» » » » Анита Андерсон - Пикассо в придачу


Авторские права

Анита Андерсон - Пикассо в придачу

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Андерсон - Пикассо в придачу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ТИД Амфора, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Рейтинг:
Название:
Пикассо в придачу
Издательство:
ТИД Амфора
Год:
2005
ISBN:
5-483-00038-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пикассо в придачу"

Описание и краткое содержание "Пикассо в придачу" читать бесплатно онлайн.



На страницах первого романа оригинальной и остроумной английской писательницы разворачиваются головокружительные приключения Кэрон Карлайл: ей удается подняться из руин и… попасть в объятия сразу двух влюбленных в нее мужчин.






– Ты что, подшучиваешь надо мной, Кэрон?

Я сделала серьезное лицо.

– Что вы, конечно нет, Мелоди. Только не над вами.

– Ладно. Что ж, с вашего позволения, мне пора. Время обедать. Было приятно повидать тебя, Джеймс. Заходи к нам почаще. Мы всегда здесь.

Когда она ушла, Джеймс усмехнулся и покачал головой:

– Я твой должник, Кэрон.

Сказал он это таким тоном, будто расплата с заимодавцем наступит, как только он перезарядит пистолет.

– Вчера я был так поглощен своим нытьем, что забыл пригласить тебя куда-нибудь, чтобы отпраздновать твое поступление на работу. Может, пообедаем вместе? – Я представила себе, как мы вместе идем в столовую. Олицетворение кумовства и протекционизма. Но Джеймс добавил: – Встретимся у выхода через десять минут, – и, улыбнувшись, продолжил: – Это выйдет совершенно случайно, не возражаешь?

Я не могла не засмеяться. Как здорово, когда не приходится объяснять каждую мелочь. И когда тебя понимают с полуслова. Не то чтобы мне было что скрывать, но иногда у меня появляются не самые благопристойные мысли.

– Так и сделаем. Только я не смогу пойти слишком далеко.


Джеймс стоял на тротуаре. Увидев меня, он махнул таксисту.

– Я не стал брать свою машину с парковки. Это заняло бы слишком много времени, – сказал Джеймс. Когда мы забрались в машину, он спросил: – Куда бы ты хотела пойти?

Он перечислил несколько новых эксцентричных ресторанов, в которых так любит появляться Бас.

– Мой обеденный перерыв длится всего час. Так что давай пойдем в какой-нибудь ресторан быстрого обслуживания. – И я отчаянно предложила: – Как насчет «Макдоналдс»?

– Ты шутишь, Кэрон. Мы же собирались отпраздновать начало твоей карьеры.

– Да, видишь ли, я люблю сама за себя платить. Шикарные рестораны мне не по карману. Надо соизмерять свои потребности с возможностями, а возможности в данный момент ограниченны.

– Позволь мне заплатить за тебя, Кэрон. Я виноват в том, что ты упала. И это было так мило с твоей стороны – выслушивать мое ворчание. Это ведь я предложил отпраздновать твой выход на работу – так что я тебя угощаю.

– И какой ресторан ты предпочитаешь: «Бургер кинг» или «Макдоналдс»?

– Ни тот, ни другой, если честно. Твое желание пойти в забегаловку как-то связано со вчерашним бегством?

– Это была просто пробежка, Джеймс. По-моему, это очевидно. Гамбургеры и картошка-фри не имеют никакого отношения к спорту. Абсолютно никакой связи. – Я старалась придумать правдоподобное объяснение. – Видишь ли, мне бы хотелось посидеть в каком-то тихом, уютном местечке, где нас никто не увидит и где мне не придется объяснять, почему я хромаю. – Наконец меня посетила великолепная идея: – Знаешь, что мы можем сделать, Джеймс? Мы попросим упаковать сандвичи и съедим их, сидя в такси.

– Такси – это не карста, на которой катаются в парке, – терпеливо объяснил Джеймс.

– А ты вообрази, что это так.

Такси остановилось. Обычная лондонская пробка. Мы добрались только до конца улицы.

– Господи, пока мы доедем, пора уже будет возвращаться. А, вон закусочная! Я возьму сандвич с тунцом и чипсы. И кофе. А ты решай, куда мы поедем.

Зажегся зеленый свет, и водителю пришлось ехать вперед. Когда мы вернулись, чтобы забрать Джеймса, хмуро рассматривающего асфальт, мой обеденный перерыв почти подошел к концу.

У него в руках было три пакета с едой. Один из них он вручил таксисту, а второй – мне.

– Поезжайте в Риджентс-парк. Мы выйдем, а вы подождете нас в машине. Счетчик можете не выключать.

В парке было полно свободных скамеек. А все потому, что начался дождь. Мои волосы стали походить на пышный розовый куст. Джеймс прекрасно смотрелся при такой погоде, потому что и сам напоминал грозовую тучу.

– Что ж, – сказала я, – по-моему, чудесно. Не правда ли? – И с аппетитом принялась за сандвич.

Он засмеялся:

– Да, это не совсем то, на что я надеялся. Я воображал себе совсем другую обстановку. Следующий раз обязательно предварительно ознакомлюсь с прогнозом погоды. И тогда мы сможем устроить пикник. Договорились?

– Конечно!

Открывая пакетик чипсов, я заметила:

– Знаешь, сначала ты показался мне довольно застенчивым.

Его лицо просветлело.

– Спасибо. Очень рад это слышать.

– Тебе нравится, что тебя считают застенчивым?

– Это лучше, чем если тебя считают хладнокровным подлецом. Тем более что я действительно не очень люблю праздную болтовню.

– Никогда бы не подумала, что ты часто приглашаешь на обед сотрудников компании «Чемберс». Почему же ты решил угостить меня?

