Сюзанна Энок - Грех и чувствительность

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грех и чувствительность"
Описание и краткое содержание "Грех и чувствительность" читать бесплатно онлайн.
Перевод: Dinny;
http://forum.romanticlib.org.ua/index.php?topic=1336.0
К сожалению, у Элинор Гриффин имеются три брата, которые мешают ей, отпугивая любого поклонника, которого они считают неподходящим. Девушка знает, что ей, в конечном счете, предстоит выйти замуж – вероятно, за какого-нибудь степенного, покрытого корой старого лорда – но до тех пор, пока этот черный день не наступил, Нелл намеревается развлекаться. Однако герцог Мельбурн вовсе не собирается позволять своей сестре пускаться во все тяжкие, и он просит своего лучшего друга, маркиза Деверилла, приглядеть за энергичной красавицей.
Может ли какая-нибудь компаньонка быть менее подходящей – но при этом самой понимающей – чем Валентин Корбетт? Этот мужчина настолько же грешен, насколько привлекателен; он печально известный распутник, игрок и бабник, но Нелл он нравится с самого детства. Увы, неотразимый повеса, кажется, настроен – решительно и нехарактерно для себя – быть благородным, несмотря на страстное томление в его глазах. А Нелл должна вести себя очень осторожно, потому что она пообещала немедленно выйти замуж за человека, которого выберут ее братья, если возникнет хотя бы малейший намек на скандал…
– Почему ты продолжаешь предупреждать меня?
– Полагаю, по той же причине, по которой я поцеловал тебя.
Она сглотнула, надеясь, что ее щеки не выглядят такими же горячими, какими она их ощущала.
– И почему ты это сделал? – прошептала она.
Его губы изогнулись в улыбке.
– Потому что я этого хотел.
О Боже!
– Ты никогда не хотел этого раньше.
– Предупредить или поцеловать тебя?
– Поцеловать меня. Ты предупреждал меня и прежде, хотя большей частью об опасности слишком много пить и есть много помидоров.
Валентин сделал вдох, его взгляд упал на ее губы.
– Ты совсем недавно привлекла мое внимание, вот почему должна запомнить то единственное, что я сказал, это в твоих интересах. Найди другого наставника.
– Нет, спасибо. Меня вполне устраивает тот, которого я выбрала.
Что он скажет, подумала Элинор, если она признается, что он всегда привлекал ее внимание? Более чем вероятно, что она окажется в другой уединенной комнате и ее юбки будут задраны выше талии. И в этот раз никто не придет ей на помощь.
За исключением того, что она не уверена, будет ли у нее желание быть спасенной. Этот вид свободы определенно опьянит ее и, несомненно, погубит. Нелл слышала достаточно о женщинах, с которыми он переспал и забыл о них, и понимала, что одна ночь греха – это все, что она получит от него.
– О чем ты думаешь? – спросил маркиз интимным шепотом.
– О свободе, – ответила девушка.
Она удивила его и могла видеть удивление в его глазах. Даже если так и было, то все, что он сделал – это еще широко улыбнулся.
– Это совсем не тот ответ, какого я ожидал. Ты настроена решительно, не так ли?
– Я чрезвычайно решительно настроена. Но в данный момент, ты держишь будущее моих поисков в своих руках. – Вальс закончился, но она удержала его руку, когда Валентин хотел отпустить ее. – Мне нужно еще несколько минут.
Осмотревшись вокруг, он указал на дверь, ведущую в коридор.
– Иди в библиотеку и поищи атлас.
– Атлас? А что я пытаюсь там найти?
– Мне наплевать на это. Какую-нибудь реку в Америке, по поводу которой мы с тобой заключили пари. – Валентин отвернулся и направился к столу с закусками.
С колотящимся сердцем Элинор прокладывала себе путь сквозь толпу гостей. Так как на каждом шагу к ней обращались холостые джентльмены, то ей потребовалось время, чтобы выбраться в коридор. Валентин был известен своей нетерпеливостью, и она была почти уверена, что ей придется застрять, проглядывая атлас, когда она достигнет библиотеки.
Как только Нелл прошла через дверь, то она тут же захлопнулась за ней.
– У нас есть только одна минута до того, как твои братья явятся, притворяясь, что они не ищут тебя, – произнес Валентин тихим голосом, прислонившись к книжным шкафам, – так что ты хотела рассказать мне?
С минуту Элинор стояла на месте. Если она будет настаивать на том, чтобы маркиз сообщил ей, что он думает о том, как они смогут удержать Кобб-Хардинга подальше от ее семьи, то, вероятно, это только вызовет у него раздражение. Он откажется делать что-то еще. Кроме этого, ей внезапно пришло в голову, что это наиболее приватная встреча из всех, какие у нее были с Валентином Корбеттом. Она не брала в расчет ту поездку в его карете, потому что она была наполовину одурманена и слишком испугана.
– Ты поцелуешь меня снова? – спросила она вместо ответа.
– Дерзко, не так ли?
– Я…
Валентин выпрямился, взял ее за руку и притянул к себе. Таким же движением он склонился к ней и накрыл ее рот своими губами.
Время остановилось. Ее тело словно парило в воздухе, не оцепеневшее, но и словно не принадлежащее ей. Скорее, каждая ее клеточка была сосредоточена на мягких, опытных прикосновениях его рта к ее губам; на его теплом дыхании; на глубоком, необходимом желании, вонзившемся прямо в сердце.
Элинор беспомощно застонала, запустив пальцы в его волосы. В ответ его поцелуй стал глубже, а затем он резко оторвался от нее. Ошеломленная, она открыла глаза.
