» » » » Эллен Кашнер - На острие клинка


Авторские права

Эллен Кашнер - На острие клинка

Здесь можно скачать бесплатно "Эллен Кашнер - На острие клинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллен Кашнер - На острие клинка
Рейтинг:
Название:
На острие клинка
Издательство:
АСТ, Астрель-СПб
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058232-7, 978-5-9725-1283-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На острие клинка"

Описание и краткое содержание "На острие клинка" читать бесплатно онлайн.



Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.

У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.


«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.

Джордж Мартин

Остроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.

Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.

Питер Бигль

Сверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.

Джоан Виндж

Изысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.

Сэмюель Дилэни

Поистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.

Гай Гэвриел Кей

Великолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.

Джин Вулф

Эллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.

Альгис Будрис

Всем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.

Чарльз де Линт

Кашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.

Орсон Скотт Кард

Умный, смешной и драматичный роман.

Publishers Weekly

Блестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.

LOCUS

Остроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.

Interzone





Вилли не мог поверить своим глазам, поэтому быстро их протер. Нет, ему не мерещилось, он действительно видел перед собой темноволосую голову Ричарда. Никто не осмеливался сесть рядом с ним, но это мечника ничуть не беспокоило. С невозмутимым видом он поглощал тушеное мясо.

Вилли бочком подошел к Лукасу Таннеру.

— Что он здесь делает?

— Не знаю, — громыхнул Таннер, — но, черт меня подери, хотелось бы, чтоб он побыстрее отсюда ушел.

— Беда какая? — Вилли готов был пуститься наутек.

— Сам знаешь, за его голову назначена награда, — пожал плечами Таннер. — Мне этого добра ненужно, но вдруг кто польстится. Народ дергается понапрасну, отдохнуть спокойно стало нельзя.

Вилли обвел взглядом помещение в поисках подозрительных незнакомцев. Какой-то мужчина, которого он видел впервые, разговаривал с одной из девиц. Впрочем, мужчина выглядел изрядно пьяным и совершенно безобидным.

— Однажды за мою голову тоже объявили награду, — мечтательно произнес воришка. — Понимаешь, в те годы я был еще молодой и нервный. Попался мне один старик с очень красивой тростью — размером с меня, а то и больше. Да, тяжко мне потом пришлось.

— Как они узнали, что это твоя работа?

— Меня кто-то увидел. В центре города на Гатлинг-стрит. Они чуть меня не поймали, но я улизнул, добежал до Моста, а потом не показывал на Всхолмье носа! — Увидев, как Таннер кивнул, Вилли продолжил: — Я чуть от голода не помер — денег-то, сам понимаешь, взять было негде. Но меня никто не сдал, такие у нас здесь не водятся.

— Может, водятся, может — нет. Одним словом, им будет трудно его изловить без солдат. Кто знает, глядишь, дело дойдет и до этого.

— Солдаты? Войска? Ты рехнулся. — Вилли рассмеялся. — Да они не успеют добраться до окружной дороги, как их закидают дохлыми кошками и тухлыми яйцами. Про то, что их забросают камнями, я вообще не говорю, — немного подумав, добавил он и просиял от удовольствия.

— Хочешь беспорядков? Так ты их получишь. Я не говорю, что не буду драться, если дело до этого дойдет… Нет, ну почему ему просто на время не уехать из города?! Всем стало бы гораздо легче.

— Ну так скажи ему, — Вилли кивнул на мечника, с мирным видом уминавшего обед.

— Я с ним дружбы не вожу, — пробормотал Таннер.

— Какая разница, — весело отозвался Вилли, — он все равно тебя убьет.

Воришка вздохнул и с опаской стал приближаться к Сент-Виру. Он старался ступать как можно громче, чтобы мечник издалека заметил его приближение.

Ричард увидел его и понял, что Вилли, в отличие от большинства людей, с которыми мечнику доводилось сталкиваться в последнее время, действительно хочет поговорить.

— Привет, Вилли, — бросил он и выдвинул стул, приглашая воришку сесть. Сент-Вир не желал тратить время на долгие вступительные речи. Пустые разговоры у всех на виду сейчас ему не нужны. — Какие новости?

— Кого я видел — не поверишь, — быстро прошептал Вилли. — В центре города, да в красивой одежде.

Сердце Ричарда забилось чаще, однако он взял себя в руки и невозмутимо спросил:

— Вот как? И кто же это был?

— Кэти Блаунт — вот кто. Одна из девчонок Гермии. Ты должен ее помнить.

— Я помню. — Сердце успокоилось и теперь опять билось ровно.

— Она сказала, что снова хочет с тобой встретиться. Повезло тебе, правда?

В последнее время мечник настолько погрузился в совсем другие дела, что совершенно позабыл о работе, которую ему собирались дать. Кроме того, с тех пор как ему оставили записку с единственным словом «Отсрочка», он не получал от заказчиков ни единой весточки. Они очень кстати напомнили о себе. Теперь ему будет чем заняться, и у него появятся деньги, чтобы дотянуть до лета. Да, теперь за пределами Приречья ему придется вести себя более осторожно, но он с этим справится.

— Она просила передать, что завтра вечером будет ждать тебя в «Собаке».

— Спасибо, Вилли.

