» » » » Кристен Бритен - Зов Первого Всадника


Авторские права

Кристен Бритен - Зов Первого Всадника

Здесь можно скачать бесплатно "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристен Бритен - Зов Первого Всадника
Рейтинг:
Название:
Зов Первого Всадника
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-17-038147-6, 5-9713-3753-X, 5-9762-0927-0, 978-985-13-9128-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зов Первого Всадника"

Описание и краткое содержание "Зов Первого Всадника" читать бесплатно онлайн.



Зеленые Всадники.

Тайные королевские гонцы, перевозящие послания, от которых зависит судьба страны Сакоридии — а возможно, и ВСЕГО МИРА.

Носители таинственной магической силы, пребывающие под охраной ПРИЗРАКОВ погибших предшественников, — и мишени чудовищных порождений Мрака, ведущих на Всадников непрерывную охоту.

И отныне лучшей из Всадников по праву считается юная Кариган, чьим хранителем стала легендарная Лилиет Амбриот — Первая Всадница, павшая много веков назад.

С помощью Лилиет Кариган предстоит вступить в схватку с воскресшим из мертвых ВЕЛИКИМ ЧЕРНОКНИЖНИКОМ, пробудившим в мире погибельную Дикую магию…






Олтон переложил поводья в руках. Неважно, что там думают отец и дядюшка. В конце концов, сюда его привел не только долг клана Д'Йеров. Ведь есть еще Голоса, которые продолжают тревожить его сны.

Снова ударил порыв ветра, да так, что у него сперло дыхание. Ночной Ястреб тоже сбился с шагу и вильнул в сторону.

— Что, приятель, ветерок щекочет тебе брюхо?

Черный жеребец фыркнул в ответ, и Олтон с усмешкой похлопал его по шее.

— Да ладно тебе, старина. Скоро уж доберемся, и ты сможешь уткнуться в свою торбу с овсом.

Ветер сменил направление и донес откуда-то спереди звуки драки: громкие голоса, звуки ударов и треск ломаемых веток.

Олтон натянул поводья и пустил своего Ястреба легкой рысью. Руку при этом он держал на рукояти сабли: кто его знает, что ждет за поворотом. Вскоре он увидел двух пони, беззаботно объедающих нижние ветви деревьев. Один из них почти наступил на собственные поводья, время от времени их покусывая.

Неподалеку двое мальчуганов, сцепившись в плотный клубок, катались по земле и мутузили друг друга.

— А вот и нет! — кричал один.

— А вот и да! — не уступал другой.

Брови Олтона удивленно поползли вверх. Он хорошо знал мальчишек.

— Нет! — черноволосый паренек являлся его кузеном Тералом.

— Да-да! — этот, с копной пшеничных волос, был младшим братом Олтона — Марком.

Со вздохом Всадник убрал руку с оружия. Затем спешился и зашагал к забиякам. Слишком занятые своим сражением — Марк в этот момент как раз вцепился в волосы кузена — они и не заметили его приближения.

Подошедший Олтон схватил обоих пострелят за шиворот и поднял в воздух. Даже разведенные на расстояние вытянутой руки, мальчишки молотили руками-ногами и пытались достать друг друга.

— А ну-ка, прекратите! — прикрикнул на них Всадник и хорошенько встряхнул. — В чем, вообще, дело?

Драчуны замерли, затем — разглядев, кто их разнимал, — радостно заулыбались. Вскоре уже оба хихикали. Подхватив мальчишек под мышки — каждого со своей стороны — Олтон закружил их с головокружительной быстротой.

— Деретесь, да? Ну, сейчас я вам покажу! — Чем быстрее становилось вращение, тем неуемнее был восторг ребятишек.

С некоторым запозданием Олтон обнаружил, что братья серьезно прибавили в весе со времени их последней встречи — того и гляди, оттянут ему руки до земли. Довольно неловко он опустил мальчишек на землю, и тут же Марк обвил его талию руками.

— Олтон!

Терал в это время подскочил к Ночному Ястребу и с высунутым от старания языком пытался вскарабкаться по кожаному стремени. Надо отдать должное мальчишке: довольно скоро он преуспел в своем занятии. Конь терпел, хотя и неодобрительно поглядывал через плечо.

Одежда обоих драчунов выглядела грязной и разодранной. В синяках и царапинах тоже недостатка не было. Хорошо хоть, обошлось без серьезных травм.

— Ну, рассказывай, из-за чего дрались? — потребовал у брата Олтон. — И, кстати, как вы здесь оказались — одни и так далеко от дома?

— Мы не одни! — воскликнул Марк.

— Да, — с видом победителя подтвердил Терал с высоты холки Ястреба. — За нами присматривает мой брат.

— А! И где же он?

— А он занят: целуется с леди Валией — там, в кустах, где никто их не увидит, — весело доложил Марк. — Вот так.

— Понятно, — машинально сказал Олтон. Неужели дядюшка Лэндрю совсем спятил — разрешил высокородной даме и двум малым ребятишкам гулять так далеко, под самой Стеной?

Терал собрал губы сердечком и издал причмокивающий звук, что привело в полный восторг Марка. Очевидно, у них это расценивалось как остроумная шутка — оба мальчишки так и покатились. Глядя на них, Олтон и сам не смог сдержать улыбку. Интересно, как это Пендрику, старшему брату Терала, удалось выпросить поцелуй у леди Валии? В любом случае, он не очень-то хорошо присматривал за мальчиками, вот они и удрали. Олтон их за это не винил — помнил себя в таком возрасте.

