Кристен Бритен - Зов Первого Всадника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зов Первого Всадника"
Описание и краткое содержание "Зов Первого Всадника" читать бесплатно онлайн.
Зеленые Всадники.
Тайные королевские гонцы, перевозящие послания, от которых зависит судьба страны Сакоридии — а возможно, и ВСЕГО МИРА.
Носители таинственной магической силы, пребывающие под охраной ПРИЗРАКОВ погибших предшественников, — и мишени чудовищных порождений Мрака, ведущих на Всадников непрерывную охоту.
И отныне лучшей из Всадников по праву считается юная Кариган, чьим хранителем стала легендарная Лилиет Амбриот — Первая Всадница, павшая много веков назад.
С помощью Лилиет Кариган предстоит вступить в схватку с воскресшим из мертвых ВЕЛИКИМ ЧЕРНОКНИЖНИКОМ, пробудившим в мире погибельную Дикую магию…
К тому времени, как копыта Кондора прогрохотали по деревянному мосту через ручеек на окраине Чилдри, солнце почти село.
Чилдри представлял собой небольшой процветающий городок, поделенный между несколькими крупными землевладельцами. Многие жители промышляли лесозаготовкой — благо леса к северу и западу хватало, другие занимались торговлей. Причем партнеров искали в восточных провинциях, за Вингсонскими горами.
Слуги мэра встретили королевского вестника с соответствующим почетом и уважением. Кариган приезжала сюда уже в третий раз и знала, что лорд-мэр Чилдри — надежный и верный союзник Захария.
По окончании дел ее пригласили на торжественную трапезу, где подавали дичь в вине, а также всевозможные блюда из грибов, которых в этом году было особенно много. Кроме того, на тарелках лежали толстые ломти местного острого сыра и свежеиспеченные караваи. Блюда следовали одно за другим, молодой яблочный сидр лился рекой.
Уже за десертом, когда настала очередь черничного пирога со взбитыми сливками, лорд-мэр Джилбреди коснулся не вполне обычной темы.
— Уважаемый Всадник, — сказал он, — нам не раз доводилось слышать о всевозможных странностях, которые происходят в различных провинциях страны. Как вы знаете, мы здесь занимаемся торговлей с отдаленными районами…
Тут мэр улыбнулся, очевидно, намекая на то, что отец Кариган ведет дела на побережье, в районе Корсы.
— Так вот, нам — по роду нашей деятельности — много приходится путешествовать, волей-неволей всякого наслушаешься. Вы, наверное, понимаете, что я имею в виду?
Присутствующие за столом гости умолкли в ожидании ответа Кариган.
— Полагаю, что да, — осторожно произнесла она. — Как вы догадываетесь, подобные слухи доходят и до нас в столице.
Джилбреди неловко поерзал.
— И насколько правдивы эти истории?
Девушка кивнула:
— Ну, не знаю, что вы здесь слышали… Но должна сказать: кое-что подтверждается. Хотя большинство рассказов оказываются на поверку раздутыми до невозможности слухами.
— Я так и подозревал, — обрадовался мэр. — А скажите, Всадник, известно, в чем причина подобных странных случаев?
Тут Кариган задумалась: насколько откровенно можно говорить с этими людьми? Подобные моменты представляли собой главную трудность ее службы. Ведь для жителей провинции она являлась представителем королевской власти, и любые ее слова воспринимались как официальное заявление короля.
— Пока трудно сказать что-то определенное… Но король в курсе всего происходящего, — уверила слушателей девушка, — и внимательно следит за событиями. А вы хотели бы передать ему какое-то донесение?
Джилбреди и его приближенные с готовностью принялись излагать то, что было им известно. Кое-что Кариган уже слышала раньше, но всплывали и новые подробности. Она слушала внимательно и запоминала, позже вместе с Марой и королем они обсудят информацию.
В целом, беседа получилась неплохая. Похоже, мэр удовлетворился ее объяснениями.
Хозяйка дома предложила девушке остаться на ночь, но Кариган решила ехать обратно. На небе светила полная луна, глупо сидеть в такую ночь взаперти. К тому же девушка ощущала угрызения совести за то, что бросила Мару на съедение тамошним «волкам» от коммерции. Чем скорее она выедет, тем быстрее вернется к своим обязанностям в Сакоре.
Так что, сердечно поблагодарив хозяев за радушный прием, Кариган чуть ли не ползком выбралась из-за стола (настолько она отяжелела от обильного угощения) и покинула дом мэра Чилдри. В голове у нее слегка шумело от выпитого сидра.
«Ну вот, еще одно утро с головной болью», — осознала девушка.
* * *Когда они выехали на участок дороги, огибающий Сторожевой Холм, Кариган уже вовсю зевала. Темный купол четко вырисовывался на фоне звездного неба. Над его вершиной висела полная луна, отбрасывавшая блестящие блики на гранитные глыбы.
«Прекрасное, колдовское зрелище», — сонно подумала девушка.
И как в воду глядела — учитывая то, что произошло дальше.
