Эллен Кашнер - На острие клинка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На острие клинка"
Описание и краткое содержание "На острие клинка" читать бесплатно онлайн.
Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.
У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.
«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.
Остроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.
Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.
Сверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.
Изысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.
Поистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.
Великолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.
Эллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.
Всем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.
Кашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.
Умный, смешной и драматичный роман.
Блестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.
Остроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.
— Так ведь я о чем и говорю, — не желал отступать ее друг. — Вот смотри, все мечники сходят на Всхолмье и скажут, что они никого не убивали. Все, кроме Сент-Вира. Забавно получится, правда?
— Это не доказательство, — покачала головой Джинни. — Этого будет недостаточно, чтобы его повесить.
— Очень неприятное дело. И я в нем не нахожу ничего забавного. — Хьюго притянул рыжеволосую красавицу к себе.
— Да им пока и не нужно отправлять его на виселицу. Сейчас они просто ищут повод, чтобы его арестовать. Ну или хотя бы попытаться. Деньги за сведения о нем дают просто огромные.
— За сведения. — Хьюго торжественно поднял чашу.
— Думаешь, его поймают?
— Будет хорошо прятаться — нет, — промолвил мечник. — Кто знает, вдруг его любовничек прямо сейчас дает показания. Настоящий прохвост. Совсем как в пьесе.
— Алек? — осклабилась Джинни. — Зря ты, не такой уж он и прохвост. Такое впечатление, что у него в голове вместо мозгов бабочки порхают.
— Как ты думаешь, может, это все случилось с Ричардом из-за того, что он сходил на «Трагедию мечника»?
— Что значит «это все»? — медленно переспросила Джинни. — Дождись, пока он скрестит с кем-нибудь клинки. Тогда узнаешь.
Хьюго расхохотался, но чуть не поперхнулся, увидев, как в залу вошел Сент-Вир. Сэвилл чуть толкнул Джинни локтем, но она не обратила на него внимания, и мечник решил тоже виду не показывать.
Ричард не заметил маленькую компанию, устроившуюся в уголке. Джинни Венделл полностью заслоняла своего любовника. Сейчас они вместе посмеивались над очередным пророчеством. Вэн, старый пьяный костоправ, поднялся и, шаркая ногами, направился к Сент-Виру.
— Ты молод, — густым басом произнес Вэн, — тебе еще жить да жить. Чего тебе здесь болтаться, как дерьмо в проруби, с этими, — он кивнул назад. — Ступай отсюда, пока можешь.
— Мне здесь нравится, — ответил Ричард и отвернулся. Оступившись, Вэн подался вперед и ухватил мечника за руку. В следующее мгновение старик покатился по полу. — Больше так не делай. — Ричард одернул рукав. — А то в следующий раз попробуешь на вкус мой клинок.
— Эй, — закричала старуха, — он не желал тебе ничего плохого. Чего ты людей пихаешь?
— Оставь его, Марти, — посоветовала женщина за стойкой, — это же мечник. Сама знаешь, они ребята горячие. Что будете пить, мэтр?
Пиво оказалось хуже, чем у Розалии, но лучше, чем у Марты. Алек непременно бы что-нибудь сказал на этот счет. Устроил бы потасовку. Ему вроде бы особенно нравилось устраивать драки в дождливые дни.
Некоторое время Ричард наблюдал, как играют в ножички. Поселившись в Приречье, он буквально заболел этой игрой и, наконец, столкнулся с людьми, которые владели ножом ничуть не хуже его.
Впрочем, он с легкостью обошел бы любого из тех, кто играл сейчас. Участники стояли плотно друг к другу, никого не подпуская. Больше он сюда не придет, в следующий раз его здесь уже могут ждать. Вскоре за его голову назначат цену. Забавное выражение: «назначить цену за голову», будто его голова — какая-то шляпа.
Его не интересовали пророчества гадальных карт Джулии. Когда Ричард направился к двери, он снова услышал за спиной дружный смех Хьюго и Джинни.
* * *Несмотря на то что особняк семейства Холлидей располагался совсем рядом, лорд Кристофер приказал подать экипаж. Все дело было в его спутнице. Кристофера переполняла гордость, он не мог избавиться от ощущения, что везет с собой ценный трофей. Лакей в ливрее отвел их к Великому канцлеру.
— Рассказывай. — Лорд Кристофер подтолкнул сильно взволнованную, безвкусно одетую женщину с накрашенными глазами. Она была низенького роста и вызывающе красива. — Этот человек аристократ. Вместе со мной он засвидетельствует твои показания, чтобы они приобрели силу. Мы их запишем, после чего ты можешь идти.
— Г-г-де мои д-д-еньги? — заикание сильно искажало отрывистую речь обитательницы Приречья.
— Ты их получишь, не сомневайся, — заверил ее Бэзил Холлидей. Он кивнул секретарю, знаком показав, чтобы он брался за перо и начинал запись. — Мы тебя слушаем.
— Ну так вот. Ч-человека, к-к-которого вы ищете, з-з-зовут Сент-Вир. Это все з-з-нают.
— Откуда это все знают?
— Ну как откуда? — Она пожала плечами. — Л-лю-д-ди з-з-ря г-говорить н-не с-станут. Н-н-аверное, проболтался к-к-кому-нибудь. С-с-ами пос-с-судите. Н-н-н-икто не ум-м-меет так ловко об-бращаться с мечом.
— Ты знаешь, почему он совершил убийство? — поморщился Крис.
— По-т-т-ому, что он уб-б-б-людок. Может б-б-б-ыть, ему велел с-с-с-с-тудент.
