Дженна Питерсен - Уроки куртизанки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уроки куртизанки"
Описание и краткое содержание "Уроки куртизанки" читать бесплатно онлайн.
Красавица Рия – самая элегантная и роскошная из лондонских дам полусвета. Многие столичные аристократы мечтают заполучить ее в любовницы, однако сама она не торопится выбрать покровителя.
Никому не удается разгадать тайну блестящей куртизанки, И только соблазнитель и повеса граф Джастин Бэйбери знает, что под маской Рии скрывается его законная жена Виктория, которую он когда-то покинул на утро после свадьбы.
Джастин бросил ее ради роковых красоток сомнительной репутации? Отлично. Рия сыграет с ним в рискованную и опасную игру на его же территории – и повергнет в пламя исступленной страсти.
– Вот ты где, моя дорогая!
Виктория обернулась с неискренней улыбкой на устах, которую она отточила до совершенства с момента прибытия в Лондон, и увидела хозяйку дома, Алиссу Мэннинг, которая шла к ней с распростертыми объятиями. Виктория напряглась, волнение захлестнуло ее.
Не то чтобы ей не нравилась Алисса. Эта куртизанка всегда проявляла к ней только доброту и участие. По правде говоря, Виктория боялась ее. Алисса стала для нее воплощением всех качеств, которыми сама она не обладала, – спокойная, собранная, уверенная, чувственная. И каждый раз, когда они встречались, Виктория боялась публичного разоблачения. Алисса расцеловала ее в обе щеки.
– Я так рада, что ты пришла, милая Рия! Добро пожаловать.
– Спасибо. Т-такой чудесный д-дом, – заикаясь, проговорила Виктория. Она лихорадочно подыскивала тему для разговора, которая не вызвала бы подозрений. И она сказала правду: просторный, величественный особняк ничуть не уступал тем, какие занимали самые уважаемые леди из высшего общества.
Алисса рассмеялась:
– Спасибо. Ты же знаешь, это подарок герцога.
Глаза Виктории расширились – она не знала. Этот человек наверняка без ума от Алиссы, раз дарит ей такие подарки. А… неужели Джастин так же щедро одаривал других женщин?
Она отогнала от себя нежелательную мысль.
– Д-да, я понимаю. И… я ведь просто не могла пропустить подобное собрание!
– Если ты ищешь нового покровителя, то действительно не могла, – согласилась Алисса. – Мои балы – самое подходящее место, где юная леди твоего положения может найти себе мужчину. Ну, так с кем тебя познакомить? Сегодня присутствует очень красивый и очень богатый генерал… – Алисса внимательно на нее посмотрела. – Но нет, ты ведь уже получила свое от человека в форме, так?
Виктория моргнула и вспомнила историю о загадочном офицере, который служил в Индии, а потом учил ее древним изыскам любви. Эта идея пришла в голову Маре, после того как в мансарде опекуна она нашла несколько красочно иллюстрированных книг. Виктория с дрожью думала о сексуальных позах, изображенных на истертых страницах. Эти образы часто не давали ей спать по ночам, возбуждая фантазии о Джастине. Так часто, что она сама себе стеснялась признаться в этом.
– Рия!..
Виктория отогнала эти мысли и кивнула:
– Ты права. Я ищу чего-нибудь новенького.
Алисса задумчиво поджала губы, потом ее глаза загорелись.
– Я знаю, кто идеально тебе подойдет! У него уже несколько лет не было постоянной любовницы, но в постели он великолепен. И наверняка сможет оценить твои таланты, о которых ходит столько слухов. Он совсем недавно вернулся в Лондон. Ты когда-нибудь встречалась с графом Бэйбери, Джастином Толботом?
Виктория зажмурилась. Алисса что, всерьез предлагает представить ее собственному мужу? Боже милостивый, это было бы смешно, если бы не было так грустно.
– Да, боюсь, я уже встречала лорда Бэйбери, – процедила Виктория сквозь зубы. – И он меня совершенно не интересует. Если ты не возражаешь, то я отклоню эту кандидатуру.
Алисса отпрянула и пристально оглядела Викторию с ног до головы, будто ожидая увидеть лишнюю конечность.
– Боже мой, никогда не видела женщины, которая бы не вожделела Бэйбери. Такое тело, такие глаза… Говорят, он может удовлетворить любую.
Виктория не удержалась – сдавленный стон сорвался с ее губ. Проклятие, эти слова заставили ее подумать… о неверности Джастина. А еще о том, как в брачную ночь он удовлетворил и ее. И еще о том, какое неземное наслаждение обещали ласки, которыми они обменялись на террасе.
Алисса прекратила перечисление достоинств Джастина.
– Вижу, – сказала она, – он тебе совсем не по душе. Что ж, каждому свое. Может, есть кто-то, с кем ты действительно хотела бы познакомиться?
Виктория проглотила комок. Алисса открыла перед ней нужную дверь. Ей подвернулся превосходный шанс поговорить с одним из бывших покровителей Хлои.
Набрав в грудь побольше воздуха, она ответила:
– Я слышала кое-что о виконте Уиттинхеме.
Алисса широко распахнула глаза.
– Об Алексе? Да, он очень красив. Но… ты уверена, что хочешь познакомиться именно с ним?
Сомнения Алисы взволновали Викторию, но она расправила плечи.
– А что? Разве есть что-то, что могло бы отвратить меня?