— Эй! Я тоже хочу покататься на Ястребе! — заявил Марк.

Олтон поднял брата и усадил в седло позади Терала. Тот дернул поводьями и попытался сжать ногами бока коня. Но пятки его едва свешивались с седла, и Ястреб попросту проигнорировал его приказ. Он продолжал стоять с недовольным видом.

— Будь с ним поласковее, Терал, и конь пойдет вперед, — посоветовал Олтон, а сам прошептал пару слов на ухо Ночному Ястребу. Повинуясь его команде, конь двинулся вперед. Двоих пони Олтон направил следом.

— Эй, а правда, что ты собираешься жениться на леди Эсторе? — спросил Марк.

Вот так вот напрямик! Вопрос застал Олтона врасплох, он даже споткнулся о корень. Хотя чему удивляться: долгожданная женитьба старшего сына неоднократно обсуждалась на семейных обедах — казалось, все взрослые члены клана этим озабочены. Видимо, эти пострелы и подслушали. Олтон являлся наследником Квентина Д'Йера и его преемником в управлении провинции. Немудрено, что проблема выбора жены для него — достойной по происхождению и положению девушки — являлась сверхважной для всего семейства. Шутка ли, ведь речь идет о будущей леди Д'Йер!

— Пендрик говорит, это дохлый номер, — вылез Терал.

— Ну и отлично! Я-то надеюсь, что он женится на Кариган.

У Олтона челюсть отвисла. Это еще он откуда взял?

— Он не может на ней жениться, — безапелляционно заявил Терал.

— Это почему же?

— Потому что она не из аристократов.

— Ну и плевать… мне лично она нравится. Знаешь, сколько конфет она мне привозила? Целые горы — от мастера Грунтлера из Сакора.

— А вот и нет!

— А вот и да!

Олтон не разобрал, кто кого пихнул первым, но через мгновение новая потасовка готова была разразиться в полный рост. Причем в этот раз — прямо на спине бедного Ястреба. Жеребец понурил голову и издал горестный вздох.

— А ну, прекратите! — крикнул Олтон. — Или оба пойдете домой пешком.

Это немного привело в чувство маленьких драчунов.

— Все равно да, — буркнул себе под нос Марк.

Терал развернулся в седле, собираясь показать язык, но вместо этого мальчишки стукнулись лбами. Что вызвало новый взрыв веселья. Олтон только глаза закатил.

Когда он привез Кариган на зимние каникулы в Вудхэвен, Марк отнесся к ней, как к любимой, но давно утраченной сестре. Не имея младших братьев-сестер, девушка слабо себе представляла, как строить отношения с таким мальчишкой. Похоже, в первую минуту реакция Марка просто ошеломила ее, но затем они стали лучшими друзьями. Юный сорванец показал ей своего пони, выводок щенков в конюшне, коллекцию игрушечных солдатиков, декоративный меч, который он надевал по торжественным случаям, а также свое потайное место в винном погребе, о котором никто, как он считал, не догадывался. И все это — в первые полчаса. Вцепившись в руку Кариган, он повсюду таскал ее за собой, а она только смеялась. Вот уж Олтон не подозревал, что она может быть такой.

— Так ты и вправду собираешься жениться на леди Эсторе? — пристал к нему брат.

— И завести с ней детей? — присоединился Терал.

Олтон так резко остановился, что один из пони чуть не ткнулся ему носом в спину.

— А с чего это тебя интересует?

— Потому что я слышал, как Пендрик сказал своей Валии, будто леди Эстора никогда не выйдет за Зеленого Всадника. Это ниже ее достоинства.

— Ну, тогда она и за твоего брата не выйдет, — заявил Марк.

«Ага, — подумал Олтон, облизнув губы, — вот в чем дело». Значит, лорд Кутре отказал-таки Пендрику. До того он отклонил не менее сотни подобных предложений от предполагаемых женихов. Было бы досадно, если б из всех он выбрал именно Пендрика.

Олтон шел, придерживая поводья обоих пони, и размышлял, как обстоит дело с его собственным предложением. Прошло уже два месяца, как его отец направил своего самого надежного поверенного в провинцию Кутре. Олтон постоянно возвращался мыслями к этому обстоятельству.

Леди Эстора являлась завидной невестой — и не только из-за своей почти сказочной красоты. Большую роль здесь играл ее статус наследницы провинции Кутре. Счастливчик, которому повезет стать ее мужем, невероятно укрепит свое положение. Он обеспечит себе крайне выгодный союз как с Кутре, так и со всеми провинциями, лежащими к востоку от Вингсонских гор. Злые языки утверждали, будто старый лорд-губернатор держит дочь в сакорском замке в качестве приманки. Во всяком случае, поток соискателей руки леди Эсторы (а вместе с нею — богатства и могущества) лился, не иссякая.

Олтону нечасто приходилось общаться с девушкой, но за эти несколько встреч она покорила его своей мягкостью и добротой. Подобно всем Всадникам, он знал и свято хранил тайну о ее романе с Фрайеном Коублбеем. Причиной тому служили консервативные взгляды лорда Кутре: узнай он о любви своей дочери, то, пожалуй, и отрекся бы от нее. И тем не менее в присутствии леди Эсторы Олтон чувствовал себя не очень комфортно, его не оставляло ощущение, будто она являлась скорее произведением высокого искусства, чем реальной женщиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зов Первого Всадника"

Книги похожие на "Зов Первого Всадника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристен Бритен

Кристен Бритен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника"

Отзывы читателей о книге "Зов Первого Всадника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.