Сначала ожила ее брошь: легкое шевеление, сопровождаемое почти неслышным жужжанием, враз согнало с девушки сонливость. Как бы почувствовав это, Кондор остановился посреди дороги. Та же неведомая сила, которая разбудила ее брошь, сдернула Кариган с седла и увлекла за собой в неведомые дали.
Ее снова понесло сквозь временной поток. Девушка кричала, но крик терялся в полете, оседая в каких-то других эпохах. Вернее сказать, она-то оставалась на месте, а мимо вихрем проносились тысячи ночей. Луна меняла свои размеры и очертания быстрее, чем Кариган успевала заметить. На дороге появлялись и исчезали путники, но их мгновенно утаскивало в небытие. В конце концов, дорога и вовсе пропала. Зимы сменялись осенними ливнями, лесные летние пожары — сладостными весенними ночами. А затем…
Ее полет внезапно окончился. Девушка выпала из потока и с проклятьем шлепнулась на землю.
Она по-прежнему находилась в предгорьях Сторожевого Холма — все в той же точке физического пространства, где на нее свалилось это наваждение. Вот только верный Кондор куда-то исчез. Сам Холм ничуть не изменился, полная луна все так же висела над его вершиной круглым и желтым блином.
— Черт побери! — проворчала Кариган, отряхивая грязь со штанов.
Воздух казался каким-то стылым, как земля на севере, которая не отогревается даже во время летнего потепления.
— И что теперь?
Смешной вопрос — после того, как неодолимая сила протащила ее сквозь столетия. Для чего? И с нарастающим страхом девушка подумала: а ну, как она застрянет здесь навсегда?
Кариган прикоснулась к броши: на ощупь та казалась совершенно обычной. Никаких подсказок… Девушка почувствовала, что ее захлестывает волна паники. Она была здесь совершенно одна и не имела ни малейшего представления, как вернуться в свое время.
Чтобы немного успокоиться, Кариган решила развести костер. Но, уже собрав полную охапку валежника, сообразила, что коробок спичек остался в седельной сумке, неизвестно где, вернее, неизвестно когда. Что ж, надо попробовать обойтись без них… По крайней мере, будет, чем занять руки, пока она обдумывает свое бедственное положение.
Сбросив сучья, Кариган отправилась за новыми. Отойдя на несколько шагов, она уловила какое-то движение за деревьями. Девушка замерла с бьющимся сердцем. Судя по всему, к ней приближался всадник на лошади.
Первым ее желанием было броситься к нему за помощью, но Кариган сдержалась. Вместо этого она осторожно двинулась вперед, стараясь производить как можно меньше шума. Ее прошлый опыт подсказывал: люди других эпох не видят и не слышат ее. Но рисковать нельзя, ведь, не зная правил игры под названием «путешествие во времени», она вынуждена действовать вслепую.
Держась в тени, девушка прокралась за огромный валун и присела там. Перед ней как на ладони расстилалась открытая поляна, на которой остановился всадник.
Лунный свет играл на стальных доспехах незнакомца и на круглой рукояти массивного меча, подвешенного к поясу. Это не мог быть никто другой, кроме как Первый Всадник, Лил Амбриот.
Успокоенная Кариган вышла из своего укрытия.
— Привет!
Лил никак не отреагировала, очевидно, не услышав оклик. Она по-прежнему молча сидела в седле и напряженно вглядывалась в темноту.
Ее массивный конь куда больше походил на крестьянского тяжеловоза, чем на кавалерийского скакуна. И это при том, что в последнее время животное явно недоедало и очень много трудилось: вон, кости так и торчат… Кариган это прекрасно видела. Она рассматривала корпус с глубокой седловиной, большую уродливую морду. Нет, не так она представляла себе коня, на котором скакала легендарная героиня.
Тем временем с противоположной стороны поляны медленно выехал еще один всадник на черном жеребце. Вот это уж конь так конь — не чета лиловскому. О его хозяине и говорить нечего: он, безусловно, выглядел эффектно. Мундир в черно-малиновых тонах Кариган не сумела опознать, раньше она такого не видела. Пышные, присборенные рукава с малиновой оторочкой, нагрудные пластины из муравленой стали и черная перевязь, на которой болтался тяжелый меч. Судя по одежде, всадник принадлежал к военной элите.
Черты лица разглядеть не удавалось, их скрывал ночной туман.
— Адриакс эль Фекс? — обратилась к нему Лил.
Мужчина кивнул, кожаные доспехи при этом скрипнули.
— Лилиедхе Амбриодхе? — он говорил с ощутимым акцентом.
Девушка сообразила: у нее на глазах разворачивалась встреча, против которой так возражал король Джонеус. Перед ней — ближайший друг Морнхэвена Черного.
Лил, не отвечая, тронула поводья. Конь сделал несколько шагов вперед и остановился.
— Полагаю, вы нуждаетесь в надежном укрытии? — спросила Первый Всадник.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зов Первого Всадника"
Книги похожие на "Зов Первого Всадника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника"
Отзывы читателей о книге "Зов Первого Всадника", комментарии и мнения людей о произведении.