
В "Бродячей собаке" дварф спал без сновидений.
Глава 5
– Аааа!
– Что?!
– Рука, рука!
– Что – рука?!
– Руку ты мне отдавил!
– Не ползай под столом!
– У меня важный документ упал!
– Тирел!
– Аааааа!
– Тирел, вылезай из-под стола, негодяй ты этакий!
– Ай-ай-ай! Ааааааа!
– Вылезай, я кому сказал?!!!!
– Натан, сойди с руки! Сойди с руки, чудовище!
– Сразу бы сказал…
– Ааааааааааааа!
– О боги, да что такое?!!!!
– Документ! С документа сойди! Урод! Натан, сойди с документа! Иначе я уволюсь!
– Да хоть сейчас!
– В таком случае, я ухожу!
– Вот уж нет уж! Я тебя увольняю!
– Ничего подобного, я уже сам уволился!
– Я здесь начальник!
– Под столом я сам себе начальник!
– Вот и сиди там! Молча!
– Да пошел ты!…
– Простите, а что здесь, собственно…
Хором:
– Зулин, не лезь!
* * *
Сказать, что гильдия преобразилась, значило не сказать ничего. Зулину даже сперва показалось, что он по ошибке каким-то образом попал на Базарную площадь. Во-первых, от пустой сонной комнаты с единственным столом посередине не осталось и следа. То есть стол, конечно, остался, и даже бумаги на нем остались, их даже стало больше, и Тирел был еще более взлохмаченный и унылый, но вот все стальное… Зулин озадаченно рассматривал огромные книжные шкафы, забитые древними фолиантами, этажерки, заваленные рукописями, полки, забитые свитками, столики, заставленные склянками, сундуки, забитые неизвестно чем, и еще что-то валялось по углам и просто где придется – в общем, создавалось впечатление, будто гильдию основательно потрепал гигантских размеров смерч. Кстати, смерч тоже присутствовал, правда, не гигантских размеров, а в виде Натана, который с такой скоростью носился туда-сюда по комнате, что вздымаемый им ветер шевелил складки фиолетового балахона. Зулин пробрался к столу Тирела, уворачиваясь от прыткого начальника.
– Все пропало! Все пропало! – трагически восклицал Натан Сильван, выдирая пучки волос из своей пепельной шевелюры.
– Меньше надо по бабам шляться, – мрачно пробурчал Тирел.
– Послушай, друг, – прошептал Зулин, склоняясь над полуэльфом и провожая взглядом Натана, – ты трезвый и рассудительный человек…
– Я не человек, – ожесточенно поправил Тирел.
– Не человек, это не важно. Главное, трезвый и рассудительный. Так вот, скажи мне, друг Тирел, трезво и рассудительно скажи: что он делает?
– Руководит.
– Не понял.
– Ну, он же начальник, так?
– Так.
– Что должен делать начальник в экстремальной ситуации?
– Принимать решения.
– Ну вот, именно этим он и занимается.
– Все, все, все пропало! – выкрикнул в очередной раз Натан, исчезая на лестнице. Со второго этажа донесся грохот.
– Он что, потерял что-то?
– Боюсь, что да, а главное, боюсь, что не только он.
– В смысле?
– Я боюсь, что все мы потеряли работу.
– Ты, Тирел, как-то философски к этому относишься. А что случилось-то?
– Сейчас, вот он пар выпустит, спустится и объяснит. Я сам толком ничего не знаю.
* * *
– Слыхали-то, слыхали-то, а? Че деется-то, а?
– А чего?
– Да неужто не слыхали? Эва! Весь город только об этом и говорит, а он ничего не знает!
– Да чего я не знаю-то? Толком скажите!
– Гильдию-то, гильдию-то мажескую обчистили!
– Кады это?
– Ночью, вот нынче ночью!
– Брехня…
– Это почему же?!
– Так маги и дадут себя обчистить, держи карман шире!
– Так ведь обчистили же! На Бристоль, говорят, их целые толпы поперли, и это все, чтобы внимание от гильдий отвлечь!
– От каких-таких гильдий? Еще кого, что ль, грабанули?
– Так я о чем! Лады, ежели б только мажескую, а тут еще, стыдно сказать, воровскую-то гильдию тоже умыли.
– Ну, это уж, воля ваша, полная чепуха чепуховая. Где это слыхано, чтобы воров обворовывали! Это ж куды мир катится-то!
– Ан нет, обокрали, как есть, все вынесли, ни копеечки не оставили, все сто мильенов золотых и вынесли!
– Деньжищи-то какие – баааа!
