Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровища Зарстора"
Описание и краткое содержание "Сокровища Зарстора" читать бесплатно онлайн.
Во время бегства из осажденной врагами крепости, которая всегда была ее домом, Бриксия стала крепкой и выносливой, как металл. Сейчас по ее следу, как охотник за раненым оленем, идет смерть.
Проклятие уничтожило землю Зарстора. Бриксия должна сделать проклятие сокровищем и возродить эту землю.
Дведу удалось справиться с Марбоном. Он уговорил лорда сесть, снова дал ему мяса. Жизнь погасла в глазах лорда, рот опять расслабился, — сильный и энергичный человек исчез.
Бриксия смотрела, как мальчик укладывает своего господина спать. Когда прошло немало времени, а лежащий не шевелился, девушка подошла к мясу и начала глотать его, почти не жуя. Послышался холодный голос Дведа:
— Он тебя не принимает. Тебе лучше идти своим путем…
— Будь уверен, я так и сделаю, — ответила она. — Я пыталась играть в твою игру, но ничего хорошего из этого не вышло. И если окончилось плохо, тут не моя вина.
— Нам лучше расстаться. Почему ты пошла за нами, ты ведь ничем ему не обязана?
— Не знаю, почему я пошла за вами, — откровенно ответила она. — Что-то, чего я не понимаю, заставило меня.
— А почему ты сказала о трех, когда пришла? — настаивал он.
— Опять не могу ответить. Это не мои слова, я их не знала, пока не произнесла. В этих старых местах колдовство… — Она вздрогнула. — Кто может сказать, как оно подействует на неосторожных?
— Неосторожных не будет! — резко ответил он. — Тебя здесь не должно быть! Нам ты не нужна… И если он решит, что ты скрываешь от него Яртара, он совсем перестанет меня слушаться.
— А кто это Яртар… кем он был… я слышала, ты сказал, что он умер? Почему это имя так действует на твоего лорда?
Двед бросил быстрый взгляд на спящего, словно опасался, что тот услышит, потом ответил:
— Яртар был названым братом моего лорда, но они были ближе кровных родичей. Я не знаю, из какого он рода… хотя у него был свой род. Как мне описать его тому, кто не знал Яртара? Он не владел никакой долиной, но всякий встречный с первых же слов называл его лордом. Мне кажется, в его прошлом было что-то странное. У моего лорда тоже… говорили, что у него смешанная кровь… что у него есть связи с Другими. Но если мой лорд таков, то Яртар был таков вдвойне. Он знал многое… странное!
— Я видел однажды… — Двед сглотнул и продолжил: — Если ты скажешь, что это невозможно, — он сердито взглянул на девушку, — я отвечу, что видел все своими глазами. Яртар обратился к небу, и поднялся ветер, который гнал врага в реку. Но потом Яртар был бледен, он дрожал и так ослаб, что мой лорд должен был поддерживать его в седле.
— Говорят, те, кто использует Силу, сами слабеют, — заметила Бриксия. Она не сомневалась, что Двед точно описал увиденное. Многое рассказывают о том, что могли при желании проделать Древние.
— Да. И он мог лечить. У Лонана была рана, она не заживала, все время открывалась. Яртар ушел один, вернулся с листьями, размял их и прижал к ране. Потом сидел, держа руки на листьях, долго держал. А на следующий день рана начала зарастать, и никакого дурного запаха не было. Она зажила, не осталось даже шрама. Мой лорд тоже мог такое… этот дар отличал его от других.
— Но Яртар умер… — сказала Бриксия.
— Он умер, как все мы, — от удара мечом в горло. Он стоял над телом моего лорда и отбивался от этого сброда, который забрасывал нас камнями. Он был ранен, потекла кровь, как у всех, и он умер, а мой лорд этого не знал. После удара камнем по голове он очнулся с поврежденным рассудком… как ты видишь. Но о Яртаре он говорит так, словно тот ждет где-то и должен помочь получить Сокровище. Вначале он говорил, что должен это сделать из-за Яртара… теперь… ты сама слышала! Я не больше тебя знаю, что он ищет.
— Сюда он шел уверенно, не оглядываясь, как человек, который твердо знает, что ему делать. Теперь, кажется, он решил, что его сокровище здесь… — Двед указал на скрытое в темноте озеро. — Не знаю, что с ним делать. Вначале он был очень слаб от раны в голову, и я мог вести его, куда хочу, заботиться о нем. Но теперь сила вернулась к нему. Иногда он совсем не со мной, думает о чем-то, чего я не понимаю.
Двед говорил быстро, словно испытывал облегчение, рассказывая о своей ноше. Но он не ждал сочувствия от Бриксии, нет, скорее всего он отверг бы такое сочувствие, — просто ему стало легче от того, что он высказался.
— Я бы могла… — начала она.
— Мне не нужна помощь! — Двед отказался раньше, чем она что-либо предложила. — Он мой лорд. И пока он жив, ничто не изменится. На нем какое-то заклятие… проклятая земля могла наложить на него свой отпечаток навсегда, его мозг был слишком слаб и открыт. Я должен освободить его.
