Авторские права

Джулия Гарвуд - Три розы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Три розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Три розы
Рейтинг:
Название:
Три розы
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-04240-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три розы"

Описание и краткое содержание "Три розы" читать бесплатно онлайн.



Миллионы женщин во всем мире зачитывались романом Джулии Гарвуд «Две розы» — историей любви юной сестры названых братьев Клейборн. Теперь писательница дарит своим поклонницам новую встречу с полюбившимися героями…

«Три розы» — это три истории любви, страстной и нежной, возвышенной и земной. Истории сильных и независимых мужчин и гордых, пылких женщин, истории опасностей и приключений, истории разные и похожие, как сама любовь…






— А по-моему, он очень спокойный парень.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Дуглас успел заметить, как хороши ее глаза: скорее золотистые, чем карие, нежные и выразительные. А веснушки… Веснушки, черт побери, просто сводили его с ума!..

Пока молодая мать перечисляла качества, которыми, как она была уверена, наделен ее сын, Дуглас быстро поменял младенцу пеленки и перестелил его постельку. Изабель сообщила, что Паркер уже успел проявить недюжинный ум и массу других достоинств. Когда она закончила свой панегирик, никто не посмел бы оспорить тот факт, что на свет появился гений…

— Я могу пойти с тобой на кухню и помочь приготовить завтрак, — предложила Изабель.

— Нет необходимости, — тихо сказал Дуглас. — Паркеру хватит еды?

— Скоро, думаю, да.

— Пожалуйста, прекрати наконец смущаться. Я должен знать, все ли у него в порядке.

— Да. Все идет прекрасно. Доктор мне заранее объяснил, чего ждать. Сегодня вечером я уже смогу покормить Паркера.

Дуглас кивнул.

— Если начнется кровотечение, ты мне скажешь.

Хорошо?

— Дуглас…

— Я думаю о Паркере, — строго перебил он. — Мне надо поехать за доктором, пусть он вас обоих осмотрит. Я смогу провезти его ночью мимо людей Бойла.

— Незачем. Я скажу тебе, если что…

Положив ребенка, Дуглас повернулся к Изабель, чтобы помочь ей снять халат. Желая доказать, что справится сама, она дрожащими руками попыталась расстегнуть пуговицы… Не обращая внимания на это слабое сопротивление, Дуглас спокойно раздел ее, уложил в постель и аккуратно подоткнул одеяло.

— Но я совсем не устала! Я хорошо выспалась, — протестующе проговорила Изабель.

Она попросила его еще раз взглянуть на сына, что он и сделал, а потом вышел из комнаты. Когда Дуглас закрывал дверь, Изабель уже погрузилась в глубокий сон.

В тот вечер она поужинала рано. Дуглас накормил ее поджаренным хлебом и комковатой подслащенной кашей. Он решил, что сейчас для нее ничего не может быть лучше каши.

Изабель считала совершенно иначе! «Ну и гадость!» — подумала она, едва проглотив первую ложку, но изо всех сил постаралась съесть остальное и при этом не давиться. Потом горячо поблагодарила Дугласа.

Убрав поднос, он сел на краешек кровати.

— Нам надо поговорить, Изабель.

Она уронила салфетку па колени.

— Ты уезжаешь?..

— Изабель…

— Я понимаю.

Лицо ее совершенно побелело.

— Нет, я не уезжаю. Но надо каким-то образом обеспечить тебя продуктами.

— Правда?

— Да..

— Вот тогда бы я смогла что-нибудь испечь. А у меня нет ни муки, ни сахара.

— Я поеду в город.

— А люди Бойла?..

Дуглас прикоснулся к ее руке.

— Послушай меня. Не надо волноваться. Я не настолько глуп, чтобы разгуливать у всех на виду или средь бела дня заявиться в магазин. Поверь мне, Изабсль.

— Тогда как…

Дуглас ухмыльнулся:

— Я отправлюсь туда ночью.

Изабель ошарашенно посмотрела на него.

— Ты собираешься ограбить мистера Купера?

— Нам нужны продукты. Я хочу взять и кое-что из одежды, У меня с собой всего одна рубашка и. пара брюк. Я оставлю деньги на прилавке.

— О, ты не можешь так поступить! Мистер Купер пожалуется Бойлу, что его обокрали. Он ему рассказывает абсолютно все. Пойми: это слишком рискованно, Дуглас. А если кто-нибудь догадается, что ты мне помогаешь? Погоди, я знаю, как лучше сделать. Спрячь деньги на прилавке, под бумагой. А он случайно их найдет. Не важно, догадается он, откуда они взялись, или нет, зато мы с тобой будем знать, что ничего не украли и наша совесть чиста! Да, вот так и надо поступить.

— А почему Купер во всем дает отчет Бойлу?

— Попробовал бы он этого не сделать, — грустно ответила Изабель. — Другие тоже все рассказывают Бойлу. Очень немногие в Суит-Крике держатся независимо, как доктор Симпсон. Он даже солгал Бойлу ради меня — сказал, что ребенок родится не раньше конца сентября. Доктор хотел, чтобы Бойл подольше не приставал ко мне.

— Отлично. Пусть Бойл верит словам Симпсона, тебе это только на руку. А доктор бывал здесь?

— Один раз.

— Он говорил тебе, откуда люди Бойла следят за тобой?

— Да, они устроились на холме за городом, полностью перекрыли сюда дорогу и постоянно сменяют друг друга. Одни уезжают в Суйт-Крик, другие приезжают на пост. Доктор говорит, что эти люди очень ленивые.