– А глава мажеской гильдии Натан, говорят, кааак рукой махнет, кааак на мажеском матюгнется – так на их жабы и посыпались, а на кого жаба попадала, тот сам жабой ставал и лопался!
– Так уж прямо и лопался.
– Тут же!
– О, госпожа Иефа, вот послушайте, чего ночью-то в Бристоле приключилось, балладу потом сложите…
– Напали на Бристоль гоблинов тысящи так три…
– А пока стража там от всяких волшебств и от гоблинов отмахивалась, гильдии-то и обчистили! Обе! И мажескую и воровскую!
– Так те теперь за своими мильенами поход снаряжают, войско пошлют!
– А налоги с нас возьмут!
– Это как пить дать!
– Их же хлебом не корми, дай деньгу с народа содрать.
– Доброго вам утра, госпожа Иефа, уж простите, что побеспокоили…
– Чего деется, чего деется… Маг – трам-там, жабы с неба – прыг! Тысящу так на месте и положили!
– Ага, кто не лопнул, того задавили…
* * *
– Где? Ну вот где, хотел бы я знать?! Нет, я хотел бы услышать! Тирел, у меня к тебе всего один вопрос: почему, нет, вот ты можешь внятно мне объяснить, почему наши сотрудники не приходят на службу вовремя?! Где этот несносный тип в фиолетовом балахоне, который имеет гнусную привычку следить за своим начальством?!
– Натан, примерно сорок минут назад ты попросил меня не лезть- и я не лезу.
– Не хами! Разгильдяи! Лоботрясы! Бездари! Будь проклят тот день, когда я стал главой этой гнусной гильдии, где никто ничего не делает и делать не хочет!
– Натан, остынь.
– Тирел, ты можешь объяснить мне одну вещь?
– Конечно, я только этим с самого утра и занимаюсь.
– Труженик ты мой! Заработался, бедненький! Так вот объясни мне, работяга, почему в этой гильдии только меня волнуют происходящие события?!
– Натан, погоди, не кипятись…
– Нет, почему, я хотел бы знать, вы преспокойно сидите на месте и НИЧЕГО не делаете, только я кручусь, как белка в колесе?!
– Послушай, Натан…
– Нет, ПОЧЕМУ…
– Да потому что мы НЕ ЗНАЕМ, что произошло!
– Так… Ну да. Понятно.
Натан пригладил волосы и сел. На него было жалко смотреть. Казалось, что его уши и скулы заострились еще больше.
– Ну почему, почему мне всегда достается самая тяжелая и ответственная работа? – жалобно пробормотал он. Тирел вздохнул, покопался в ящике стола и выудил оттуда бутылку.
– Хлебнешь? "Золотая слеза", твое любимое.
– Нет, нам еще сегодня в мэрию на ковер.
– Кому это – нам?
– Мне, Зулину и его команде.
– Команде? Какой команде? – встрепенулся Зулин.
– Ну не команде, поисковой партии, какая, в конце концов, разница?
– Демон Баатора! Какая поисковая партия, откуда я ее возьму и главное – зачем?! Ты можешь толком объяснить?!
– Объясняю. Толком. – Натан с несчастным видом осмотрел комнату. – Нас ограбили. Причем, не только нас. Воровскую гильдию тоже. Но если у них украли деньги, то у нас украли нечто гораздо более ценное. И если мы не вернем это нечто в течение двух недель, мне открутят голову, вот и все. Было бы, о чем волноваться. Тебе, Зулин, вменяется в обязнность собрать команду, тьфу, поисковую партию. В четыре часа нас ждут в мэрии. Вопросы есть?
В комнате воцарилась гнетущая тишина.
– Зулин, – задумчиво позвал Тирел.
– Я.
– Ты что-нибудь понял?
– Ну, – осторожно сказал Зулин, – в общих чертах.
– И я в очень общих. Может, мы тупые?
– Исключено. Иначе у нас бы не было такого умного начальника.
– Резонно. Тогда мне просто нечего сказать.
– Боюсь, что мне тоже.
– Мерзавцы!
– Да, господин начальник? – хором ответили мерзавцы и преданно уставились на обозленного эльфа.
– Вы когда-нибудь перестанете валять дурака?! – Натан вскочил на ноги и снова забегал по комнате. – Ну конечно, вам-то что! Мне же отдуваться!
– Ладно, давай серьезно. – Зулин сложил руки на груди и снял капюшон. – Только постарайся внятно ответить на мои вопросы.
– Валяй, – Натан успокоился и снова сел.
– Нас обокрали сегодня ночью?
– Да.
– Кто?
– Этого я не могу сказать.
– Не знаешь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]"
Книги похожие на "Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]"
Отзывы читателей о книге "Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]", комментарии и мнения людей о произведении.