Раньше она думала, что Уиттинхем, с которым Хлоя порвала всего за несколько недель до исчезновения, приведет ее к тому, кто похитил Хлою, но, возможно, в нем самом есть что-то зловещее.
– Ничего особенного, – заверила ее Алисса, но на лице ее отражалось сомнение. – Если ты хочешь, я представлю тебя. Он в бильярдной.
Виктория улыбнулась и спрятала за спину дрожащие руки. Наконец-то настал момент, которого она ждала так долго. Теперь осталось только воспользоваться им.
Глава 4
Урок четвертый
Если тебя пожелал один мужчина, тут же появится второй
Джастин не мог отвести от Виктории взгляда. В этот момент она о чем-то щебетала с Алиссой Мэннинг, одной из самых известных куртизанок Лондона. Долгие годы ее красота не имела себе равных, и мужчины шли на самые безрассудные поступки, чтобы обладать ею. За нее сражались на дуэлях. Многие джентльмены рисковали своим положением в обществе, чтобы оказаться в ее постели.
Сегодня Виктория затмила ее. Его жена облачилась в светло-зеленое платье, которое идеально подходило под цвет ее глаз. Кружевной вырез опускался опасно, низко, открывая ее роскошные груди для обозрения всех желающих и жаждущих ее. Блестящие черные волосы Виктория уложила нарочито небрежно, и выбившиеся завитки игриво спадали ей на спину и плечи.
Женщины, казалось, прекрасно ладили друг с другом. Улыбки и смех сопровождали оживленный разговор, и от этого у Джастина в жилах вскипала кровь, потому что в каждом жесте, в каждом повороте головы Виктории читалось: я хочу любовника! И то, что у нее уже были любовники, звучало все более и более правдоподобно.
Когда Виктория и Алисса двинулись в сторону бильярдной, у Джастина упало сердце. Там мужчины играли, развлекались с любовницами, искали новых. Его кулаки сжались при мысли о том, сколь огромное число мужчин смотрит сейчас на его жену как на возможную любовницу.
– Все верно. Не вздумай скрывать, что ты жаждешь убить всех и каждого в этом зале. Так никто никогда не догадается о твоих отношениях с женой, – с сарказмом фыркнул Калеб, подавая Джастину стакан скотча.
Джастин быстро совладал с лицом. Калеб невыносим, но в этом абсолютно прав. Меньше всего сейчас нужно, чтобы кто-то заметил его хозяйское отношение к Виктории и каким-то образом связал пылкую куртизанку и тихую, застенчивую жену Джастина, живущую в уединении в его далеком поместье. Вероятность того, что кто-то проявит подобную наблюдательность, ничтожно мала, и все-таки рисковать Джастину не хотелось.
– Удалось выяснить что-нибудь интересное? – спросил Джастин.
Калеб покачал головой:
– Нет. Мои расспросы показали, что в то время как каждый в этом зале знает кого-нибудь, кто спит с Вик… – Калеб умолк, перехватив взгляд Джастина. Они договорились на публике называть Викторию Рией, чтобы снизить вероятность разоблачения. – Каждый знает кого-нибудь, кто спал с Рией, – поправился Калеб, – но сам этого не делал никто. И не из-за того, что плохо старались. Несмотря на звание величайшей куртизанки Лондона, у нее маловато связей.
Джастин испустил долгий вздох.
– Тебе легче? – подмигнул ему Калеб.
Джастин покачал головой и бросил на Калеба быстрый взгляд:
– Конечно, я рад, что ее неверность недоказуема. Все может оказаться полезным, если ее разоблачат.
– Значит, ты волнуешься только о своей репутации?
– Ну, разумеется! А о чем же еще? – Джастин проводил Викторию взглядом.
– Не знаю, но со стороны выглядит забавно, – хихикнул Калеб.
Джастин вновь на него посмотрел. Он прекрасно понял, что подразумевал брат, и это его взбесило.
– Так, где она сейчас? – спросил Калеб.
– В бильярдной. – Джастин залпом опустошил стакан. – С Алиссой Мэннинг.
У Калеба отпала челюсть. Он повернулся к нему:
– Что, правда? Что ж, похоже, она вращается в нужных кругах. Если кто-то и поможет ей найти нового покровителя, то это Алисса.
– Я знаю, – ответил Джастин с плохо сдерживаемой яростью.
– Ты уверен, что не хочешь свести Вик… Рию с кем-то по своему выбору, по крайней мере, пока мы не узнаем больше? Это, во-первых, займет ее, а во-вторых, оградит от людей, которые хорошо тебя знают.
Джастин покачал головой:
– Нет. Категорически нет. Не хочу, чтобы она с кем-то спала.
– Ни с кем, кроме тебя?
Джастин заколебался. Нет смысла отрицать очевидное.
– Да, я хочу ее.
Казалось, Калеба удивило, что Джастин так легко признал этот факт.
– Что ж, никто тебя в этом не обвинит. Она настоящая красавица.
Да, красавица. Обычно Джастин с трудом мог вспомнить лицо женщины, когда она выходила из комнаты. Даже если он ухаживал за ней. Но как же изгнать из мыслей образ Виктории, дразнящей его взглядом этих колдовских глаз?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уроки куртизанки"
Книги похожие на "Уроки куртизанки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженна Питерсен - Уроки куртизанки"
Отзывы читателей о книге "Уроки куртизанки", комментарии и мнения людей о произведении.