— Эти посты я видел, когда ехал сюда. Может, доктор упоминал еще о каких-нибудь? С последних холмов я спускался в темноте и мог не заметить.

— Нет, я думаю, других постов нет. Да и зачем им следить за самим домом? Они прекрасно знают, что я никуда не денусь. Пожелай я отправиться на запад, мне пришлось бы неделю ехать до соседнего городка. Куда мне! Нет, отсюда есть лишь один безопасный путь — через Суйт-Крик.

— Это хорошо, что они не наблюдают за домом.

— Почему?

— Чем дольше я останусь незамеченным, тем лучше. А хозяйством, лошадьми и прочими делами буду заниматься ночами. Но мне надо убедиться в том, что люди Бойла не перенесли свои посты в какое-нибудь другое место.

— Когда ты хочешь поехать в магазин?

— Как только стемнеет. Ты справишься без меня?

— Да. Но… Дуглас, В темноте опасно ехать верхом.

— Никаких проблем, — стараясь казаться беззаботным, ответил он. — Расскажи-ка мне все, что знаешь о городе, об улицах, объясни, где что находится.

Ее память поразила Дугласа. Изабель подробно описала едва ли не каждый дом. Она даже точно знала, где что лежит в магазине Купера.

— А теперь скажи, как мне быстро и незаметно разыскать дом доктора Симпсона. Я хочу узнать, сколько человек за ним наблюдает.

Изабель ответила на все его расспросы, стараясь не упустить ни малейшей детали.

— Но без тележки ты много не привезешь, — закончив, сокрушенно вздохнула она. — А ее брать нельзя: люди Бойла услышат скрип колес.

— Не волнуйся. Я справлюсь. Раньше утра меня не жди. Я оставлю тебе ружье и патроны… На случай, если Бойл надумает заявиться. Изабель, мне очень не хочется тебя оставлять, но я…

Она обняла его за шею.

— Пожалуйста, возвращайся. Жаль„ что я втянула тебя во все это… Но я так надеюсь, что ты вернешься.

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

— Успокойся. Я вернусь. Обещаю.

Изабель казалось, что у нее недостанет сил отпустить его. Она ненавидела себя за то, что так сильно зависит от Дугласа. Никогда ни от кого она не зависела, даже от мужа. По натуре тот был слабый человек. Дуглас совсем другой. Наверное, ничто не способно вывести его из себя.

— Паркеру не обойтись без твоей помощи, пока я не окрепну как следует, — жалобно проговорила она.

— Я вернусь. Отпусти меня, Изабель.

— Чем я могу тебе помочь?

— Напиши список всего, что тебе нужно. А то я что-нибудь забуду.

— Возьми на кухне в ящике: я начала составлять этот список несколько недель назад. — Изабель оживилась: — Я назвала его перечнем желаний.

Выпустив наконец его руку из своей, Изабель откинулась на подушки, и Дуглас увидел на ее глазах слезы.

— Не надо плакать, дорогая. Тебе это вредно.

— Просто я немного возбуждена. Вот и все, — всхлипнув, прошептала Изабель.

Дуглас взглянул на младенца, потом взял карманные часы, сказал, который час, и положил обратно на комод.

— Знаешь, что тебе нужно? — повернувшись к Изабель, спросил он.

— Все в списке, — ответила она.

— Я не о том.

— Тогда не знаю.

— Вера. Попытайся обрести ее, пока меня не будет. Иначе мне придется серьезно поговорить с тобой.

Раздражение, прозвучавшее в его голосе, ничуть не задело Изабель. Напротив — она успокоилась. Значит, Дуглас и правда вернется, если намерен выругать ее за то, что она в нем сомневается. Он так уверен в себе и такой гордый… И пусть он как следует отчитает ее за глупое недоверие.

— Я не хотела тебя обидеть.

— Но сделала это, — уже мягче заметил он. Изабель постаралась скрыть, что его слова расстроили ее: она не хотела, чтобы он уехал рассерженный.

— Я найду в себе силы и поверю. — В глазах Изабель светилась искренность. — Будь осторожен, дорогой.

Глава 4

Старые привычки живучи. Дугласу, должно быть, никогда уже не разучиться открывать любой замок без ключа , и входить в чужой дом к выходить из него незамеченным. Несколько лет он скитался по улицам и выжил благодаря острому от природы уму и криминальным способностям, которые ребенком, находясь в приюте, довел до совершенства, А потом он встретил Трэвиса, Коула, Адама и малышку сестру… Все вместе они двинулись на Запад… Воровской опыт сейчас оказался очень кстати. Как и дождь, потому что из-за непогоды все сидели дома. Люди Бонда были для Дугласа не проблемой, а лишь некоторым неудобством.. Обнаружив, что на посту стоят четверо, он спрятал тележку в укромном месте на склоне холма, обращенном к Суит-Крику, а потом подкрался к ним, чтобы послушать разговор — в надежде узнать что-нибудь про их хозяина. Однако ничего интересного Дуглас так и не выяснил. Несколько раз они упомянули имя Бойла, ворча из-за пустякового задания, которое тот им дал, а в основном хвастались друг перед другом, кто больше всех выпьет виски за один присест. Слушать это было безмерно скучно, и минут через двадцать Дуглас собрался потихоньку обойти наемников и отправиться дальше, как вдруг услышал, что те решили оставить пост и вернуться на ночь в город — просто потому, что были уверены: хозяин об этом никогда не узнает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три розы"

Книги похожие на "Три розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Три розы"

Отзывы читателей о книге "Три розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.