Джулия Грайс - Изумрудное пламя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изумрудное пламя"
Описание и краткое содержание "Изумрудное пламя" читать бесплатно онлайн.
Именно такой человек, как Мэйс Бриджмен, свободный и сильный, способный глубоко переживать и чувствовать красоту, был нужен восемнадцатилетней Эмеральде. Но он не хочет связывать себя семейными обязательствами. Через боль и ревность, предательство и страсть пришлось пройти героям романа, прежде чем они поняли, что созданы друг для друга.
На мгновение повисла тишина. Увидев пистолет, индейский мальчик округлил глаза, но не проронил ни звука даже тогда, когда Пьер с силой рванул его за волосы. Рука Мэйса потянулась за ножом.
– Не глупи, Уайлс, – сказал он. – Мы не должны допустить кровопролития. Каждый мужчина, повторяю, каждый, для нас на вес золота, или наши кости сгниют здесь, в прериях. Убери пистолет, Оррин, и отпусти мальчишку.
– Нет, я его не отпущу.
– Хоть он и индеец, Уайлс, он еще и ребенок, и у него, наверное, есть родители. Ты хочешь, чтобы они стали нам мстить?
– Пусть попробуют. – Оррин кивнул Пьеру. – Привяжи его к моей повозке.
Внезапно Маргарет, наблюдавшая за разыгравшейся сценой, рванулась к мужу. Плед сполз с ее плеч.
– Оррин, Оррин, что с тобой! Очнись! Я думала, несчастье с сыном хоть немного смягчит твое сердце! Остановись, не делай того, о чем будешь жалеть всю жизнь, молю тебя!
– Я ни о чем не буду жалеть! Уйди отсюда, Маргарет, и заткни глотку, – огрызнулся Оррин.
Маргарет отступила.
– Пьер, – продолжал Оррин, – я велел тебе привязать мальчишку к моей повозке. Он поедет в Калифорнию с нами, как мой раб!
– Что?! Как твой раб? – Маргарет заплакала. – Оррин, прошу тебя, не делай этого. – Она повернулась к остальным и, словно оправдываясь за мужа, сказала: – Вы знаете, он был надсмотрщиком, и ему всегда хотелось иметь собственных рабов…
– Я имею на него право! Это территория Штатов, разве не так? А здесь всякий имеет право держать рабов. Почему бы мне не взять себе этого маленького симпатичного конокрада? Я буду кормить его как положено. А он будет помогать мне выполнять кое-какую работу. Его родичи, видно, уже и забыли о его существовании. Они решили, что он потерялся или еще что-нибудь в этом роде.
Шум голосов нарастал. Даже Пьер, все еще державший мальчишку за волосы, кричал что-то.
Эмеральда видела, что многие из эмигрантов были согласны с Оррином. Зик Йорк хлопнул Оррина по плечу в знак одобрения. Только Мэйс стоял тихо, с каменным лицом.
Маргарет сжала руку Эмери.
– Это безумие, – тихо сказала она. – Оррин сошел с ума. Эмери, милая, не могу поверить в то, что случилось. Я должна была это предвидеть. Я предчувствовала что-то ужасное…
– Но остальные, конечно же, не допустят этого, – успокоила Эмери.
– Не уверена. Когда Оррин чего-нибудь захочет…
Мужчины сбились вокруг Оррина, громко споря. Наконец Оррин вышел из круга, сжимая в руках пистолет:
– Слушайте все! Я беру этого детеныша своим рабом, и никто меня не остановит. Я буду защищать свою собственность всем ружейным арсеналом, что взял с собой. Спросите у жены. Она вам скажет, хватит ли у меня стволов. Может, кто хочет поспорить со мной? На моей стороне Зик Йорк, Пьер Вандербущ и Пит Арбушот, и этого достаточно. Никто меня не остановит, да я и сам не остановлюсь ни перед чем.
– О Оррин, – застонала Маргарет, но ее никто не слушал.
– Ну, кто против меня?
Однако, похоже, никто не собирался спорить с Оррином, даже Мэйс, пожав плечами, отошел, когда Пьер потащил мальчика к повозке Уайлсов.
Эмеральда побежала за Мэйсом.
– Почему ты ничего не предпринимаешь? – схватив его за рукав, закричала она. – Как ты можешь спокойно оставаться в стороне, когда происходит такое?
Мэйс повернулся к ней. Глаза его потемнели от гнева, рот искривился.
– А что, по-твоему, я могу сделать, Эмери? Убить Оррина, а вместе с ним еще четверых? Только это может его остановить.
– Значит, ты струсил? Или испугался, что тебя тоже могут убить? – язвительно спросила она.
– Нет, я не боюсь смерти.
– Тогда… тогда я перестаю тебя понимать. Это же ненормально! Этот ребенок одного возраста с Тимми. Кража детей – вот что это такое.
– Но законы нашей страны не запрещают иметь рабов, в том числе и детей. Ты выросла на плантации, разве не чернокожая мамми расчесывала твои роскошные кудри и помогала тебе одеваться?
– Да, и ты тоже родом из тех мест, где разрешено рабство, но это ничего не меняет. Оторвать ребенка от семьи, от привычного окружения – разве это не чудовищно?! – Гневные слезы готовы были пролиться из ее глаз.
Мэйс наклонился к ней.
– Не печалься, Эмери. Подожди час-другой, все успокоится, и я поговорю с Оррином с глазу на глаз. Думаю, я сумею убедить его.