Он широко улыбнулся:

– В данном случае это не совсем так, Кэрон. Мы ведь познакомились еще до того, как ты стала работать в универмаге. Так что я решил пригласить на обед своего старого друга, который, как оказалось, работает там же, где и я.

Я рассмеялась:

– Джеймс, ты встал на скользкую тропу. И можешь упасть.

Мой «старый приятель» улыбнулся:

– На самом деле мне захотелось познакомиться с тобой поближе, потому что ты особенная. Не похожа на других. Я понял это, когда услышал, как ты рассказываешь Флоре о языке жестов. Обычно женщины думают и говорят только о том, что у них толстые ляжки. Ну, еще о шмотках и косметике. Хочешь стать моим другом, Кэрон?

Он говорил очень серьезно и выглядел немного смущенным. Мне не хотелось разочаровывать его: честно говоря, я целый час крутилась у зеркала, решая, что надеть на работу.

– Конечно хочу, Джеймс! Мне тоже нужен друг. Настоящий друг.

– Уверяю тебя, Кэрон, я имел в виду именно это. Он остановился и молчал некоторое время.

– Не знаю, как это выразить. В своей работе я добился успеха. А ты прекрасно разбираешься в людях. И я подумал…

– Джеймс, как мило с твоей стороны. Спасибо. Но мы ведь знакомы совсем недолго. Не все согласятся с твоим мнением. То есть умные люди согласятся, конечно. Я надеюсь.

Мой «новый друг» рассмеялся:

– Ну вот. Как тебе это только удается? Ты так легко обходишь острые углы: неловкая ситуация становится просто забавной. – Он достал носовой платок и вытер лицо – оно было мокрым от дождя. – Я понимаю, что для того, чтобы наладить отношения с людьми, необходимо приложить массу усилий. Но мне представляется…

Джеймс удивительный человек. Казалось бы, он успешный карьерист, который вскоре займет место президента компании «Чемберс Эмпориум». И все-таки понимает, что кое-чего не умеет, и честно говорит мне об этом. Я оценила его доверие.

А вот Бас никогда не признавался в том, что у него есть какие-то слабости. Не подумайте, что мне нравятся беспомощные мужчины. Мне нравятся искренние.

– Знаешь, Джеймс, мне кажется, с тобой и так все в порядке. Тебя все уважают. Все знают, что ты честный человек и умеешь работать. Зачем украшать то, что само по себе прекрасно?

Он улыбнулся:

– Спасибо за твои слова, Кэрон. Мне очень просто говорить с тобой. Когда это не легкий треп, который продолжается несколько минут. – Джеймс повернулся и посмотрел мне в глаза. – И еще. Может быть, это не так, но когда я встретил тебя вчера, мне показалось, что тебе тоже нужен друг. Извини, если я не прав. Мне пришло в голову, что и я смогу стать более общительным благодаря тебе.

Я удивилась: а как же та женщина, с которой он жил раньше? Разве они не общались, не объяснялись? С другой стороны, как насчет Баса? Мы что, много беседовали? Поговорим о делах, а потом в постель. Наверное, Джеймс хочет стать более открытым человеком не для того, чтобы стать президентом, а чтобы суметь завязать близкие отношения с другой женщиной.

Он столько мне о себе рассказал, что с моей стороны было бы нехорошо продолжать уверять его, что у меня все-все в порядке. Мне нравился Джеймс, я была в восторге от идеи дружбы с привлекательным мужчиной. Заметьте: никаких романтических ухаживаний! Просто дружба, у которой есть дополнительное преимущество: Джеймс будет учиться общению с людьми, а у меня будет телохранитель. Мы пожали друг другу руки.

– Все, решено. Договорились!

Водитель бегал взад-вперед, махал нам рукой и показывал на часы. Когда мы забрались в машину, Джеймс сказал:

– И пожалуйста, обращайся ко мне в любое время, если захочешь поболтать на любую тему.

Я засмеялась и, подтрунивая над ним, ответила:

– Ты сразу поймешь, что у меня появились проблемы: тебе придется прохаживаться с угрожающим видом, засунув руки в карманы.

Джеймс предложил мне руку, выходя из машины.

– С этим я справлюсь, даже несмотря на мою застенчивость. Я могу еще что-нибудь сделать для тебя?

– Пожалуйста, не делай удивленного лица, когда я буду называть тебя главой детективного агентства.


Когда я вечером вернулась домой, Флоры еще не было. Проработав в компании «Чемберс» полгода, сотрудники получали право самостоятельно планировать свой график работы. Флора же решила поработать дополнительно, чтобы обновить в компьютере данные о работниках универмага. Мне хотелось порадовать ее и приготовить вкусный ужин. К сожалению, я достигла небывалых высот в том, что называют отвратительной стряпней. Я-то надеялась, что временные денежные затруднения будут способствовать развитию моих кулинарных способностей, но в результате просто стала покупать еще больше замороженных полуфабрикатов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пикассо в придачу"

Книги похожие на "Пикассо в придачу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Андерсон

Анита Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Андерсон - Пикассо в придачу"

Отзывы читателей о книге "Пикассо в придачу", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Светлана11.05.2018, 17:51
    Многостраничная галиматья! Автор отправила свою героиню работать в бухгалтерию, выучив два бухгалтерских термина: "счета" и "балансовые отчеты". Эти термины она сует везде где можно, и думает, что читатель поверит в правдоподобность героини. В книге все разворачивается вокруг картины Пикассо "Зеленый шнурок", такой картины не существует! Вся книга буквально кишит сравнениями типа " Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям." Прочитаешь такое и сидишь в недоумении, что автор хотел этим сказать? Блеснуть остроумием? Нет скорее поразил глупостью. На обложке книги читаю восторженные отзывы якобы читательниц, смешно.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.