» » » » Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)


Авторские права

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
Рейтинг:
Название:
Призвание (народный перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призвание (народный перевод)"

Описание и краткое содержание "Призвание (народный перевод)" читать бесплатно онлайн.



Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.






Я расчесывала свои волосы, когда Рейвин сказала.

— Ну так расскажи мне свою теорию. Я имею в виду Скай.

Ладно, это была определенно странная ночь. Я внимательно подбирала слова.

— Скай заботится о тебе, а ты сделала ей больно. Я думаю, что ее холодность — реакция на боль. Если бы я была тобой, то дала бы ей еще один шанс, — сказала я. И прежде, чем ситуация приняла роковой поворот, я схватила свою зубную щетку и направилась в ванную.

Робби уже стоял в очереди, прислушиваясь к звукам в душе. Я задалась вопросом, был ли Хантер один в гостиной, но мне не хватило смелости спросить об этом.

— Бри еще там, — сообщил Робби, показывая глазами на дверь ванной. — Наверное, она моет каждую прядь волос отдельно.

— Ничего, я подожду. — Вдруг мне в голову пришла смелая идея. — Робби… как на счет того, чтобы поменяться со мной местами немного позже?

Брови Робби поползли вверх.

— Морганита, да ты шустрая!

— Не на всю ночь. Может быть на час-два.

— Понятно, — сказал Робби. — Это значит, что целый час ты будешь с Хантером, а я этот же час с Бри и Рейвин.

— Мы подождем, пока все не заснут. Ты можешь просто проскользнуть к Бри, — сказала я. — Рейвин никогда не узнает.

Робби посмотрел на меня с сомнением.

— Что, если Рейвин проснется?

— Тогда просто объяснишь, что ты лунатик и наткнулся не на ту комнату.

— Да, это правдоподобно.

— Ну, давай, Робби. Пожалуйста.

— Тише, — прошептал он. — Я согласен.

Мое сердце екнуло, когда Хантер зашел к нам с зубной щеткой в руке. Он был в черной футболке с длинными рукавами с серыми потертостями, что только, казалось, подчеркивает, насколько он высокий и стройный.

Я почувствовала его взгляд, разглядывавший меня, одетую в белую ночную рубашку и со свободно распущенными волосами, и поняла, что Мери-Кей оказалась права. Я чувствовала, как Хантер тянется ко мне, хочет меня, и меня тянуло к нему.

Робби должно быть почувствовал искры между нами.

— Я пойду на кухню, — сказал он. — Но если Бри когда-нибудь выйдет из ванны, я первый.

Ни Хантер, ни я ничего не ответили, когда он уходил. Потом Хантер приблизился.

— Ты красивая, — сказал он охрипшим голосом.

— Спасибо. Мм…и ты. — Я, как обычно, говорила «красноречиво». Мои руки, немного смешно дрожали, и я сложила их так, чтобы он не заметил этого. Я раздумывала, не сказать ли ему о том, что мы с Робби задумали. Но, прежде чем я совсем занервничала, он быстро сказал:

— Как думаешь, я мог бы уговорить тебя поменяться местами с Робби на время? — спросил он. Я расслышала тревогу в его голосе, страх, что я могу сказать "нет",

— Я уже попросила его, — сказала я, и мое сердце понеслось.

Хантер выдохнул и усмехнулся. Его глаза засверкали изумрудно зеленым цветом.

— Очень умно…, - сказал он и наклонился, что бы меня поцеловать. И как раз в этот момент дверь ванной распахнулась, с нее выплыло облако пара.

— Упс, — сказала Бри.

Мы с Хантером отскочили друг от друга.

— Робби, — позвала я, радуясь, что пар спрятал мои красные щеки. — Ванна твоя!

Через час мы все легли спать. Но я была слишком взволнована, чтобы даже думать о сне. Время от времени я выпускала свои сенсоры, чтобы определить состояния всех в квартире. Бри спала, как и Рейвин со Скай. Ни Хантер, ни Робби не спали.

Наконец наступил час ночи. Тихо двигаясь, так чтобы не разбудить Бри и Рейвин, я вышла из гостевой. В гостиной горела только одна свеча. Хантер и Робби сидели на противоположных концах дивана, ожидая меня.

— Бри, — шепнул Робби. — Она…

— Спит, — сказала я ему. — Будь осторожен, не испугай ее. Мистер Уоррен здесь?

Хантер покачал головой.

— Пока нет.

Я знала, что он находится всего в нескольких футах от меня. Мое сердце забилось быстрее, и во мне начало жужжать то смешное чувство нетерпения, сочетающее в себе удовольствие с некоторой неопределенностью. Я подождала, пока Робби уйдет, и села рядом с Хантером.

— Я боялся, что ты не придешь, — сказал он, осторожно обняв меня одной рукой. — Подумал, что ты можешь заснуть.

— Почти, — подразнила я.

— Правда? — спросил он.

— Нет, — призналась я, вдруг почувствовав себя уязвимой и неуверенной. Мне еще раз пришло в голову, что Хантер никогда не говорил мне, что любит, хотя я говорила ему об этом не раз. Может, это просто проблема парней, то, что он не может сказать этого? Или он не чувствует того же, что и я? Хантер был честным до мозга костей, и я была уверена, что он заботится обо мне. Но может это не любовь, и поэтому он никогда не говорил, что любит меня. Может, Бри права? Может, Хантер разобьет мое сердце и положит мне его в руку по кусочкам?

