Сюзанна Энок - Грех и чувствительность

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грех и чувствительность"
Описание и краткое содержание "Грех и чувствительность" читать бесплатно онлайн.
Перевод: Dinny;
http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1336.0
К сожалению, у Элинор Гриффин имеются три брата, которые мешают ей, отпугивая любого поклонника, которого они считают неподходящим. Девушка знает, что ей, в конечном счете, предстоит выйти замуж – вероятно, за какого-нибудь степенного, покрытого корой старого лорда – но до тех пор, пока этот черный день не наступил, Нелл намеревается развлекаться. Однако герцог Мельбурн вовсе не собирается позволять своей сестре пускаться во все тяжкие, и он просит своего лучшего друга, маркиза Деверилла, приглядеть за энергичной красавицей.
Может ли какая-нибудь компаньонка быть менее подходящей – но при этом самой понимающей – чем Валентин Корбетт? Этот мужчина настолько же грешен, насколько привлекателен; он печально известный распутник, игрок и бабник, но Нелл он нравится с самого детства. Увы, неотразимый повеса, кажется, настроен – решительно и нехарактерно для себя – быть благородным, несмотря на страстное томление в его глазах. А Нелл должна вести себя очень осторожно, потому что она пообещала немедленно выйти замуж за человека, которого выберут ее братья, если возникнет хотя бы малейший намек на скандал…
– Я пытаюсь быть тебе другом, Элинор. Это не то, к чему я привык. Это новый опыт для меня, и когда я тебя поцеловал, это оказалось ошибкой.
– А во второй раз?
– Это была еще большая ошибка.
– Ошибка, – повторила девушка, положив руки на бедра. – Это звучит не слишком лестно.
Несмотря на свое разочарование и все растущее ощущение дискомфорта в паху, Валентин улыбнулся.
– Ты разочарована, что я все-таки не намереваюсь соблазнить тебя?
Девушка нахмурилась.
– Я…
– Будь благодарна мне за это. Помни о том, что если возникнет скандал, ты выйдешь замуж… как там ты описывала своего неизвестного потенциального супруга? – за ходячий пень. Ты флиртуешь со скандалом, даже когда просто прогуливаешься со мной на людях. Так что тебе нужно выбрать. Ты ищешь себе одно приключение, после которого ты вернешься к своей безопасной, обеспеченной жизни, или ты хочешь перевернуть вверх ногами все, что ты знаешь о жизни, и заплатить за последствия? – Он придвинулся к ней поближе, вдохнув лавандовый запах ее волос. – Потому что, если ты снова будешь дразнить меня, я начну действовать, и тогда ты будешь расплачиваться, а я – нет.
– Я знаю о последствиях.
– Знать о чем-то в теории и по опыту – это две разные вещи. Я совершенно уверен, что ты лжешь.
Элинор вспыхнула.
– Разве это не моя привилегия?
Когда она отвела глаза в сторону, маркиз перевел дыхание. Иисусе, она удивила его. Даже предположение о том, что она может захотеть того, чтобы он стал ее приключением, отлично демонстрировало, насколько по-настоящему наивной она была. В любом случае, грубость и угрозы с его стороны не смогут разубедить ее в симпатии к нему. Она поместила его в какую-то сказочную историю из роз и маргариток. И Валентин мог признаться себе, что было бы легче быть с ней холодным и жестоким, если бы он желал быть сторонним наблюдателем.
– Итак, расскажи мне, каких кандидатов для брака ты рассматриваешь, – предложил он.
– Зачем, чтобы бы смог высмеять их?
– Ты просила помочь. Я предлагаю помощь.
– Но только до тех пор, пока ты сможешь оставаться на периферии? Два поцелуя, но ничего больше, потому что ты можешь что-то почувствовать?
И он считал, что именно ему придется быть прямолинейным.
– Это моя привилегия, – натянуто ответил Валентин. Он сделал еще один вдох. – Давай, Элинор, лучше вернемся к тебе и твоему эксперименту. По крайней мере, я могу сообщить, имеет ли кто-то из твоих перспективных партнеров какие-нибудь сомнительные привычки, неизвестные остальным пэрам.
– Я подумаю о том, чтобы поставить тебя в известность. Однако, мне казалось, что сначала ты собираешься придумать для меня приключение.
Валентин заставил себя улыбнуться.
– Я все еще работаю над этой задачей.
Они подошли к столикам на улице у «Просперо», и маркиз усадил девушку на стул. Как он и ожидал, здесь уже присутствовало несколько знакомых из тех, кто прибыл сюда немного раньше времени и, которых, несомненно, больше привлекала идея лишь понаблюдать за гонками на лодках, чем непосредственное участие в них. Валентин сразу же услышал высказанные шепотом предположения о том, почему Деверилл сопровождает куда-то леди Элинор, и особенно – почему он делает это без компаньонки.
– Ты, в самом деле, уверена, что пребывание в моей компании не будет рассматриваться как скандал? – спросил Валентин, понизив голос и усаживаясь справа от нее.
– Мельбурн доверяет тебе. Я доверяю тебе, – ответила девушка, хотя ее взгляд, которым она окинула обедающих за соседними столиками, не был настолько беззаботным, как она пыталась это показать.
– Отлично. – Маркиз сделал знак лакею. – Два стакана мадеры, – сделал заказ Валентин, когда тот подбежал к столику, – и самое лучшее ваше блюдо.
Лакей поклонился.
– Сию минуту, милорд.