– Что…
– Ты просила поцелуй, – прошептал он, снимая ее руки со своей шеи. – Есть еще что-то, что я могу для тебя сделать?
О да! Звуки контрданса смутно послышались издалека, и она опомнилась. Господи Боже! Он же предупреждал ее, что у них есть только одна минута; их могли поймать в любую секунду. Думай, Элинор.
– Мое приключение.
Деверилл нахмурил брови.
– Твое приключение, – повторил он, выпуская ее пальцы. – Конечно. Что касается этого, ты можешь дать мне какие-то намеки, которые укажут мне правильное направление?
– Я еще не решила, – она не решила практически ничего, и пока Кобб-Хардинг все еще вынюхивает что-то вокруг, время, казалось, пролетало мимо.
– Тебе бы лучше немного поразмышлять над этим, так как, несмотря на мгновенную слабость, ты не кажешься особой, решившей встать на грешный путь. А это сужает круг твоих возможностей.
– Я знаю, – она с трудом вдохнула. – Я решила завтра присоединиться к лорду Майклу Фицрою и его друзьям на соревнованиях по гребле.
Он открыл рот, а затем снова закрыл его.
– Хм. Как участник или как зритель?
Нелл усмехнулась. Только Валентин мог подумать, что она сможет принять участие в соревнованиях.
– Я никогда в жизни не занималась греблей, – Элинор хихикнула, представив, как она будет при этом выглядеть. – Тем не менее, я полагаю, что всегда могу просто сказать, что иду на соревнования, и позволить Мельбурну делать свои собственные заключения.
– Опасная тактика, но при этом предприимчивая. Желаю повеселиться.
Он отступил назад, небрежно, элегантно поклонился и открыл дверь. Элинор недолго постояла на месте, размышляя, что бы ей еще такое сделать, от чего бы у нее возникли такие же грешные ощущения, как от его поцелуя. Встряхнув себя, она вытащила зеркальце из своего ридикюля, чтобы осмотреть свое лицо и прическу, а затем вернулась в бальный зал. Едва она вошла туда, как перед ней возник Закери.
– Ты сошла с ума? – пробормотал он, взяв ее за локоть и потянув к стене зала.
– Что ты имеешь в виду? То, что я танцевала с Девериллом? – ответила девушка, от всей души надеясь, что никто не заметил, как они исчезли в библиотеке. – Боже мой, Закери, я же знаю его… целую вечность. А что насчет нашего соглаше…
– Я не об этом, – махнул рукой ее брат. – Фицрой. Ты не можешь грести в лодке по Темзе. И уж точно не с его обычной компанией пьяных идиотов.
И ей даже не понадобилось ничего говорить для того, чтобы начали ходить слухи.
– Он попросил меня сопровождать его, и я подумала, что это звучит забавно, – ответила Нелл, на самом деле благодарная за это обвинение. По крайней мере, оно отвлекло ее от Деверилла. – Я и раньше наблюдала за гонками. Даже ты брал меня на эти соревнования не один раз.
– Наблюдать и участвовать – это две разных вещи, Нелл. И я не…
– Да, это совершенно разные вещи, разве не так? Благодарю за то, что ты указал мне на это. А теперь либо танцуй со мной или уходи прочь.
– Для того чтобы ты смогла организовать свое отплытие в Индию, чтобы научиться там, как дрессировать кобр? Однажды ты должна осознать, что маленькое приключение не стоит твоей безопасности или полной потери свободы, из-за которой ты затеяла всю эту суету.
– Закери, это я буду выбирать, каким будет мое «маленькое» приключение, и я буду решать, стоит ли вышеназванное приключение того, чтобы рисковать своей безопасностью и репутацией или нет. И это не суета. Это – декларация, и это важно для меня.
– Нелл, я на твоей стороне, но ты ведешь себя глупо.
– Деверилл так не думает.
– Деверилл? Ты судишь о своем здравомыслии, основываясь на мнении Деверилла? Ради Бога, Нелл, он же совершенно безумен. Ты же слышала, какие слухи ходят о том, что он делает. И большинство из них – правда! – Ее брат нахмурился и выглядел так, словно хотел хорошенько встряхнуть ее. – Кроме этого, ты – женщина. Нравится тебе это или нет, есть вещи, которые свободно может делать мужчина, но которые погубят женщину. Гребля – это одна из таких вещей.
И поцелуи относились к этой же категории.
– Если я обнаружу, что погубила себя, то тогда ты и Мельбурн выиграете. Так что не расстраивайся.
Она хотела уйти, но Закери схватил ее за руку, повернув лицом к себе.
– Речь не о том, чтобы выиграть или проиграть. Речь идет о моей сестре. Будь немного осторожнее, Нелл. Я не хочу видеть, как ты выходишь замуж за какого-нибудь безмозглого клоуна, только потому, что Себ думает о том, чтобы усилить свое влияние или что-то еще.
Элинор застыла.
– Он уже выбрал кого-то, не так ли?
Лицо ее брата вспыхнуло, и он резко отпустил ее руку.
– Нет. Я просто говорил…
– Кто это, Закери?
– Это не будет ничего значить, если ты прекратишь носиться, одетая как куртизанка, и займешься выбором собственного супруга.
– Я даже еще не начала носиться, – солгала она, послав гневный взгляд в направлении Мельбурна. – И все из нас помнят о соглашении. Никто не сказал ни одного слова о том, что я дурно вела себя. Следовательно, я все еще держу поводья своей собственной судьбы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грех и чувствительность"
Книги похожие на "Грех и чувствительность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Энок - Грех и чувствительность"
Отзывы читателей о книге "Грех и чувствительность", комментарии и мнения людей о произведении.