«Наверное, мне не нужно сейчас быть здесь», — подумала я, чувствуя приступы паники. — «Может, мне просто вернуться в свою кровать, не подходить близко к тому, чем не могу управлять».

Но Хантер перевернул мою руку и стал нежно гладить ладонь. Его прикосновение посылало по коже мурашки восторга.

— Знаешь, ты была как видение, — сказал он мягким низким голосом. — Когда стояла в коридоре в этом невинном платье, с зубной щеткой в руках, твои волосы блестели. Я сразу захотел с тобой убежать.

— Серьезно? — прошептала я. — Куда?

— Не знаю. Не думаю, что очень далеко. — Он убрал прядь волос с моего лица. — Знаешь, я ни секунды не раздумывал о том, чтобы стать сиккером. Это казалось необходимым, судьбой. Но в последнее время… — в его голосе слышались нотки грусти.

— В последнее время что?

— Я бы хотел найти способ отдохнуть от этого. Я бы хотел просто исчезнуть с тобой на время.

Мое сердце забилось как барабан. Я отчаянно ухватилась за реальность.

— Мои родители, вероятно, не будут в восторге от этой идеи, — сказала я.

— Верно. Родители, — сказал он. — Они точно этого не одобрили бы. — Он наклонился и стал целовать мою шею.

По мне прошелся озноб. Разряды, проходившие между нами, были сильными, правильными и хорошими. Я не хочу уходить. Больше не хочу. Аккуратно я подняла его голову так, что бы я могла накрыть его губы своими.

Он заключил меня в свои объятия.

Сначала наши поцелуи были мягкими, ищущими, как если бы мы просто знакомились друг с другом. Руки Хантера скользнули вдоль моей сорочки, лаская меня за талию. Каждый сантиметр моего тела горел желанием. Все во мне стремилось к Хантеру. Я скользнула рукой под его рубашку, чувствуя твердые мышцы груди под гладкой кожей. Осторожно он толкнул меня назад так, чтобы мы легли на кровать. Он встал на минуту, и я увидела его лицо под светом, лившемуся из окна, задумчивое, как всегда. Но сейчас, в этот раз, он был полностью сосредоточен на мне. Его губы обрушились на мои снова, сейчас грубее, более настойчиво.

Позже, без предупреждения, Хантер отстранился.

— Что-то не так? — спросила я, задыхаясь.

— Слышишь?

И я услышала. Это мистер Уоррен шел по холлу.

— Не может быть! — застонала я. — Это не честно.

— Но это он. — Хантер крепко обнимал меня одной рукой. Другой рукой он погладил меня по лицу и нежно поцеловал. — Мы будем считать эту ночь особенной, но на сегодня достаточно.

— Нет! Разве не можем мы наколдовать, чтобы он бросил ключи и должен был идти в гараж или…

Хантер слегка подтолкнул меня.

— Тебе лучше знать. Давай, сейчас. Иди и предупреди Робби и Бри.

Я со стоном встала. Я уже слышала шаги мистера Уоррена в коридоре.

— Ладно. — Я наклонилась и еще раз поцеловала Хантера. — Продолжение следует, — пообещала я.

Глава 5. Подарки от волшебника



Июль 1981


Мы находились в Беллинайджеле меньше, чем двадцать четыре часа, а все уже изменилось. Теперь я знаю, почему мне снилось это место, почему меня тянуло сюда, как будто существует невидимая нить, соединяющая его с моим сердцем.

Вчера я впервые увидел Мейв Риордан. Ее не было среди тех, кто приветствовал наш корабль. Она собирала мох для припарок и не возвращалась в деревню до того момента, как мы пошли на встречу с Белвикетскими старейшинами. Мы были в доме Маккенны, их верховной жрицы, начиная задавать вопросы, ответы на которые определят судьбу Белвикета, хотя они и не осознают этого, бедняги. И когда я гулял с дочерью Маккенны, девятнадцатилетней девушкой с грязевыми полосками на юбке и корзиной переполненной слезливым мхом, у меня было ощущение, что я ждал двадцать два года, только чтобы увидеть ее. Как будто моя жизнь была совсем нереальной до этого момента. Она казалась феей — светящимся созданием — и в тоже время совершенно знакомой, как будто я знал и любил ее всю жизнь.

Все в Мейв очаровывает меня. Свет, который танцует в ее глазах, ритм ей речи, звучание ее смеха, изящность рук и, конечно, магия, сверкающая вокруг нее. Я думаю, у нее есть великолепная природная сила, и ее столько же, сколько у Селены. Хотя сила Селены совсем не такая. Она оттачивала свою магию в течение многих лет, изучала ее, жертвовала всем и даже подверглась Великому Испытанию. В Мейв эта сила по праву рождения. Она принимает все это как очевидное, еще не осознавая, как много она может.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призвание (народный перевод)"

Книги похожие на "Призвание (народный перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Тирнан

Кейт Тирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)"

Отзывы читателей о книге "Призвание (народный перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.