– Не торопитесь. Мы никуда не спешим.
Элинор наблюдала за тем, как Деверилл обращался к лакею. Ее братья так же вели себя; даже если человек, с которым они разговаривали, не имел понятия, кто они такие, все равно их называли «милордами» и немедленно кланялись. Словно вокруг них была аура благородства, которую все остальные безошибочно распознавали.
Без какого-либо усилия со своей стороны, Деверилл завладел вниманием обслуживающего персонала кафе. Главный официант лично приблизился, чтобы налить им мадеры, а затем провел почти пять минут, рассуждая о восхитительном качестве их жареного фазана, известного по всей Англии и даже на континенте.
Было глупо с ее стороны сердиться на него. Деверилл был честен, как она и требовала. Это была одна из самых главных черт, которые восхищали девушку в Валентине. Она досаждала ему своими вопросами, и, Бог свидетель, маркиз даже согласился ответить на некоторые из них. И если он отказался от дальнейшей близости, то сделал это, конечно же, для ее собственной пользы, нравилось ей это или нет.
– Да, это подойдет, – наконец произнес Валентин, когда официант, казалось, готов был заплакать, рассуждая о сложной технике маринования. – Оставьте нас, пока оно не будет готово.
Официант поклонился.
– Слушаюсь, милорд.
Элинор хихикнула.
– Для распущенного повесы, у тебя превосходно получается привлекать внимание.
Маркиз фыркнул, очевидно, готовый, так же как и она, забыть их спор.
– Мой бумажник привлекает внимание. Я мог быть и трупом, и это никого бы не заботило.
– Я не согласна, но что я знаю об этом? Он едва взглянул на меня.
Валентин подвинул свой стул немного ближе к ее стулу.
– Официант – да, но все остальные посетители кафе точно знают, кто ты такая и кто сидит рядом с тобой. И все они хотят знать, почему это происходит.
Его вопрос прозвучал так… неприлично.
– Почему? Потому что ты предложил мне отправиться с тобой на ленч.
– Именно так. – Валентин коснулся своим стаканом с мадерой ее стакана и сделал глоток. – Черт! Это похоже на подкрашенную воду.
– Никто не заставлял тебя заказывать мадеру. Попроси виски. Разве не этот напиток ты предпочитаешь?
– Да, виски наносит максимальный ущерб за минимальное количество времени, – согласился он. – Но этим утром я пытаюсь оставаться трезвым. Во всяком случае, относительно трезвым.
Трезвым. Ради нее? «Прекрати, Элинор!» – упрекнула она себя. Более вероятно, что просто было ещё слишком рано для принятия внутрь крепких напитков, даже для маркиза Деверилла. Он согласился помочь ей с Кобб-Хардингом, но это вовсе не означало, что она внезапно начнет воспринимать его как героя. Лучше этого не делать. Правильнее придерживаться безопасных тем, особенно после того, как она выставила себя идиоткой и предложила Валентину снова ее поцеловать. А он категорически ей отказал.
– Есть какие-то новости, касающиеся Кобб-Хардинга? – спросила девушка, сделав большой глоток из своего стакана.
– Я обо всем позаботился. Или, вернее, я позабочусь, когда вернусь домой.
– Могу ли я поинтересоваться, как ты планируешь удержать его от шантажа?
Очаровательная улыбка снова появилась на его губах.
– Джентльмен никогда не распространяется об этом.
– Да, но…
– Знаю. Я не джентльмен. Хорошо, я просто шантажирую его.
Элинор на мгновение застыла.
– Чем? – осторожно спросила девушка. Господи Боже, что Деверилл сделал с Кобб-Хардингом? Зная маркиза, она не могла даже предположить, какую из своих многочисленных возможностей тот использовал.
– К несчастью, мне пришлось прибегнуть к самому скучному из всех методов. Деньги.
– Деньги?
Его глаза танцевали. Валентин сделал еще один глоток мадеры.
– Ты сомневаешься. Мне нужно объяснить?
– Пожалуйста, сделай это.
– Кобб-Хардинг – игрок. И при этом не слишком умелый. Я просто скупил все его векселя. И как только я вернусь в Корбетт-Хаус, я отправлю ему письмо, в котором извещу его об этом факте и потребую, чтобы он или заплатил мне, или покинул стран, но в любом случае держал свой чертов рот закрытым относительно некой сделанной им подлой попытки украсть добродетель у женщины.
– «Подлой»? – повторила Элинор, расслышав ярость в его голосе. – Это совсем не похоже на те слова, которые ты обычно используешь.
– Я просто деликатен и не собираюсь использовать в своем письме именно эту фразу.
– Что, если он просто выплатит тебе деньги по векселям?
Валентин рассмеялся, но в его смехе не было юмора.
– Он не сможет этого сделать. Если только он не найдет насле… Нет, Кобб-Хардинг будет не в состоянии.
Элинор долго изучала выражение лица маркиза.
– Ты собирался сказать, что он сможет расплатиться с долгами, только если найдет другую наследницу, которая выйдет за него, не так ли? – Валентин собирался ответить, но девушка покачала головой. – Меня не задевают его мотивы; я ожидаю примерно того же, в большей или меньшей степени, от каждого мужчины, который приближается ко мне. Ради Бога, я же знала, что он не любит меня. – Девушка нахмурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грех и чувствительность"
Книги похожие на "Грех и чувствительность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Энок - Грех и чувствительность"
Отзывы читателей о книге "Грех и чувствительность", комментарии и мнения людей о произведении.