Он отвернулся от Бриксии и устроился рядом с лордом, укрыв его изношенным плащом.
Бриксия легла по другую сторону костра. Она очень устала. Двед хотел, чтобы она ушла. Ее собственный инстинкт самосохранения говорил о том же. Но сейчас у нее не было для этого сил.
Бриксия не испытывала ощущения, что ее охраняют, что она в безопасности, как было под деревом. Девушка свернулась в траве, и неожиданно к ней прижалось теплое мурлыкающее животное. Ута снова решила разделить с ней постель. Бриксия погладила кошку от головы с настороженными ушами до пушистого хвоста.
— Ута, — прошептала она, — куда ты привела меня? Ведь я из-за тебя встретилась с этими двумя, может, себе на погибель.
Кошка продолжала мурлыкать, и от этого звука сами собой закрывались глаза. И хотя все прошедшие годы приучили Бриксию к осторожности, подняться она не могла. Уснула.
— Где он?!
Девушка, ошеломленная, очнулась от сна. Ее трясли чьи-то руки. Бриксия открыла глаза. Ее держал Двед. И смотрел, как смотрит враг из-за края щита.
— Где он, ты, разбойничье отродье?
Он схватил ее за голову, продолжая трясти. Бриксия вырвалась.
— Ты с ума сошел! — выдохнула она, отходя подальше.
Села и увидела, как он побежал к углям костра, к берегу озера.
— Лорд! Лорд Марбон! — Голос его звучал как крик раненого. Двед вошел в воду, отчаянно плескал руками.
Бриксия начала понимать. На берегу остались только она и Двед, — ни Марбона, ни Уты не было видно. Она сразу поняла, чего испугался Двед. Лорд проснулся, вошел в воду, как накануне, — и нашел смерть в глубине?
Она вслед за Дведом подошла к краю озера. Вода снова утратила свою прозрачность. Не видно было, что лежит под ее поверхностью, ровной и гладкой, как зеркало, кроме того места, где бился в отчаянии Двед. Но плыть он не мог. В воду он вошел, но как ни старался, продвинуться дальше ему не удавалось.
Он продолжал так же бессмысленно биться, когда из травы появилась Ута и подошла к воде. Кошка мяукнула, громко и протяжно. Бриксия знала этот крик. Ута требовала внимания.
— Двед… подожди!..
Вначале он ее, наверно, не расслышал, потом повернулся. Бриксия указала на кошку.
— Смотри! — сказала она, надеясь, что он послушается.
Ута повернулась и пошла, время от времени оглядываясь и проверяя, идут ли за нею. Бриксия побежала за кошкой. Всплесков больше не было слышно; она оглянулась. Двед выбрался из воды и шел за ними.
Втроем они бежали по траве, пока не наткнулись на яму, края которой поросли травой. В ней стоял лорд Марбон. Яма была глубокой, и потому они не замечали лорда, пока они не оказались совсем рядом. Возле Марбона лежало копье Бриксии, перепачканное землей, в руках он держал меч Дведа. Концом меча лорд раздвигал камни, загораживавшие конец канала.
Дамба, удерживающая воду в озере! Марбон взглянул на них.
— Работайте! — нетерпеливо приказал он. — Разве вы не видите? Мы должны выпустить воду. Это единственный способ добраться до Ан-Яка!
9
— Лорд Марбон!
Он оглянулся. Голова лорда была обнажена, помолодевшее лицо снова светилось разумом. Итак, он услышал ее призыв. Бриксия указала на стену, которую он разбирал. Его усилия уже принесли плоды, между камнями начала просачиваться вода.
— Ты работаешь тут, не думая о последствиях, — сказала девушка. — Все равно что вытаскиваешь пробку из полного меха. Сейчас вся вода озера выплеснется на тебя.
Марбон снова оглянулся на стену, провел рукой по испачканному лицу. Сузившимися глазами посмотрел на дамбу. Теперь он был похож на околдованного человека, который все же отчасти сохраняет способность рассуждать разумно.
— Это правда, лорд. — Двед спрыгнул в канал и встал рядом с ним. — Пробьешь эту дамбу, и тебя смоет.
— Может быть, — с силой ответил Марбон. Он снова принялся бить древком копья по камням.
Бриксия видела, что воды просачивается с каждым мигом все больше.
— Лорд Марбон… Двед… Уходите оттуда! — закричала она. — Дамба не выдерживает!
Почти не сознавая, что делает, девушка опустилась на колени, протянула руку к лорду Марбону, так как он был ближе, и выхватила свое копье. Потом, бросив оружие за спину, потянула Марбона за руку. Двед двигался с другой стороны, изо всех сил таща хозяина из канала.
Мгновение Марбон сопротивлялся. Все его внимание было обращено к стене. Потом вырвался из рук Дведа и сам поднялся к склонившейся девушке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровища Зарстора"
Книги похожие на "Сокровища Зарстора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора"
Отзывы читателей о книге "Сокровища Зарстора", комментарии и мнения людей о произведении.