» » » » Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)


Авторские права

Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)

Здесь можно скачать бесплатно "Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Описание и краткое содержание "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" читать бесплатно онлайн.








Глагол to,be в английском, кордском и башкордском языках

Вспомогательный глагол английского язык to be восходит к общему с кордами башкордскому глаголу - был - бу и используется в трех языках удаленных друг от друга на многие тысячи километров с одной грамматической целью - для образования аналитических форм глагола - сложных форм времен и залога.

В английском языке глагол be приобрел своеобразные формы, отличающего его от глагола - Бун-бу в кордском и был - бул - бу в башкордском языке. Это различие между английским глаголом be, в его употреблении в башкордск. и кордск. языках связано по всей видимости с тем, что английский язык отделился от общего башкордского-кордского языка очень давно и намного раньше чем произошло, собственно говоря деление башкордского языка, на еще кордский язык, сравните: башкордский кордский английский hары була сор бун be red становится желтым

становится красным

1. Глагол to be в англ. яз. имеет самое большое количество форм, причем 1-ая форма, не совпадает, как это имеет место у других глаголов, у инфинитива и настоящего времени, что приводит в свою очередь к мысли, что 1 форма глагола be в англ. языке для настоящего времени не произошла от инфинитива как это принято считать, а имеет самостоятельное происхождение, сравните: башкордский английский я человек мин кеше, но минем кеше I am a man я (сейчас) работаю мин [эшл~ейем] I am working

В башкордском языке аффикс принадлежности 1 лица единственного числа одновременно выполняет функции Present Continious Tense в английск. яз., которое служит выражения действия в его развитии.

То, что англ. - am, не есть форма глагола to be доказывается следующим фактом, в языке манси, а точнее в языке южных манси, проживающих непосредственно по соседству с башкордами), в кондинском диалекте аффикс глаголов принадлежности 1 лица ед.числа -АОМ (I am) восходит к местоимению 1 лица ед. числа и служит для образования формы настояще-будущего времени ср.манси.- кондинск. диал. Вэорх - делать, вэор - аом - я делаю. То же самое явление мы наблюдаем и в совр. венгерском языке, ср. кер-эм - я прошу (см. Дж. Киекбаев, указ. соч. с. 212).

Наличие древневенгерских племен - гуннов в Центральной Европе задолго до переселения англов на Британские острова и языковых контактах с англосаксами, факт общепризнаный среди историков, подтверждаемый с другой стороны и древнегерманской мифологией. Об языковых контактах говорят и ряд общих слов, такие как haz'a -дом в венгерском и hause в немецком и house в англ. Интересно сопоставить венгерское слово haz - дом с башкордским словом - [ha~з] - роща, лес, в котором башкорды заготавливали - [бур~ен~е] (бревна) для домов - бура. Немецкое и французское имя - бург (замок, город, укрепленное место) происходят из башкордского языка, как и [к~ерт~е] -court - двор, в английском и французском языках.

2. Вспомогательный глагол для 2 лица are в англ. яз., а также невозможно этимологически вывести из инфинитива - be, и если вспомогательный глагол для 2 лица - are и совпадает по смыслу с инфинитивом - это совсем не значит, что первый происходит от второго. По всей видимости англ. вспом. глагол для 2 лица обоих ч. есть - are происходит от немецк. Bar - наличный, обнаженный (явный). В англ. bare обнаженный, но bare by - открыто, явно. На языке башкордов бар (bar) - есть. имеется (глагол). Сравните: Общее с башкордским немецкое слово teil - делить (башкорд. телеу - делить), но teil+bar делимый. башк. телеу делить, теленеп бара - делиться (в данный момент) башкордский глагол - бар употребляется для выражения действия в его развитии в какой-то данный момент в настоящем или будущем, как и в англ. языке. башкорд. hин бар - ты есть англ. you are - ты есть.

В одном из иранских языков - таджикском, длительный характер действия передается аналитическими формами типа - деепричастие прошедшего времени + вспомогательный глагол: ``навишта баромадам'' - я тщательно писал (букв. писав ходил). Идентичный способ передачи протекания действия мы находим и в башкордском языке - мин [я~зып] барам. Именно этой грамматической форме передачи длительно-подвижного характера действия в иранском и башкордском языках и соответствует английское - you are (башк. hин бар).

Однако, если в англ. яз. вспом. гл. - are употребляется в Present Continious для 2 лица и для всех лиц множест. числа, то в башкордском языке глагол - бар чрезвычайно развит как самостоятельная часть речи и употребляется как со всеми лицами ед. числа, так и со всеми лицами множ. числа.