Мечник, казалось, ничуть не удивился известиям, и это не ускользнуло от внимания Ловкача Вилли. Воришка подался вперед, наклонившись к уху Ричарда, и прошептал:

— Слушай, мне кажется, это ловушка. Оно понятно, «Собака» стоит у нас, в Приречье, но ведь на самой границе. Мэтр Сент-Вир, не ходи туда, не надо ни с кем там встречаться. Особенно когда кому-то известно, что ты там появишься.

— Поглядим. — Воришка был прав, таверна «Черная собака» располагалась совсем близко от Моста. Туда заглядывали искавшие острых ощущений жители Всхолмья, и обитатели Приречья с удовольствием обчищали им карманы. До «Черной собаки» способен был добраться и Дозор. Но с другой стороны, именно там Катерина чувствовала себя в относительной безопасности. Он обещал выручить ее, если она попадет в беду. Быть может, дело, ради которого она хочет с ним повидаться, вообще не имеет никакого отношения к заданию.

— Больше она ничего не просила передать?

— Не совсем. Она еще сказала что-то смешное о перстне…

Перстень с рубином исчез вместе с Алеком. Если заказчикам сейчас понадобилось кольцо, они вполне могли попросить его вернуть.

— Что именно она сказала?

— Она сказала, что знает, где он сейчас. Вот, собственно, и все.

Вилли с испугом увидел, как рука Сент-Вира, лежавшая на столе, сжалась в кулак. Впрочем, лицо мечника продолжало оставаться спокойным. Воришка ощутил прилив радости — как хорошо, что с него взятки гладки, — ведь он простой гонец.

* * *

В конце концов. Ричард все-таки решил пойти на встречу с Катериной. Открыв дверь, он повернулся к Марии и сказал:

— Слушай, сегодня, вероятно, я не приду ночевать. Если я не вернусь и ты от людей, которым можно доверять, узнаешь, что я точно попал в передрягу, возьми, сколько я тебе должен, из палисандрового сундука, а с остальным — поступай как знаешь.

Она не стала спрашивать, куда направляется мечник. В последнее время на расспросы о том, где он находится, Мария предпочитала честно отвечать, что не знает.

Мечник еще не успел поужинать, а «Собака» славилась своей кухней. Когда Сент-Вир только появился в городе, он часто хаживал в эту таверну. «Собака» была отличным местом, в частности и потому, что здесь молодые люди самых разных профессий с легкостью могли отыскать себе работу. Ричард с Алеком неизменно наведывались сюда по несколько раз в месяц: Алеку нравилась здешняя стряпня, а еще он обожал играть в кости с жителями Всхолмья — ставили они много, а мухлевали еще хуже, чем он. Были здесь и свои недостатки: пьяная молодежь, желавшая произвести впечатление на своих друзей, то и дело задирала Ричарда. Однажды вечером один из парней стал докучать Алеку, и мечнику пришлось его прикончить. После этого происшествия отношения Сент-Вира и владельца таверны стали несколько натянутыми.

Ричард на этот раз специально пошел обходной дорогой. Слежки вроде не было. Таверна, стоящая в конце улицы, лучилась светом, напоминая восходящее солнце. Вход в нее ярко освещали фонари — совсем как в заведениях Всхолмья. Над фонарями болталось вырезанное из дерева изображение пса, выкрашенное в черный цвет, которое даже отдаленно не напоминало ни одну из существующих пород.

Внутри таверна была освещена не хуже, чем снаружи. В зале стояла праздничная веселая атмосфера, преисполненная лихорадочного возбуждения и буйства красок. Ричарду показалось, что, перешагнув порог, он попал из Приречья в другой мир. Гулящие девки вели оживленную беседу с мужчинами в изящных нарядах, не обращая внимания на кричаще одетых игроков, с азартом тасующих колоды карт, — последние как раз вполне могли оказаться их соседями или родственниками. Парочка нобилей в полумасках прислонилась к стене, стараясь принять довольный и независимый вид. Их глаза, сверкавшие за прорезями масок, стреляли по зале, а руки поглаживали рукояти мечей — аристократы пришли с оружием, чтобы чувствовать себя уверенней. Ричард думал, что его появление останется незамеченным, однако мечник увидел, как игроки за карточными столами специально отводят от него взгляды, а проститутки поворачиваются спинами и начинают говорить громче. Обитатели Приречья своих не сдавали, они просто переставали замечать человека, на которого объявляли охоту. Так было проще. Ричард понял, что его узнали. Надо держать ухо востро — возможно, кто-нибудь решит изменить неписаным законам.

Катерины нигде не было видно, что еще больше насторожило Сент-Вира. Меч приятно оттягивал пояс. Ричард скользнул рукой под плащом, дотронулся до рукояти и тут заметил, что к нему направляется владелец таверны.

Лицо Гарриса как всегда расплылось в елейной улыбке.

— Здравствуйте, сэр. Если вы помните о происшествии, которое, хочется надеяться, больше не повторится…

Гаррис никогда не называл вещи своими именами, предпочитая обходиться намеками. Поговаривали, он начинал сутенером.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На острие клинка"

Книги похожие на "На острие клинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллен Кашнер

Эллен Кашнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллен Кашнер - На острие клинка"

Отзывы читателей о книге "На острие клинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.