— Какой еще студент?
— Да к-к-какой-то парень, с к-к-которым он жил. К-к-кто он такой, н-н-никто н-н-не знал. Мечники, они вообще Сс-с-сумасшедшие. З-з-з-заплатите мне, н-н-н-наконец, и я уберусь из г-г-г-г-города. Н-н-н-адеюсь, больше я их н-н-не увижу.
После того как она ушла, оба аристократа подписали ее показания. Холлидей выругался.
— А я в нем так был уверен! — с горечью произнес он.
— Плохо дело, — печально произнес Кристофер, обеспокоенный тем, что его наставник столь сильно расстроен, — они все говорят одно и то же. Если это не сговор…
— Сговор? Воров?
— Это маловероятно, — согласился Крис и продолжил: — Итак, у нас уже есть немало показаний, согласующихся друг с другом, а, кроме того, свидетельства под присягой всех сколь бы то значимых мечников города. Мы должны арестовать Сент-Вира по подозрению в убийстве Горна.
— Должны, — медленно произнес Холлидей. — И как вы предлагаете изловить его в Приречье?
Лорд Кристофер взял перо, открыл рот, потом снова закрыл, а перо отложил в сторону.
— Ничего страшного, — чуть мягче сказал Бэзил. — Мне не придется собирать войска или отправлять Дозор приказом прочесать Приречье. Мы издадим указ об аресте Сент-Вира, объявим награду и будем ждать, когда кто-нибудь его сдаст.
* * *В маленькой гостиной герцогини Тремонтен ярко горел огонь. Диана приказала отдернуть занавески, чтобы при виде льющегося на улице дождя комната казалась еще уютнее. Хозяйка, подобрав ноги, сидела в обитом бархатом кресле, наслаждаясь теплом и любуясь стоявшей в дверях фигурой, полностью не соответствовавшей блистательному окружению. С долговязого худого человека, застывшего между двумя позолоченными херувимами, охранявшими вход, ручьями лилась вода. Черные одежды на нем давно превратились в лохмотья.
— А ты промок, — заметила герцогиня. — К чему было так долго торчать под дождем?
— Я не думал, что ты меня примешь.
— Я строго наказала сразу же тебя впустить. — Она подняла бокал, чуть задев золотой поднос. Хрусталь мелодично зазвенел. — Насколько я понимаю, у тебя снова кончились деньги.
— Правильно понимаешь, — в тон ответил Диане гость, — но я пришел не за этим. — Он выставил руку, которую прятал в складках одежды. На пальце огнем полыхал драгоценный камень. — Посмотри, что я принес.
— Господи Боже! — Диана подняла точеные брови. — Ну, рассказывай, как тебе удалось его вернуть?
— Неважно, — нахмурился он. — Ты допустила ошибку. Перстень должен был оставаться дома.
— Ты сам сказал, что он больше тебе не нужен. Я прекрасно запомнила эту сцену: стоит мне закрыть глаза, как она тут же предстает передо мной. — Диана смежила веки. — Впрочем, я могу ее увидеть и с открытыми глазами. Твоя одежда была столь же ужасной, однако посуше.
— Никогда так не промокал. Слушай, прими меры, скажи, чтобы кто-нибудь позаботился об этом дожде, — пошутил гость.
— Сядь, — велела она. Несмотря на дружелюбный тон, в ее голосе звучали нотки, наводившие на мысль, что герцогиня не потерпит непослушания. Диана похлопала по подушке, лежавшей рядом с ней. — Если решил мне довериться, тебе придется все рассказать.
— Я и не думал тебе доверяться.
— Тогда зачем же ты пришел, мой милый?
Костяшки его рук побелели, а пальцы нервно теребили кольцо. Как Диана ни пыталась научить Алека скрывать свои мысли и чувства, он так и не усвоил эти уроки. Предпочел убежать от действительности. Впрочем, в те времена он еще осознавал существование этой действительности.
Наконец он сел, судорожно вцепившись руками в колени и уставившись в горящий огонь.
— Ладно, — сказал он, — я расскажу, что знаю, если ты сделаешь то же самое.
— Я уже и так знаю то, что знаю, — сладко проворковала герцогиня. — Давай, ты обсушишься, а я пока прикажу подать пирожных с глазурью.
Глава 23
С каждым разом Вилли становилось все труднее отыскать Сент-Вира. Воришка считал, что, с одной стороны, это не так уж и плохо: мастер боя на мечах мэтр Сент-Вир всегда с ним хорошо обращался и был справедлив, поэтому Вилли желал ему удачи во всех его начинаниях. С другой стороны, воришке надоело играть роль гонца. Ловкач Вилли мог найти что угодно и кого угодно — это все прекрасно знают и должны помнить и в будущем. Однако, по мере того как тени становились все длиннее, а вечер ближе, Вилли склонялся к выводу, что все его усилия тщетны. Плохо дело. Если он не отыщет Сент-Вира, он поставит пятно на своей репутации, что в свою очередь больно ударит по кошельку. Кроме того, мечник будет раздосадован тем, что не получил весточку. Погруженный в мрачные думы, Вилли направился к Марии. Так или иначе, всегда есть маленький шанс, что Сент-Вир дома, хотя теперь, когда на мечника объявлена охота, это совсем маловероятно. Путь воришки лежал мимо таверны Розалии, и он решил туда заглянуть в надежде, что выпивка поднимет ему настроение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На острие клинка"
Книги похожие на "На острие клинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллен Кашнер - На острие клинка"
Отзывы читателей о книге "На острие клинка", комментарии и мнения людей о произведении.