3. Вспомогательный глагол - is для 3 лица ед. числа в англ. яз. также соответствует инфинитиву только по смыслу. Для такого вывода есть веские основания. Во-первых, в немецком языке (из которого после отделения от саксов и вышли англы в 5 в.) - es - является указат. местоим. - 1) - оно, 2) - это. Во-вторых, в языке венгров (живших с глубокой древности по соседству как с немцами так и с башкордами) для близких видимых предметов употребляется указательное местоимение - es это, а для предметов находящихся вдалеке указат. местоим. АЗ - то, те. Например - (венгерок.) miez ``что вот это'' и miaz ``что вон то''. Если в немецком языке и венгерском языках - es - az является указательным местоимением то и is английского языка есть указательное местоимение, а не производная форма глагола - be следовательно предложение he is a man переводится не - он ``есть'' мужчина, а он ``это'' мужчина. В чеченском - из, местоимение III лица - он, она.

В языкознании в учении о номинации существует абсолютно необоснованное положение, которое гласит: ``Наибольшая степень абстрагирования от действительности присуща номинациям, обозначающим отношения,- служебным словом, союзом, предлогом''.

Спорность этого положения заключается в том, что даже тогда, когда первые люди начали членораздельно говорить и употреблять слова для передачи понятий у них не существовало не абстрактного ни логического мышления. Даже само грамматическое построение предложения he is a man - он есть человек, говорит об отсутствии или даже подразумевание абстракции. И это не удивительно - так абстракция, отвлечение от действительности возможна только при саморефлексии раздумывании, размышлении. А мышление человека совершается на том языке, на котором он разговаривает, исходя из этого, можно предложить, что форма глагола be для 3 лица мужск. и женск. рода - is было в свое время именем предмета или его признака.

Теперь задумаемся о том, чем люди занимались, какого типа была их экономика в ту историческую эпоху, когда у них началась зарождаться разговорная речь? Все историки и археологи и даже лингвисты знают, что основным типом производства людей эпохи первобытнообщинной формации, были охота, собирательство и рыболовство.

Зададим другой вопрос, - какими признаками, или по каким признакам находили и находят охотники свою добычу? Особенно на снегу? Любой охотник ответит, что свою добычу - оленя, медведя, волка и т.д. они находят по их самому главному признаку каковым является их - СЛЕД!

Так вот, на языке кордов Месопотамии - из, на языке башкордов Урала слово - [э~з] и означает понятие - СЛЕД. Вот именно к этому кордско - башкордскому слову [из-э~з] и восходит англ. вспомогательный глагол для 3 лица обоих родов Present Continious - is. To, что хорды наиболее близки к скандинавам, общеизвестно, но при этом как-то забыли про башкордов Урала, от которых 6 тыс. лет тому назад отделились корды.

Сравните: he is a man - он человек (англ.); hин [у~зен] кеше - ты сам человек и [hине~н[ [э~з] кешенеке - твой след человеческий (башкордск.).

Для того. чтобы находить и узнавать след одного зверя от другого охотнику необходима память, на языке башкордов память звучит - [и~с], любое растение чеснок, лук, ревень, сарана, которую собирали предки башкордов, имеют свойственный каждому из этих растений специфический запах. Слово - запах на языке башкордов звучит - [е~с].

Если мы поставим все эти слова в один ряд, то легко обнаружим их сематическую связь друг с другом

[э~с] - след, [и~с] - память, [е~с] - запах.

Слово ``think'' - думать в англ. яз. имеет башкордск. корень ``[и~с]''.

3. Башкордский глагол был имеет много форм - был, бул, булды, булыр, буласак и т.д. и по своему значению идентичен кордским глаголам - буйн, бун, бу- бь, -быть, сравните - кордск. эw дэрсдар бу - он был учителем, и башк. ул [у~кытыусы] [бул~зы] - он был учителем и т.д.

Глагол - бу в кордском языке также имеет форму - hэбу, hэбуйе, hэбун быть.

Как заметили в свое время лингвисты, изучающие эти кордские (на самом деле башкордские) глаголы их употребление в кордском языке совпадает с употреблением глаголов ``have'' и ``be'' в Perfect Continious Tense в английском языке и что кордско (башкордский) глагол булды - hэбуйе соответствует глаголу - have been в английском языке, употребляемого для выражения действия, начавшегося в определенный момент раньше другого действия в прошедшем, настоящем, будущем временах и дляшегося до определенного момента, иногда включая и этот момент. Безусловно, между кордско-башкордским употреблением глагола hэбуйе - булды - бул и англ. - have been существует и определенные различия, что естественно. Тем не менее, эти различия - не принципиальные, если вспомнить сколько тысяч лет тому назад произошло разделение этих языков. Сравните: кордск. бер шэhэрдэ остак hэбуйе англ. I have been reading, when ... башк. бер йыл буйы мин hине [к~от~е] инем


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Книги похожие на "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салават Галлямов

Салават Галлямов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)"

Отзывы читателей о книге "Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.