– Но Оррин…
– Иди к повозке, Маргарет уже, наверное, ищет тебя. Я обещаю попробовать.
* * *Впереди был долгий и трудный день, начало его не предвещало ничего доброго. Оррин не собирался отступать: мальчишка будет связанным следовать за повозкой, а когда привыкнет к своему положению и они минуют территорию сиу, можно будет приучить его делать кое-какую работу – помогать управлять волами, ходить за водой, Оррин найдет чем его занять.
Они наскоро позавтракали. Оррин пошел проверить, крепка ли веревка и надежно ли привязан мальчишка к заднику повозки.
– Это его больное место, – горестно сказала Маргарет Эмеральде. – Иногда он стегал рабов кнутом, когда фактически бить их было не за что. Был один человек, почти белый, которого Оррин особенно невзлюбил… О, как это было ужасно. Но я думала, что он станет другим в Калифорнии. Я очень надеялась, что он изменится, когда перед глазами не будет чернокожих рабов. Мне казалось, что он такой злой оттого, что мы бедны и не можем позволить себе ничего…
Эмеральда положила на тарелку немного еды и налила только что надоенного молока, чтобы отнести завтрак Тимми. Она не знала, как сообщить ему о случившемся, но Тимми слышал повышенные голоса родителей и все понял. Он лежал на спине на груде одеял. На щеках его горел лихорадочный румянец.
– Как его зовут? – требовательно спросил он.
– Как зовут? – Эмери замешкалась. – Я не знаю, Тимми. Он индеец и не понимает нашего языка.
– Я думаю, он понимает язык жестов. Мэйс рассказывал мне об этом языке. Индейцы не умеют ни читать, ни писать, ни говорить на других языках, но они могут объясняться жестами. Понимаешь? Вот это значит бизон. – Он приложил к голове руки, изобразив рога. А вот это, – он изогнул палец, – месяц.
– Ну тогда ты сможешь поговорить с ним, если Мэйс покажет тебе еще некоторые символы. – Эмеральда взглянула на мальчика. Это была его самая длинная речь за последние дни. – А теперь, Тимми, прошу тебя, выпей молоко. Это самое лучшее молоко, оно от нашей Босси. Попей, ты такой худой.
– Я не хочу молока, я хочу выйти и посмотреть на индейского мальчика.
– Ну, Тимми, я не знаю…
– Ты ведь, наверное, захочешь его нарисовать, Эмери, правда?
– Я… Я не знаю. А ты хочешь, чтобы я его нарисовала?
Эмери не доставала альбом с тех пор, как с Тимми случилось несчастье.
– Эмери, прошу тебя! Я хочу, чтобы ты нарисовала его портрет. Я буду показывать его друзьям, когда мы приедем в Калифорнию. И… Я так хочу выйти посмотреть на него. Ему столько же лет, сколько мне? Он выше меня? У него есть томагавк? А у него есть на голове шляпа из перьев?
Эмеральда вымучила улыбку.
– Нет, он почти наг. У него нет перьев, и он даже немного меньше тебя.
– Меньше? – Тимми удивленно поднял лицо.
– Ну да. Я думаю, ему лет девятью Он… – Эмери осеклась, решив, что Тимми еще слишком мал, чтобы понять, что глаза у его ровесника-индейца, который метался в траве на другом конце прочной веревки, привязанной к их повозке, полны далеко не детской ненависти.
– Я хочу его видеть, Эмери, Пожалуйста. Не могли бы вы с мамой вынести меня из повозки? Хотя бы на минуту-другую. Я хочу на воздух. Думаю, моя нога не очень пострадает. Я закрою глаза и затаю дыхание, а вы будете нести меня очень осторожно, и тогда, может быть, она не будет так болеть.
– Тимми, Тимми, ты действительно этого хочешь?
– Да, – сказал он, – обещаю, что со мной ничего не случится.
Однако, видно, боль была нестерпимой, когда Эмери и Маргарет стали выносить его из повозки, – мальчик побледнел и весь покрылся испариной. Наконец они уложили Тимми на одеяло позади повозки.
– Эй, мальчик! – тихо окликнул его Тимми, превозмогая боль и пристально глядя на пленника.
Маленький индеец взглянул на Тимми, и их глаза встретились.
– Как тебя зовут? Меня – Тимми Уайлс. Это мой отец привязал тебя, но не вини его, он, наверное, скоро тебя отпустит. Ты ведь сможешь найти дорогу домой? Мэйс Бриджмен говорил, что вы умеете ориентироваться по звездам и солнцу, читать следы, как мы читаем книги. Ты ведь меня научишь после того, как моя нога заживет?
Поначалу Тимми говорил запинаясь, но постепенно его речь становилась все более уверенной.
– Знаешь, я хочу, чтобы ты посмотрел рисунки Эмери. Она как-то нарисовала мою лошадку Ветерок, и он получился как настоящий…
Оставив Тимми наедине с молчаливым индейцем, Эмери пошла помогать Маргарет принести воды. Каково же было ее изумление, когда она вернулась и застала индейского мальчика сидящим на корточках возле Тимми. Он чертил на земле большим пальцем нога, так как руки его были связаны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изумрудное пламя"
Книги похожие на "Изумрудное пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Грайс - Изумрудное пламя"
Отзывы читателей о книге "Изумрудное пламя", комментарии и мнения людей о произведении.